Történelmi szemle, 2000 (42. évfolyam)

1-2. szám - TANULMÁNYOK - Kristó Gyula: A magyarok és a lengyelek kapcsolatai a 10-12. században a források tükrében

TANULMÁNYOK KRISTÓ GYULA A magyarok és a lengyelek kapcsolatai a 10-12. században a források tükrében a magyarok és a lengyelek közvetlen kapcsolatai nem korábbiak a 9-10. század fordulójánál. Jellemző, hogy a ma­gyarok a lengyelek nevét nem a polan törzs nevéből, vagyis nem a lengyelektől vették át (ennélfogva őket nem polakoknak hívják), hanem az óorosz nyelvből. Bíborbanszületett Konstantin 10. század közepi tudósítása szerint a varégok adófizetői között szerepelnek a lenzaninok, illetve lenzeninek.­ Bennük tehát keleti, délkeleti lengyel törzsi elnevezést láthatunk. Egy óorosz *lodzan­k került át a magyarba még a 9. században, s ott előbb lengyel, majd lengyel alakot vett fel.­ A magyar nyelv lengyel népnevében egyedüliként maradt meg egy olyan lengyel törzsi elnevezés, amely más nyelvekből (illetve magából a lengyel nyelv­ből) nem mutatható ki. A magyaroknak a lengyel nyelvben használatos negry elnevezése szintén nem a magyar népnévből ered, hanem a végső fokon az onogur népnévre visszamenő egr név v- előtaggal ellátott alakja.­ A két nép közvetlen kapcsolatának lehetőségét az a körülmény teremtette meg, hogy a magyarok 895-ben beköltöztek a Kárpát-medencébe, s így a lengyelek közelébe kerültek. A magyarok ekkor még szinte töretlenül őrizték másfél évezrede űzött nagyállattartó nomád gazdaságukat, amivel mobil életmód, társadalmi értelemben pedig szabadság járt együtt. Jellegzetes lovasnomád rablóhadjára­tokat folytattak a gazdag zsákmányt ígérő területek ellen. E katonai akciók vi­szonylag ritkán irányulhattak észak felé, hiszen a különösebb gazdagságot nem ígérő polan törzsi területek nem vonzották a magyarokat. A magyarok azon­ban ekkor még nem a „lengyelekkel", nem is a polan törzzsel voltak szomszé­dosak, hanem a fehér horvát törzzsel. * A jelen tanulmány francia nyelvű változata 1999-ben a lengyel Krupski i S­ka kiadó felkérésére a The history of Poland against the background of the Central Europe c. kötet számára ké­szült. 1 Constantine Porphyrogenitiis: De Administrando Impcrio. (= DAI) Greek Text ed. by Gy. Moravcsik. English Translation by R. J. H. Jenkins. Dumbarton Daks, 1967. (Third Impression 1993.) 56-57., 168-169. 2 Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen. II. Hrsg. Loránd Benkő. Bp. 1994. 888. 3 Aleksander Brückner Slownik etymologiczny jçzyka polskiego. Warszawa, 1974.3 609.; Maksz Fasziner: Etimologicseszkij szlovar russzkogo jazika. I. (A-D). Moszkva, 1964. 290. TÖRTÉNELMI SZEMLE XLII (2000)1-2:1-18

Next