Tolnai Napló, 1953. szeptember (10. évfolyam, 204-229. szám)

1953-09-23 / 223. szám

2 Az ENSZ közgyűlésének szeptember 21-i teljes ülése New­ York (TASZSZ) Az ENSZ­ közgyűlésének szeptember 21-i dél­előtti teljes ülésén folytatták az ál­talános vitát. Elsőként A. J. Visin­­szkij elvtárs, a Szovjetunió küldött­ségének vezetője mondott beszédet. A. J. Visinszkij elvtárs beszédét nagy figyelemmel hallgatták végig, zárószavait pedig — amelyekben fel­hívta a közgyűlés 8. ülésszakát,­­hogy hozzon határozatot az atomfegyver, a hidrogénfegyver és más tömegpusz­tító fegyverfajták feltétlen eltiltásá­ról és tegyen intézkedéseket a ha­gyományos fegyverzet és a fegyveres erők csökkentésére, a sok küldött, a sajtó képviselői és a vendégek hosszantartó tapssal fogadták. A. J. Visinszkij elvtárs, a közgyű­lés 8. ülésszaka elé határozatterveze­tet terjesztett „Az új háború veszé­lyének elhárítását és a nemzetközi feszültség enyhülését szolgáló intéz­kedésekről.“ Ugyanezen az ülésen felszólalt még Cooper, Libéria képviselője is, aki a kis országok fejlesztésének kérdéseivel foglalkozott. Rámutatott, hogy az Egyesült Nemzetek Szerve­zete ebben a vonatkozásban pozitív eredményeket érhetne el, ha a nagy­hatalmak „nem élnének vissza a szomszédok gyengeségével“, s ha „nem folyamodnának az erő politi­kájához.“ A libériai küldött részletesen fog­lalkozott az egyre növekvő ázsiai és afrikai nemzeti felszabadító mozgal­mak kérdésével és felszólította az ENSZ közgyűlését, hogy vegye figye­lembe az elnyomott népek követelé­seit. „A függetlenség követelésének hul­láma minden világrészre átterjed — mondotta. — Ezt a mozgalmat nem lehet megállítani. Ez a mozgalom el­söpör mindent, ami útjában van.“ Az ENSZ-közgyű­lés 8. ülésszaka elé terjesztett szovjet határozattervezet szövege New­ York (TASZSZ) Az ENSZ- közgyűlés szeptember 21-i teljes ülé­sén a Szovjetunió küldöttsége hatá­rozattervezetet terjesztett elő „Az új háború veszélyének elhárítását és a nemzetközi feszültség enyhülését szolgáló intézkedésekről.“ A határozattervezetben többek kö­zött ez áll: „A közgyűlés megállapítja, hogy a fegyverkezési hajsza számos ország­ban nemcsak, hogy nem csökken, ha­nem még nagyobb arányokban foly­tatódik, s a tömegpusztító fegyverek, az atomenergia ilyen irányú felhasz­nálásának legutóbbi eredményei alap­ján még pusztítóbbak és sokmillió emberre még veszélyesebbek lesznek. Az új világháború veszélyének csökkentése, a béke és a népek ba­rátságának megszilárdítása céljából a közgyűlés 1. bejelenti az atom- és hidrogén­fegyver, valamint más tömegpusztító fegyverfajták feltétlen eltiltását és megbízza a Biztonsági Tanácsot, te­gyen haladéktalan intézkedéseket olyan nemzetközi megegyezés előkészí­tésére és megteremtésére, amely biz­tosítja a szigorú nemzetközi ellen­őrzés megvalósítását e tilalom betar­tása fölött; 2. javasolja a Biztonsági Tanács öt állandó tagjának — az Egyesült Államoknak, a Szovjetuniónak, Nagy britanniának, Franciaországnak és Kínának — amelyek legfőképp fele­lősek a nemzetközi béke és bizton­ság fenntartásáért, hogy egy év alatt egyharmadával