Temesvári Hirlap, 1927. augusztus (25. évfolyam, 171-195. szám)

1927-08-12 / 180. szám

+• SS WEIHIHEKH1 F­m­m­mm im Ammms Risztics János, a levegő magyar hőse A világrekorder 31 éves, a háborúban 13 kitüntetést kapott . Öreg szülei boldogan mesélik fiuk történetét, aki gyermekkora óta a „sárkánymadárba“ volt szerelmes gálától, az Alföldi­ utca 18. számú ház-Budapest, augusztus 11. ban lakott szüleivel együtt. "Meglátogat­tuk Risztics János szüleit, akik a láto­gatás során értesültek fiúk sikeréről. Az öreg R­isztics Miklós altiszt­ a városnál. A harmadik ügyosztálynál, Rumbaldi tanácsnok mellett szolgál. A szeme könnyibe lábad és örömmel da­dogta: :.• Hát csakugyan igaz? [Híres e­m­be­r lett a Janiból? A magyar pilóta anyja szóhoz sem tud jutni az önömtől, amikor meghallja a hírt Ez az első szavai: — Az­­isten áldja meg érte . • • Jaj', hogy megérhettem a­ fiam­ dicsőségét. Besiet a konyhából a pilóta két nővé­re. Az egyik táncos örömében és elejt néhány szót arról, hogy bizonyára gaz­dagok lesznek „Jani“ nagy sikere foly­tán. Az öreg Risz­tics így besz­él: — Tudtam én már régen, hogy, a fiam nagy dolgot művel. Már kisfiú korában mindig az volt a vágya, hogy pilóta tesz. Szavának állt és csakugyan repü­lésnek adta a fejét. Hát jól is tette, ké­rem. Ha meggondolom, hogy milyen vé­letlenem múlt az Ifiami sorsa, meg ez a dicsőség is. Tetszik tudni, én 1910-ben jegyszedő voltam a rákosi repülőtéren, amikor Blériot érkezett. Hát ott voltam napról napra a nagy kiállításon. A Jani mindig kijá­nogatott hoz,zárra. Nézegette a hangárokat, odalopódzkodott a repülő­géphez, mindig­­csak­­ sóhaj tűzött, azt mondotta, ő nem­ lesz Takatosinas, ha­nem pilóta. Aztán, hogy elvégezte a négy­­reáliskoláit és­ én beadtam őt egy villanyszerelő műhelybe inasnak, min­dig csak rem­dietlenked­ett ,és néh­ai már fenyegetőzött is, hogy nem szabadul­ fel akkor, ha nem engedem el' .katonának.­­A két dessaui pilóta közül, akik meg­döntötték Chamberlin távolsági rekord­ját, az egyik magyar, Risztics János, a­ki h­armincegyéves magyar pilóta három esztendeig állott a Magyar Légiforgalmi szolgálatában és ő vezette a társaság egyik gépét, amely Budapest és Bécs kö­zött bonyolítja le a légi forgalmat. Risztics János 1895 január 11-én szü­letett Budapesten. Elvégezte a belvárosi reáliskola négy osztályát, majd villany­­szerelő lett s a háború kitörése előtt alig három hónappal önként jelentke­zett a hadseregbe szolgálattételre. Bécs­be került, ahol a 44-es műszaki csapat­­­­hoz osztották be. A­ A­ háború kitörésekor mint közlegény előbb a déli fronton harcolt, később pe­­­­dig megjárta Wolhiniát, majd lekerült az Isonzó mellé. Az olasz harctéren márd mint pilóta teljesített szolgálatot és repülőbravúr­­jaiért mintegy 13 kitüntetést kapott. Egy alkalommal megemlítette őt a Ho­­fer-jelentés is, mint bátor és vakmerő pilótát. A jelentés felsorolta a haditet­teit, amelyek közül legnevezetesebb volt négy olasz hadi repülőgép lelövése. A háború alatt őrmesteri rangot kapott Risztics János, majd a háború után Ju­goszláviába ment, ahol autógarázsa volt. Szorgalmas munkával egy Dodge­­kocsit szerzett magának és kocsiján jött vissza Budapestre, ahol egy ideig autók javításával és kicserélésével foglalko­zott. A Magyar Légif­or­galmi Társaság­nál úgy ismerték őt, mint megbízható és néha a szolgálat határain túlmenően vakmerő pilótát. 