Ördög Ferenc - Végh József (szerk.): Tolna megye földrajzi nevei (Budapest, 1981)

A névanyag - IV. A bonyhádi járás - 79. NAGYMÁNYOK

Klántálvízn S, r 78. n. Mőcsényerhotér Ds, sz 79. n. Práfentálekér Ds, sz 80. n. Milovácérszikér Ds, sz, e, r 81. n. Fukszkipélekér S, sz. Az adatközlők nem ismerték: 19. K. Cseresnyés 30. C.K. Kis 67. C. Wiesen unter dem Ort 74. K. Kedves. — C: 1860., K: 1913. Gyűjtötte: Leitz János nyugdíjas. — Adatközlők: Herner György 62 és Pisner Ádám 80 é. 79. NAGYMÁNYOK Nagymányok, -on, -rul, -ra, -i. n. Krószmánok [C. Nagy Mányok : Grosz Mányok K.Hn. Nagymányok]. — T. 1852, L. 2971. — A község XVIII. század eleji német település. A bánya megnyitása után horvátok, lengyelek és magya­rok, majd az 1940-es évek második felében bukovinai székelyek is települtek itt le. Most a falunak mintegy a fele német anyanyelvű, a másik fele igen vegyes összetételű magyar. — Fcs: Sok történet él a község lakosairól, s ezek­nek alapján sok falucsúfolót is lehet hallani a környező falvakban. Ilyenek: kráknpendigér, kráknpendligé 'varjúkötözők, varjúidomítók, varjúnyúzók', mánokér-prállér 'mányoki hencegek', mán-spricc 'holdoltók', szán-szán 'szé­szé', álész : olész 'minden', mányoki patkányok. 1. Feső pincesor : n. Óbérhól [Ady Endre u] U. Ezek a pincék mindig tele voltak borral. 2. Kis pincesor: n. Klárihól U 3. Pincesori­ fődek [C. Kleine Hohläcker] Fr. Már lassan beépül. 4. Hátsó pincesor : n. Hintérhól [Kossuth Lajos u] U. Ezekben a pincékben ritkán volt bor. 5. Kosut utca : n. Poszu [Kossuth Lajos u] U 6. Tanácsház : n. Gémásdédánsz Ép 7. Disznó utca: n. Szájgász [Dózsa György u] U. Itt jártak haza a disznók a legelőről. 8. Rókus-kápóna : Flórián-kápóna : n. Rókuskápél: n. Flóriánkápél Ép. A pestis után építették a kápolnát, majd egy tűzvész után Szent Flórián is kapott benne egy oltárt. 9. Templom : n. Evangélisekér­h Ép 10. Szent Ven­del Szp. Régen ide hajtották Vendel napján az állatokat megszentelésre. 11. Uti­bót: Vasbót Ép. Első nevét volt tulajdonosa családnevéről kapta, most vas- és műszaki árukat árusítanak benne. 12. Zárda köz : Iskola köz Ke 13. Zárda utca , Iskola utca , Templom utca [Táncsics Mihály II] II. Zárda, iskola és templom is volt benne. 14. Szent János-szobor Szp. Szent János napján virágból font koszorúkat lőttek a vízre. Rajtuk három gyertya égett. A láng a nyelv jelképe volt, és a gyónási titok tiszteletére rendezték az ünnepséget. 15. Lovas utca : n. Roszpáh [Petőfi Sándor u] U. Szombaton­ként itt mosták az állatokat (elsősorban lovakat), és ide jártak itatni. 16. Pásztorház Ép. Ma postahivatal. 17. Libafarok : n. Génivánc [Vörösmarty Mihály u] U. Sok libát tartottak régen itt, fehér lett tőlük az utca. 18. Ma­lomárok : n. Milkrávé Pa. Már kiszáradóban van. 19. Országid . Vasút utca [Petőfi Sándor u] U 20. Álomás Ép. MÁV pályaudvar. 21. Vegységi­parak : n. Nájékrávé Pa 22. Falukertek [C. Gärten K. Fr. Beépült. 23. [Kun Béla u] U 24. Újtelep [C. Inselwiesen] Fr. Ide tartozik: 23—28. 25. [Asztalos u] U 26. [Zalka Máté u] U 27. [Mező Imre u] U 28. [Alkotmány u] U 29. [Arany János u] U 30. Dombovári ut U 31. [Bem u] U 32. Csala, cra : Csala-puszta [C. Csala puszta] Fr. Ide tarto­zik: 31 — 33. Régen major volt. 33. [József Attila u] U 34. Pintér-malom Ép. Volt tulajdonosa családnevéről. Ma gabonaraktár. 35. [Vár főutca]

Next