csökkentsék fegyve­res erőiket és javasolja a Biztonsági Tanácsnak, hívjon össze a legrövi­debb időn belül nemzetközi értekez­letet annak érdekében, hogy vala­mennyi állam végrehajtsa a fegyver­zet csökkentését; 3. elismeri, hogy a katonai, légi és haditengerészeti támaszpontok létesí­tése idegen államok területén, fokoz­za az új világháború veszélyét, s az államok nemzeti szuverenitásának és függetlenségének aláásásához vezet. A közgyűlés javasolja a Biztonsági Tanácsnak, tegyen intézkedéseket az idegen területeken lévő katonai tá­maszpontok megszüntetésére. 4. Elítéli azt a néhány országban folytatott propagandát, amely a né­­pek közötti ellenségeskedés és gyű­lölet szítására és az új világháború előkészítésére irányul, felhív minden államot, hozzon intézkedéseket az ilyen propaganda megszüntetésére, amely nem egyeztethető össze az ENSZ alapelveivel és célkitűzései­vel.“ Demokratikus felfogása miatt elbocsátottak egy hírneves francia tudóst , Páris (MTI) Henri Lefébre-rel, a francia társadalomtudományi köz­pont munkatársával közölték, hogy szeptember 30-tól kezdve nem tagja többé a tudományos központnak, amely a tudományos kutatások inté­zetének egyik részlege. Az elbocsátás oka az, hogy Lefébre ez év március havában Ivryben a francia értelmiségiek tanulmányi napján olyan beszédet mondott, amely nem tetszik a reakciós kor­mánynak. A tuniszi Kommunista Párt feh­íívása Páris (MTI) A tuniszi Kommunista Párt politikai bizottsága Hédi Sa­­kernek, az Új Desztur Párt politikai bizottsága tagjának meggyilkolásával kapcsolatban felhívást bocsátott ki, amely többek között a következőket tartalmazza: A gyarmatosítókat félelemmel töl­ti el az a hősies harc, amelyet né­pünk töretlen egységben folytat el­nyomói ellen. Félelmükben gyilkos­ságra vetemednek és ebből kormány­zási módszert csinálnak. Ha az ENSZ ülésszaka foglalkozik a tuniszi kérdéssel, népünk egysége­sen követeli majd ettől a nemzet­közi szervezettől, hogy felelősségé­nek tudatában ítélje el a francia gyarmatosítók terrormódszereit, szó­lítsa fel a francia kormányt tuniszi politikájának megváltoztatására és járuljon hozzá minden olyan hasznos javaslathoz, amely gyakorlatban biz­tosítja a tuniszi nép szabadságra és függetlenségre irányuló törekvései­nek kielégítését. A közvet'en lia??'e'epülési men agad? délferesi is­tenPoreai Ni­ogiyok tr.ez en Keszonba Keszon (Új Kína) Több, mint há­romszáz délkoreai és mintegy húsz nem koreai hadifogoly — aki a koreai néphadsereg és a kínai népi önkén­tesek rábeszélése ellenére sem haj­landó közvetlenül hazatelepülni — várja Keszonban, hogy néhány napon belül a semleges nemzetek képvise­lőiből álló hazatelepülési bizottság őrizetére bízzák őket. A közvetlen hazatelepülést megta­gadó délkoreai és nem koreai hadi­foglyok e csoportjának elhelyezésére szolgáló­ iskola és múzeum­ épületet sem szögesdrótkerítés, sem őrtor­nyok nem veszik körül. Szabadon jár­nak a város utcáin, opera és mozi­előadásokat tekintenek meg. NAPLÓ H­ÍREK MEGÉRKEZETT MOSZKVÁBA D. VIDICS, JUGOSZLÁVIA NAGY­KÖVETE Moszkva (TASZSZ) Szeptember 21- én megérkezett Moszkvába