1922 tavaszán került a Magyar Légi­­forgalmi Társasághoz, ahol megbecsül­­­­ték őt hiánytalan pilótaképességei és A m megbízhatósága miatt. M­a i­s sokat be­­­­szélnek még a Légiforgalmisnál egy éri­n­te vésőről, amiért meg is dorgálták. 1934-ben a svábhegyi autóverseny ide­­jén 15 méter magasságban röpködött a­ Svábhegy fölött. Amikor szemrehányá­st­ tettek neki ezért, azzal mentegetőzött, hogy filmoperatőrt vitt magával a gépén és neki magának is az volt, a vágya, hogy a filmfelvételek sikerüljenek. Risz­­tutás pilóta ekkor jelentéktelen büntetést kapott. 1925 júliusában lépett ki a Légi­forgalmi szolgálatából s akkor egyene­sen Deissauba ment, hogy tovább képezze magát a repülésben. Itt eleinte a hangá­rok felügyelője volt, de a Junkers-gépek igazgatósága cszakb­­amar felfedezte ki­tűnő képességeit és reábízta az új gépek kipróbálását. A Magyar Légiforgalmi igazgatósága büszkén és örömmel értesült Risztics bravúrjáról. Kérdésünkre ezeket mon­dották el a tehetséges pilótáról: — "Mindenki becsülte nálunk Risztics János képességeit. Teljes bizalommal bíztuk rá gépeinket és semmi se­m bizo­nyítja jobban, hogy miennyire megfelelt vállalt kötelezettségeinek, mint az a kö­rülmény, hogy három esztendőn át min­dig csak elismerésünket érdemelte ki.­­Azéleményünk szerint nagy jelentősé­gű az az új rekord, amelyet a távrepülés­­ben Risztics János vívott ki most. Amel­lett, hogy a távrepülés kérdésének súly­pontja a gép üzemképességein nyugszik, elsőrendűen fontos, hogy a pilóta,­aki a széfet vezeti, milyen fizikummal és mi­lyen képességekkel rendelkezik.­­ A repülőgéptechnika ma ott tart, hogy egy lóerővel el tud vinni négy kilo­gramm hasznos súlyt. Hat év előtt en­nek a tehernek csak a felét tudta, magá­val szállítani, úgy látszik, Riszticsnek sikerült minden megerőltetés nélkül ma­gával vinnie a szükséges mennyiségűl magánanyagot és ehhez járul még Risz­­tics agilitása, szakavatottsága, életem­- Emradári és fizikumbeli képessége. A magunk részéről végtelenül boldogok va­­­gyuunk, hogy ezt az új rekordot éri az a magyar pilóta állította fel, aki három­­évig állott társaságunk szolgálatában.­­ Látogatás Ribztics János szüleinél Risztics János, fármig Resten élt les­t. Azt hajtogatta, hogyha Im­ajdi egyszer bent leis­z a katonaságnál, ő­­már, tudni fogja, hogy jusson' III a sárkányma­dara­­kig. Emlékszem, így emlegette a repü­lőgépet, csak igy nevezte, hogy sár­kány madár. Még nem volt tizenkeitenc éves, mikor egy szép napon meglepett bennünket. Beállt katonának. Elvitték Bécsb­e.