Transsilvania - Beiblatt zum Siebenbürger Boten, 1845 (Jahrgang 6, nr. 6-103)

1845-02-21 / nr. 15

Motto: Amicus mihi Plato , sed magis amica Veritas. — Nr. 15. TRANSSILVANIA. Beiblatt zum Siebenbürger Boten. Sechster Hermannstadt am 21. Februar. Jahrgang. m — === 1845. Bemerkungen zu der Erwiederung in Nr.­93 der vorjährigen Trans­silvania. Durch Zufall kam die Erwiederung auf­­ den 31. der Briefe aus und über "Siebenbürgen dem Verfasser der­­sjelten nur nachträglich zu Gesichte: Er ist zwar ger­wohnt solcherlei Bemängelungen, — denn wer kann es Allen recht machen? '<= unbeantwortet“ zu lassen 'und ha: mehrmals die Genugthuung gehabt, daß die Zeit für seine Urtheile bald genug antwortend und­­ rechtfer­­tigend eingestanden ; doch erlaubt er sich im vorliegen­­­den Falle eine Inconsequenz, da es sich zugleich um "Berichtigung eines Mißverständnisses" handelt.“ Es kann­­ dieses Mißverständniß nur aus der unklaren Schreibart des Verfassers, der Briefe, “oder aus der allzuflüchtigen “Lesung des Herrn Erwiederers hervorgegangen sein. <= Für­­ das letztere spricht schon der Umstand, daß der Herr Erwiederer den 21. der Briefe aus und über S­ieben­­bürgen als Gegenstand seiner Besprechung bezeichnet, da es doc aus dem Inhalt hervorgeht, daß er den 34. meint; noch mehr die Bemerkung, daß der größte Theil des lesenden­­ Publikums denselben ganz anders aufge­­faßt hat, wodurch zugleich das den Herrn Erwiederer befremdende Räthsel gelöst wird, warum noch keine ge­­wandtere Feder sich dagegen in Bewegung gefegt habe. ') ==; Denn, manches: steht in dem Briefe­­ gar „nicht, was 4) Erfüllt vom Wunsche, es möchten die Akten des in Frage ste­­henden Gegenstand­es mit der Duplik geschloffen sein, bin ich so frei, in kürzester Form, vor Achtung sogleich zu antwor­­ten. — SI statt SL ist ein Druckfehler.­­ Wie­ das lesende Publikum den 31. Brief aufgefaßt habe, mich zu überzeu­­gen, hatte ich vorerst jede günstige Gelegenheit bewüßt / wel­­che mnen ständiger Aufenthalt in Hermannstadt, die Aeusserun­­gen der um jene Zeit hier versammelt gewesenen Herrn Sons­flurdeputirten, ‘und umständliche Nachrichten von den in das Wochenblatt eingesendeten, aber gewisser Umstände halber nicht aufgenommenen „Widerlegungen des fraglichen Briefes, gewäh­­­ren können. — Der Red, in der’ Erwiederung als dastehend' bezeichnet wird, man­­ches steht mit ganz anderer Bedeutung , als es m­it der Erwiederung gedeutet wird. Vorerst wird dem bezeichneten "Briefe eine es­­quente "Abweichung von der von seinen Vorgängern be­­folgten Kritik vorgeworfen; wäre der Vorwurf auf­treffend, so hätte er wenig zu bedeuten, da es unge­­reimt wäre eine gewonnene bessere „Einsicht und Ueber­­zeugung“ aus purer Consequenzsucht “zu verläugnen, aber er ist nicht einmal gerecht dieser Vorwurf, denn­ der lei­­tende "Gedanke, der durch alle jene Briefe, bald mehr, bald weniger sichtbar zum Tage tretend, sie hinzieht, ist auch in "diesem Briefe streng festgehalten, nämlich, Recht und Wahrheit zum geläuterten Bewußtsein "derer zu bringen, die für deren Realisirung mitzuwirken beru­fn sind. — Der Mißverstand des Ganzen war freilich bei­­nahe unvermeidlich, da der Herr Erwiederer von vorn­­herein, wohl als Folge flüchtiger Lesung, die vorgefagte irrige Meinung festhielt: es enthalte dieser Brief Kla­­gen über allgemeine Corruption des Beamtenstandes und daher nöthige durchgreifende Reform, da derselbe­­ viel­mehr die in der Neuzeit so oft laut gewordenen münd­­lichen und schriftlichen Klagen über den Beamtenstand als allgemein gültigen verneinend entge­­gentritt." 2?) Daß aber solche Klagen in unsern Tagen vielfältig und in den verschiedensten Beziehungen oft in bitterer Schärfe laut geworden sind, wird niemand läug­­nen, der die Zeitungsartikel über Bureaukratie, Oeffent­­lichkeit, Taggelder, Stuhlsversammlungen, dritte Contin­­gente u. s. w. gelesen und in geselligen Kreisen die Be­sprechung derselben gehört hat. — Selbst der Sieben­­bürger Bote sammt seinem Beiblatt wurde mehr als­­ einmal ee Teilnahme an dem sogenannten Der Red. 2)­8 Für diese Erklärung sind außer mir alle diejenigen, welche diesen Punkt des Briefes mißverstanden haben, zu aufrichtigem Dank verbunden, Fi / 6;

Next