D. Vi­­dics, Jugoszlávia rendkívüli és meg­hatalmazott nagykövete. Vidicset a pályaudvaron D. A. Zsukov, a Szovjetunió külügymi­nisztériuma protokollosztályának vezetője és a jugoszláv nagykövet­ség diplomáciai személyzete fogad­ta, élén D. Gyurics ideiglenes ügy­vivővel. ELBOCSÁTJÁK A DEMOKRA­TIKUS ÉRZELMŰ RENDŐR­TISZTVISELŐKET AUSZTRIÁBAN Bécs (TASZSZ). Amint az „öster­reichische Vollksstimme“ jelenti, Bécs jobboldali rendőrfőnöke har­minchét demokratikus meggyőződé­séről köziismert rendőrségi tisztvi­selőt bocsátott el. A rendőrség és csendőrség vezető­állásaiban — jegyzi meg a lap — ugyanakkor „reakciósokat neveztek ki, így példáiul Bécs rendőrfőnök­be­ ye­telesi tisztjét Hü­ttl foglalja el, aki az 1934. évi bécsi munkás­tül­­te­tése­k szétkergetését vezette. A bécsi rendőrfőnökség „biztonsági szolgálat­“át az a Taü­bler ezredes vezeti, akkit az 1934. évi munkás­­ü­ldözésekért terhel a felelősség. AMERIKAI HATÓSÁGOK ÖNKÉ­NYESKEDÉSE EGYIPTOM HIVA­TALOS KÉPVISELŐJÉVEL SZEMBEN Kairó (TASZSZ). Amint a „Rosza­­el-Jusszef“ című lap közli, az egyip­tomi külü­gyminisztérim­ jelentést kapott arról, hogy az amerikai ha­tóságok önkényesen jártak el az Egyesült Állomokban Egyiptom egyik hivatalos képviselőjével szemben. Az amerikai hatóságok azt követelték ettől a képviselőtől, „tegyen esküt“, hogy nem tagja semmiféle ,,az Egyesült Államokkal szemben ellenséges“ szervezetnek. Egyiptom képviselője megtagadta az eskütételt és kijelentette, hogy az ilyen követelés merénylet az egyéni szabadság ellen. Ekkor az amerikai hatóságok közölték Egyip­tom képviselőjévé­, hogy nem enge­dik be az Egyesült Államokba. AZ „US NEWS AND WORLD RE­PORT“ AZ ANGOL-AMERIKAI ELLENTÉTEKRŐL Az „US News and World Report“ című amerikai lap Londoni tudósí­tója a koreai politikai értekezlet és Kína ENSZ-tag­ságta kérdésében fennálló angol-amerikai ellentétek­kel foglalkozva megállapítja, hogy „a két nyugati hatalom közötti el­lentétek — amelyek hónapok óta figyelemreméltóak­­ voltak — hirte­len kiéleződtek, amikor végetért a harc Koreában.“ 1953 SZEPTEMBER 23 Mu­nkásszanatórium Port- Arthur és Dairen körzetében Port-Arthur és Dairen körzete Liaotung félszigettől délre fekszik­ és északkelet-Kína legszebb tájai közé tartozik. Itt számos szanatóriu­mot, üdülőt létesítettek a dolgozók részére; ezen a területen az ott dolgozó és munkások és dolgozók és az ország különböző részeinek szakszervezeti tagjai nagyszámban töltik nyári pihenésüket. A Port-Arthur és Dairenben lévő munkásszanatórium két üdülője gyönyörködik a szép kilátásban. A vietnami népi erők júliusi és augusztusi győzelmes harcai Peking (Új Kína) A „Vietnami Tájékoztató Iroda“ szeptember 20-án közzétett jelentésében beszámol a vietnami néphadsereg július és aug. hónapban aratott sikereiről. Júliusban és augusztusban a viet­nami néphadsereg alakulatai négy­százharminc nagyobb hadműveletet folytattak az ellenség ellen és két­ezerötszáz ellenséges katonát tettek harcképtelenné a Vörös-folyó bal­partján elterülő nagy térségben. Négy nagy löveget, tizenhét aknave­tőt és „basooka“-t, kétszázkilencven