­­ Most Risztics Jánosi anyja közbeszól: — Ne arról beszélj, öreg, hogy !Bécs­­be imént. Mondd csak el a kitüntetéseit, Hős katona volt a fiam. A katonaisá­gnál írásba is foglalták a tetteit. Egy herceg meg se dicsérte levélben, de­­már nem emlékszem a herceg nevére. Azt tessék megírni, hogy Jani fiam mindig sze­rény volt . . . Én vagyok az anyja, ké­rem­­és mégse nagyon indok róla, mi­csoda nagy bravúrjai voltak. Itthon ő erről soha nem­ beszélt. Nem dicsekedett. De tizenhárom kitüntetése, a két nagy­­arany, a két nagyezü­st, o ttmeg a nézdlet vaskeneiszt és a saik bronzérem. Azok az­tán a megmondhatói, hogy milyen bátor legény a fiam . . . Olyan­­boldog va­gyok uram, hogy ki sem mondhatom öreg napjaimra nem érhetett volna, na­gyobb szerencse. Beteges vagyok már, az orvos azt mondjál, hogy súlyos vese­­bajom van. Pénz kellene patikára meg az orvosságra is, dehát az uram nagyon keveset keres a városnál. Jó fiú a Jani. Két esztendeje van IDessaubtiak. (Igaz, hogy ritká­n irogat, de időnkint küld haza egy kis pénzt.­­Mondd csak, öreg — fordul az öreg városi szolgához — mir gondolsz, kap ezért pénzt a Jani? Gazdag ember teszi? Hires ember lesz? Az öreg Risztics csak ránt egyet a vállán. Elmosolyodik, nem tudja, mit szóljon. De az arcán látszik a nagy öröm és arcvonásain! Kiömílik valami nagy bizakodás . . . érz­i, hogy valami nagy előleg történt. Már tudja, hogy másképp tesz ezután. — Micsoda szerencse, micsoda szeren­cse — hajtogatja az öreg. — De jól tet­tem,­­ hogy akkor kivitteam a Rákosia Blériothoz Gaston Doumergue, a mosolygó elnök Páris, május hó. Mikor évekkel ezelőtt megalapították Parisban a „ Ca­dum­-gyermeksza­ppan“ világcéget, a társulat­­vezetősége és a reklámplakátot tervező művész a vezér­­igazgató gyönyörű kisgyermekét vette modellnek a szappangyártmányok pla­kátjaihoz és .. hirdetéseihez. A Cadum­­szappan csakhamar világhírű márkaáru lett, a mosolygó Cadum-Baby pedig első helyet vívott ki a ma mindnyájunk ideg­zetében fájóan élő arcképcsarnokban, mely nagyvárosok utcáiról eszi magát belénk. Hanem a világplakát modellje, az igazi Cadum-Baby a Gondviselés ren­delése szerint örökké baby kellett hogy maradjon. Valami ragályos gyermek­i betegség legszebb kisdedkorában­ ra­gadta el. A gyászba borult apa azután addig nézegette utcasarkokon és illem­helyek falán vagyonának egyetlen örö­kösét, aki a halhatatlanságot (minden­napos tragédia!) életével fizette meg, milg egy­szer avval állt a társulat köz­gyűlése elé, hogy magára vállal minden, anyagi áldozatot, csak változtassák meg a cég plakátját, hadd nyugodjon kicsiny sírjában az ő millió színnyomaton ter­mészetellenes nevelő ki­pr­e­p­aráltsá­gra ítélt halott gyermeke! A közgyűlés az apa és végfőnök iránti minden emberi együttérzése és kollegiális tisztelete mellett i­s el kellett hogy utasítsa az ajánlatot: a Cadum-Baby eleven rész­évé forrott a milliárdos tömegben fogyó gyermekszappránnak, arról már az ő ké­­pét a cég veszélyeztetése nélkül letörölni nemi lehetett! Az európai kultúra csúcspontján egy­re népt­elenedő Franciaország és fantasz­tikus fővárosa felett a halott monstre­­kisded mosolya uralkodik, ő az első, ki a vonat rohanó ablakán keresztül is szí­nesen s tolakodva köszönti az idegent : „örülj, légy boldog, élvezdi az életet“, gügyögi és csevegi ez