Tiszatáj, 2004 (58. évfolyam, 1-12. szám

2004 / 4. szám - REGÉNY ÉS TÖRTÉNELEM - Gyáni Gábor: Történelem és regény: a történelmi regény

T­I* tiszatas­ záló) irodalmi kifejezési formáknak, a realizmus igénye azonban ma is elevenen hat. Ki­vált akkor és ott, amikor és ahol a „tudományos” irodalomértelmezést a szintén tudomá­nyosként fellépő modern ideológia totalitásigénye hatja át. Ebből pedig már szinte auto­matikusan következik, hogy a valóság tudományos nézőpontja könyörtelenül maga alá gyűri a művészi tapasztalatszerzés és kifejezésmód autonómiáját. Mi mással magyarázhat­nánk, hogy a filozófus (és ideológus) Lukács oly mértékben előtérbe igyekezett állítani iro­dalomelméletében a művészet megismerő szerepét; ezzel ugyanakkor veszélyesen közelí­tette egymáshoz a kreatív művészetet (az irodalmat), valamint a diszkurzív tudásformá­kat, mely utóbbiakba a modern történetírás is mindig kész (volt) magára ismerni. A valószerű és az igaz „Ez a könyv olyan történész kalandozásainak eredménye, aki a múlt elmesélésének új formáját választotta” - ezzel a mondattal kezdődik Natalie Zemon Davis Martin Guerre visszatérése című munkája, amely egy 16. századi francia paraszt különös, a távoli múlt­ban már többször is elbeszélt történetét eleveníti fel, hogy végül történeti narratívába öntse. A könyv megszületése éppoly különös, mint volt maga a bemutatandó tárgy. Ami­kor Davis először találkozott a középkori eseménysor legfontosabb forrását képező vala­mikori beszámolóval, úgy ítélte meg, filmet, vagyis fikciós feldolgozást kíván a téma. Hi­szen: „A történész csak ritkán talál egy ennyire tökéletes narratív szerkezetet a múlt ese­ményeiben vagy egy ennyire erős, tömegekre ható, drámai vonzerejű történetet.” A film végül el is készült az ő tevőleges közreműködésével. A munka során érlelődött meg benne az elhatározás, hogy történészként is elmerül a témában. Ennek két oka volt. Az egyik, hogy a filmes fikcionalizálás egy sor olyan kérdésre irányította rá a figyelmét, melyekkel történész ritkán vagy soha sem foglalkozik, mindenekelőtt a valamikor élt emberek személyes motivá­ciójára. A másik, hogy a film készítése során az alkotók eltávolodtak a dokumentumoktól, ami a megismerés racionalizmusától fűtött Davis némi elégedetlenségét váltotta ki. .A film tehát, összegzi tapasztalatait, a kitalálás kérdésével szembesítette a történészt. [...Követke­zésképpen v­issza kellett térnem saját mesterségemhez. [...] Elhatároztam, hogy elkészítem e lebilincselő történet első részletes történeti feldolgozását a múltból megmaradt összes kis papírfoszlány felhasználásával.”24 Az eredmény újólag szokatlanra sikeredett; olyan munka lett belőle, amely „részben saját alkotó fantáziám szüleménye, melyet azonban a múltbeli források segítségével tartottam szigorú ellenőrzés alatt”.25 Davis esete a legkevésbé sem kivételes, hiszen se szeri, se száma ma már az olyan, többnyire élénk olvasói érdeklődést kiváltó, történetírói műveknek, melyek fikció és tu­domány határmezsgyéjén foglalnak helyet. S nem is csak a Martin Guerre visszatérése ragadta meg a filmesek fantáziáját, de Umberto Eco A rózsa neve című regénye szintúgy. Ez utóbbinak azonban már a pontos műfaji besorolása is némi nehézségbe ütközik. A mű a regényírói paktum értelmében 26 kétségkívül regény, más szempontból azonban még­sem tisztán csak fikció. Például azért sem, mert szerzője tudós ember, és főként pedig Natalie Zemon Davis: Martin Guerre visszatérése. Magvető, Bp., 1999. 5., 6. , Uo. 16. 26 A fogalomhoz Id. Philippe Lejeune: Az önéletírói paktum. In: Uő: Önéletírás, élettörténet, napló. Válogatás Philippe Lejeune írásaiból. L’Harmattan, Bp., 2003. 31.

Next