géppuskát, ötszáznegyven puskát, tizenöt rádiókészüléket, valamint több tonna lőszert és nagy mennyi­ségű egyéb katonai felszerelést zsák­mányoltak. Ugyanebben a térségben, Hajfong­­tól nem messze, a népi erők vissza­vertek egy ellenséges támadást és további százötven főnyi, valamint két szakasznyi veszteséget okoztak az el­lenségnek. A Hanam­ tartományban tevé­kenykedő partizánok az augusztus 15-vel végetért egy hónap alatt több mint kétszáz ellenséges katonát tet­­tek harcképtelenné és huszonnyolc tehergépkocsit pusztítottak el. Augusztus 30-án Myduc körzeté­ben (Hadong tartomány) a népi erők visszavertek öt ellenséges zászlóaljt, repülőgépek támogatásával végrehaj­tott támadást és kétszáz főnyi vesz­teséget okoztak az ellenségnek. A Hajfong közelében lefolyt had­műveletek során a népi erők csak­nem nyolcvan ellenséges katonát tet­tek harcképtelenné és elsüllyesztet­tek egy ágyúnaszáuót. A „Vietnami Tájékoztató Iroda“ jelentése közli továbbá, hogy Non- Szon­ térségében teljesen meghiúsult kilenc ellenséges század „tisztogató hadművelete“. Az ellenség száz em­bert veszített halottakban és sebe­sültekben. .­• Lein r >­v­­ c annak idején elvégezte a gimnáziumot, de man volt e­gf­yetem­i végzett­sége. Mégis nagyon művelt embernek tartotta magát. Valahogy úgy tűnt neki, hogy a középiskola azelőtt lényeg­esen nagyobb tudást biztosított az embereknek, mint ma. És azza­l a meggyőző­déssel élt egészen 57 éves koráig. Ezen a nyáron azonban érdekes dolog tör­tén­t vele. Szabadságát a Keimben töltötte. Egész hó­napban sikerült kikerülnie a fellépést, de köz­vetlenül az elutazása előtt beleegyezett, hogy hangversenyt ad a Moszkva­i Elektrotechnikai Főiskola üdülőjében. Az est nagyszerűen sikerült A fiatal diák­­hallgatóság lelkesen fogadott minden románcot, minden dalt A lelkes rajongók viharosan tap­soltak és újra meg újra kihívták a színpadra Pjolr Innokentvericset. A siker szárnyakat adott a buzgó énekes­nek. Nem volt kedve a hangverseny után vis­­­szatérni magányos szobácskájába Hódolók za­­jongó tömege vette körül .Kíséretével LelérnM a tengerpartra, hogy az éjszaka szépségében gyönyörködjék. Nagyszerűen érezték magukat Hódolói egekig magasztalták a hangját,­ tréfálkoztak vele nevetgéltek De azután szétoszlottak, sé­tálni mentek a mólóra. Ő pedig egyedül ma­radt a padon egy egészen fiatal diákleánnyal. Ez a kisleány tapsolt a leglelkesebben a hangversenyen Most némán és megilletődve nézett a nagy énekesre Sok kedves gondolat gyűlt össze lelkében — művészetéről, tehetsé­géről s az előadásról, de­­ nem tudta rászánni magát, hogy szavakkal fejezze ki a művész iránt érzett tiszteletet. Innokent vericsel meglehetősen zavarta, hogy társnője annyira fiatal, szinte gyerek még halvány sejtelme sem volt, miről is beszélges­sen ezzel a gyermekkel Sosem jött zavarba a társalgás során, de most nem tudta, hogyan kezdje a beszélgetést. Semmi eredeti dolog nem­­ jutott eszébe Hulló csillagok Irta: M. Zoscsenko (Rövidített fordítás) Hosszasan hallgattak, végül szerencsére egy csillag hullott le az égről s ez átsegítette Pjotr f önöként veri cset pillanatnyi