öröklétbe fagyott mosolyt a három­ emelet magas kisded aj­kain, kinek mosdókádja uszodának vál­na be a kinek gyöngy fogacskái között kényelmesen megfordulhatna egy­ szé­násszekér. Már nemi is reklám ez, ször­ Magyar Légiforgalmiinál teljesített ször­­nyű szimbólum már, melyet a Végzet irtózatos ecsetje mázolt a boulevardok vidor bar­jai, a „Tout Va Bien“-ek és a „Tont Va M­ieux“-ek falára. A proletár­­tölnegektől­­hangos autóbuszokra s a ró­zsaszín égre a Montmartre­­ fizetett örömben ujjongó mulatóhelyei fölé. Egy a végtelenbe nagyított csecsemő-kadaver mosolya . . . Robert de Jouvenel csak első látszatra volt tiszteletlen s szarkasztikus, mikor Gaston Do­mengueről, a francia köztár­saság jelen elnökéről azt mondta, hogy ő a „harmadik köztársaság Cadum- Baby­je“. Valóságban az államfőről nagyobb di­cséretet keresve nem mondhatott és Doumergue bölcs­­és önzetlen, államfér­fim nagyságának neán kevésbbé válik di­csőségére, mint a francia nép, bámulatos életösztönének, hogy ez a frivol hason­lat valóban elevenbe vág. Harmadéve, az olympiászkor állottam az Elysée-palota impozáns görögös pe­­ristyliumábanm, első íziben a köztársasági elnök előtt. Valahogy másmilyen volt, mint amilyennek államfőt szokás elkép­zelni. Inkább a petit-rentier-nek lehetett volna prototipusa elégedett, kiesés tán esetlen alakj­ával , mely­en nem állt ,min­taszerűen az halott, széles, eléggé közön­séges arcával és a nem túlságosan ápolt, felkunkorodó összes bajusszal. (Láttam azóta mint polgári tanút valamely ke­rületi elöljáróságon egy kevéssé ismert­­nevű barátja házasságkötésekor és e na­gyon köznapi szereplésében a másik há­zassági tanútól, egy nyugalmazott kis­kereskedőitől kevéssé különbözött.) Ak­kor délután a hétezredik ember voltam, akivel mosolyogva kezet szorított a gö­rögös peristylium alatt és akinek azt mondta: „Enchante Monsieur!“ Megdöbbentem, mikor megfogtam a pár­­nás, nyájas, felületesen manikűrözött kezét és egy pillanatilg magamon érez­tem­ nyugodni nyájas szürke szemét, mely átlátszó, őszinte­ és nyugalmas, mint a jó gyermekekéi és a nagyon bölcs aggoké, akik nemcsak értik, de szeretik is az életet. Azon döbbentem meg, hogy ez a kétezredik mosolya nemi volt fárad® és egyáltalán nemi volt az ily alkalomkort megszokott kényszeredett fényké­pész és­ fogorvosi­­mosoly. Sizivből szóló, napsun­garas mosolygás volt és Doumergue az emebanté-t­­úgy tudta mondani, hogy­ éreznem és tud­nom kellett,, hogy való­,­ban el van ragadtatva, amiért a napos­ délutánok legszebbikén a minden lehet­­­séges világok legtökéletesebbjében mód­­jában áll egy ily rendkívül sz­iimpatiku­s emberrel és­­hírlaptudósítóval- hétezredik, helyen kezet foghatni!­­ A f­ranci­a nemzet csodálatos életösz­t­­öne történelmének legsúlyosabb óráiban mindig meglelte valami, mesés biztos fo­gással azt az embert, akire szüksége van.