Társalkodó, 1832. január-december (1. évfolyam, 1-104. szám)

1832-09-19 / 75. szám

sok u­tán, kik a' lovakhoz isteni tiszteletet mu­tattak , legtovább mentek az Arábok ; ezek lova­ikat meg oklevél ’s pecsétes oklevél ált szokták megnemesítni. Az aráb lovaknak szintúgy van nemzetségi törzsök - fájok , valamint egykor a’ római szent birodalomban egy pályázó vagy szer­zetes vitéznek. Egy illy oklevél, mellyet itt for­dításban közlünk, bizonyos gazdag Angolnak ke­zei közt találkozik, ki Egyiptomban egy neme­sített ménlovat ezer guinéen vett meg. Selyem papirosra van írva; egy lábnyi hosszú ’s négy hü­­velyknyi széles ’s negyvenhárom sort foglal ma­gában arab nyelven , melly itt ott török szavak­kal van keverve; tartalma következendő: „Az istennek — a’ fényes kegyelmű ’s irga­lomteljesnek , — Seid Mohamednek a’ nagy is­ten' követének, és Alinak az isten’ szolgájának, Mohamed’ és Jerusalem’ követőjinek nevében — az isten’ mint világ’ teremtője’ kegyelméből. Ez a’ mén ló Rabhamy’ atyja, hasonlít tűzre ’s erőre fijához, származott Zarzalah’ nem­zetségéből , vér­ szerinti rokonságban áll bátyjá­val Lahadának , ki Alketnek atyja volt; szép de­li termettel bir és sebes futása mint a’ strucz. Selyem zacskóban találkozik egy foga , mellyet csikókorában elhányt, benne van türzsük­ fája is, mellynek egy arab lakos teljes hitelt adhat. Ro­konságának jelesbjei közé tartozik Zalwah, nem­zője Mahatnak, ki viszont Kallakot nemző, ’s a’ hires Alket, ki atyja volt Manassénak’s ez vi­szont atyja Alschehnak — származván nemzet­ségről nemzetségre a’ nemes tüzvérü méntől La­­halalától. Holtiglan leírható javai közé tartoz­zék a’ zöld kövér legelő , ’s az élet’ forrása — a’ víz , ’s egy fallal kerített épület, melly Zoab nemzetségének jutalma jön, fajának tüzeért. Tes­tét ezer kupresz oltalmazza a’ sírok’ hyenája el­len, a’ farkasok, ’s puszták’ kigyói ellen. Ün­nep tartassák a’ házban tiszteletére, ’s nap’ kel­tével ezerenként lőjenek a’ látogatók, midőn a’ nemzetség egy égi jegyekkel hímzett sátor alatt, nyergét, nevét ’s lakhelyét Beck Altabeck nem­zetségének Mesopotámiában ’s Kulaskának Luta­­reckben — Zoab tüzvérű fajából — látványul kiteszi. Azután ünnepi könyörgésekkel folyamod­janak az é­ghez, hogy a’ nemzetséget oltalmaz­za meg minden gonosztól, az ellankadás’ daemo­­nától, a’ dögvésztől, az istentőli elhajlástól, a rühes tevéktől, szükségtől, a’ tüzes sárkánytól, korcsfajokkal való keveredéstől, lábon ütéstől, lábficzamodástól, a’ hiubintól, vagy egy ismeret­­len atyának ismeretlen íijától, született sánta­ságtól , daganatoktól, mirigyektől, bűbájolástól, patkónyilalástól, számos gyülekezettől, szemte­len kuruzslóktól, éjeli vándoroktól , haszonleső igazmondóktól, vigyázatlan ’s rendetlen lovaglók­­tól; mind ettől oltalmazd meg, Uram, e’nem­zetséget, ’s oltalmazd mindazokat, kik vigyáz­va járnak hátul, ’s vigyázva haladnak előre, kik az igazságot szemükben hordozzák é s azt követik.“ AZ ÖRÖK LÁMPA OLYBIUS’ ÉS ROSICRUciIS’ SÍRTERMÉBEN. Padua mellett soObban néhány napszámos föld-ásással foglalatoskodván, Olybiusnak Pa­dua’ egykori polgárjának sírtermére akadtak, kib­ben egy lámpa találkozók, melly a tett vizs­­gálásoknál fogva 1500 esztendőn felül égett. A’ lámpa két edény közt állott, mellyeknek egyike aranyból, másika ezüstből volt; mind a­ két e­­dény bizonyos nedvességgel vala megtöltve, melly­nek alkatrészét senki sem fejtheté meg. Rajtok e’ felülírást lehete olvasni: „Olybius hozza Plútónak e’ fülséges áldozatot.“ — — Nem kevésbé nevezetes egy hasonló fölfedezés, mel­lyet R o s i c r u c i u s nak a’ rózsakeresztesek­ szerzőjének sírjában tevőnek. Egy munkás em­ber, ki földet ásott, véletlenül egy ajtóra bu­kott , tüzes ujságingerrel töré azt fel, ’s vissza­ijedt egy világosság’ rendkívüli fényétől, melly a’ tágas bolt-üregben visszasugárzott; de még in­kább döbben meg egy pánczélos férfi’ látására, ki asztal mellett balkarjára támaszkodva ül ’s jobbj­ában párezát tart. — Előtte állott a’ csoda lámpa. A’ munkás , kit e’ különös látvány rend­kívül meglepett, végre bátorságot vesz a’ köze­lebb járulásra; de alig lép egyet — ’s lásd! a’ rettenetes férfi lábára áll, — a’ munkás még egyet lép — ’s a’ férfi emeli jobb karját ’s va­dul fenyeget pálczájával, —— még egy lépést kö­

Next