zavarán: — Mill­yen gyönyörű látvány!... A kisleány röviden megerősítette ezt a gon­dolatot. Beszélgetésük vékony fonala valószí­nűleg el is szakadt volna ezzel, h­a a világűrben nem történik valami furcsa dolog. A csillagok egymás után hullani kezdtek. Szédületes sebes­séggel repültek valahova, eltűntek és pár pil­lanatig fényes sugárkéve jelezte útjukat az égbolton. Pjotr Innokenfverkcs véleménye szerint nem kevesebb, mint húsz csillag hullott. Alig győzte számlálni: — Tizenkettő ... tizennégy ... tizenhét... A csilla­gok örökre eltűntek a világűrben, de a beszélgetés tovább folytatódott, s most már nehéz lett volna eltántorítani Pjotr Inno­­kentvevicset a világűr és a csillagok témájáról. Megfogta a kisleány kezét és félhangon szólt hozzá: — Képzelje el ezeknek a kozmikus katasz­trófáknak szörnyűségét Ragyogó csillag hullik az űrben Egész világ pusztul el egy pillanat alatt. És ezzel esetleg az emberekhez hasonló lények is... És mi szemrebbenés nélkül néz­zük ezt a katasztrófát... Ki tudja, hányszor mondta már el Pjotr Innokentyevics életében ezeket a mondatokat és talán nagy hatást is ért el velük De ebben az esetben egészen váratlanul sült el a dolog. A kisleány csodálkozva nézett rá: — Hogyan? Ön azt hiszi, hogy itt csillagok h­u­­llanak ? Őszintén meg kell mondanunk, Pjotr Inno­­kentyerics valóban mindig úgy vélte, hogy csil­lagok hullanak. Ezért felelt így a kisleánynak a csillagokkal bőségesen teleszórt égboltra mu­tatva: — Igen, kedvesem, csillagok hullanak. Nem hallott még erről a jelenségről? A kisleány zavartan felelte: — Ó nem, ön téved A csillagok — a mi napunkhoz hasonló égitestek, amelyek sehova sem hullanak le. Amit mi láttunk most, az egé­szen más. Ezek kő- vagy vastömegek, amelyek a világűrből a mi atmoszféránkba jutnak. És, mintegy válaszul a kisleány szavaira, az égen ismét vidám zűrzavar keletkezett: a­ csilla­gok nagy összevisszaságban hullottak. — Látja... ezek az anyagi testek a föld légkörébe kerülnek, s olyan óriási sebességgel haladnak, hogy a levegő ellenállásától fellángol­nak. Csak nagyon hasonlítanak a csillagokhoz. Azért is hívják őket hulló csillagoknak. A kisleány magyarázata zavarba hozta Pjotr Innokentyevicset. A leányka eközben magabiztosabb hangon kezdte magyarázni az égi mozgástan törvé­nyeit.­­ Ezek a hulló csillagok rendszerint telje­sen elégnek a levegőben. Gáz és por lesz be­lőlük. Néha azonban a szilárd tömeg nem ég el egészen és ilyenkor, mint úgynevezett meteorit ütközik a föld felszínéhez. Ezek a meteoritok többnyire csak jelentéktelen maradványok, egyes­­­­ sítekben azonban komoly kő- és vastömegek. Pjotr Innokentyevics nagy zavara ellenére­­ rendkívüli érdeklődéssel hallgatta a kisileányt. Másrészt jobb szeretett volna nem itt lenni, mert mégsem kellemes érzés, ha az embert egy ilyen fiatal gyerek oktatja. Rövid ideig­ még­ némán ültek, azután a kis­leány elindult hazafelé. Pjotr Innokentyevics pedig még ott a pa­don ülve leszűrte magának a szükséges tapasz­talatot, mely szerint úgy látszik, ma már egy közönséges tengerparti kirándulás is főiskolai végzettséget igényel.

Next