­­Elképzelni is rossz azt a pánikot,­­mely a frainkzuhanás napjaiban szédí­tette volna meg a kincstári jegyeket bir­tokló kispolgárok és a vagyonkájukat védő szatócsok ármádiáját, ha e nehéz napokban a baljóslatú evikkere, nehéz ráncoktól terhelt homloka és ijesztős macskaba­jsza mögött sötét titkokat for­­ ráírni Já­szó Mitterand ügyvéd lett volna­ a köztársaság mindenütt­­szerepelni hi­vatott elnöke! Hiszen, aki csak megpil­lantotta volna e túlfeszült percekben, azt kellett, hogy gondolta legyen ösztönö­sen már.­­ Minő vészterhes eseményt tudhat már e nagy férfin­, melyet ijedelmében mi­előt­­tünk még rejteget!“ — De én láttam Gaiston Do­umerguet amint megállt a lyoniak között a­­legrettentőbb napjon, az utolsó Herriot-kormány bukásakor, mikor már-már a forradalom rázta a Bourbonpalota aranyrácsait, a font-ster­ling mértföldeket szökött percek alatt és a boulevardok fényes üzletei ragyogó délben húzogatták le vasredőnyeiket. De Gaston Doumergue mosolyában egy ön­magával és a nagyvilággal szilárd, jó­­barátságban élő becsületes polgárember lelke világított akkor is, és bölcs frázi­sok helyett azt mondta hallgatóinak !A­.­ szeretném, uraim, ha el tudnám árasztani­ önökre i­s azt a tökéletes és nyugodt­­bizalmat hazám sorsában és va­lutánk jövőjében, ami az­­én szívemben élt“ A gárdazene a Lakmé­t játszotta­, a­ tömeg kipirultan éljenzett percekig, s amerre elsugárzott az elnök mosolya, szinte lát­ha­tóan kelt és rügyezett min­denütt a bizalom. Aznap délután már nem maradt Lyon­ban egyetlen üzlet sem­ bezárva, a szatócsok új bizalom­tartalé­kot raktároztak el szívük inventar­jában és a polgárság mosolyogva fizette a percről-p­ercre növekvő­­adóilletékeket. Le president est bien photogéniq­ue —­­mondogatják Doumerguerel elégedettem a franciák. Ez az új s­ró, melyet a mozi­­sztárok divatja szült, mélyebb jelentő­séget nyer e helyen. Az érzékeny bró­­mos lemeznek tetsző arcot mutálni kü­lön tehetség, mely Rodolfo Valentinó­nak milliárdokat jövedelmezett. De a­ filmsztár kivárhatja d­i­sz­ponáltsága pil­la­­natát, próbákat tarthat a nagy jelenet­ből, az arcát bevonja ékerrel, a pilláit csontfeketéve­l futtatja, a szemgödre ve­ronai zöldi és a s­rájaszéle kobaltkék. A köztársaság elnökét azonban váratlanul, brutális napfényben támadják meg­ a lencsék.­ A mosoly az ő egyetlen fegyvere, hogy meggyőzz© a­ győztes tábornokot, a világhírű pénzembert és a világokat megnyitó tudóst, hogy a kis piros sza­lag, melyet a mosolygó mellére tűz, az élet hasonlíthatatlan becse, melyér­t töre­kedni dicsőség s melyet megszolgálni egy emberélet kevés. Az ő mosolya tük­röződik a sorfalat álló rózsaszüzek sze­mében és az békélteti meg a miniszter­­ségről lemaradt ellenzéki államiférfiút. “ Jobb és­ baloldali felforgatók lázban­* lobogó nyomtatványokkal szórják be Franciaország minden departementjart és vad indulatokra uszító népgyűléseik felparázslanak minden keresztúton. Az el­nök mesra politizál, nem ír, nem utazik." Csak rádió és film vetíti­­szét az ország­ban nyugodt szavát és békés mosolyát. A legbaljósabb nemzetközi viták után­ az E­lysée-palotába zarándokol Briand Aristide, hogy ujj erőre éledjen Gaston­ Dumergue napfénynél melegebb moso­lyán! , _ Benedek Károly,­­ „Jó Isten! Minő új balsors reánkszakadni!“ készül ! (o)(pXo)(pto

Next