Új Tükör, 1981. október-december (18. évfolyam, 40-52. szám)

1981-12-20 / 51. szám

szeretne nézni, amit eléje raknak, de még inkább azt, amit nem raknak eléje. Legfőképpen pedig az összes képeskönyvet el szeretné vinni, hol­ott csak hármat lehet egyszerre. — Én nem szeretem magyarul ol­vasni, nimetül jobb — mondja Feri­ke. — Miért jobb? — Mert sokáig nimetül olvastunk mutival, mert csak beszélni tud ma­gyarul muti, olvasni nem. Dr. Galambos Ferenc mindent tud a vegyes házasságokból született leg­ifjabb olvasókról, de a legöregebbek­ről is. Margit néniről is, akit épp most temetett. Az egész falu ott volt a temetésen: Alsóőrben még él a fa­luközösség, minden fontos esemény­nél együtt vannak. A főúttól félreeső községet elke­rülte a város szele, bár húszezer kö­tetes könyvtárát Bécsből is látogat­ják. A könyvtárért köszönet Buda­pestnek, a Magyarok Világszövetsé­gének; minden bizonnyal ez a legna­gyobb magyar nyelvű könyvtár Ausztriában, ötszáz olvasója persze, főleg a környékből jár ide, Szigetről, Felsőőrről, Borostyánkőről, Rohonc­­ról. Van a járásban még három né­met nyelvű könyvtár, amelyet innen látnak el magyar anyaggal. — Érdekes, hogy a gyerekek nem kedvelik a mesét, inkább a hősi mon­dákat. Az állatokról szeretnek olvas­ni és a technikáról, például nagy a keletje Az óra történeté­nek. Akik disszertációt írnak, azokat főleg negyven folyóiratunk vonzza ide, az idősebbeket Jókai, Mikszáth, Gárdo­nyi és Fekete István. Az öregek a legszorgalmasabbak, hetente több könyvet fölfalnak. Holnap délután felnőtt kölcsönzés lesz, este pedig énekkari próba. Má­ra Alsó- és Felsőőrből verődött össze vagy 35—40 fő. Kodály születésének 100. évfordulójára készülnek. Galambos doktor közben elmond­ja, miféle népek lakják a falu har­minc gyönyörű tornácos házát, s ki­ket kell felkeresnünk, ha okos és szép beszédet akarunk hallani. LEGYEN KÖTELEZŐ TANTÁRGY Tölly Ernő kormánytanácsos, aki csak névrokona Tölly Júliának, a fel­sőőri járás tanfelügyelője és a bur­genlandi magyar pedagógusok mun­kaközösségének vezetője. Az ő kísé­retében látogatunk Szigetre, megnéz­ni egy tanítási órát. Az úton körül­belül elismétli ugyanazt, amit nyá­ron Pécsett, az anyanyelvi konferen­cián elmondott: — Ausztriában a tanítás nyelve kettős (egyenlő arányban az állam és a kisebbség nyelvén történik), ha a legutolsó népszámlálás alapján az il­lető község lakossága több mint 30 százalékban a kisebbséghez tartozott. Ilyenek az alsóőri és őriszigeti elemi iskolák, ahol tehát kötelező a ma­gyar nyelv tanítása. Ahol 30 száza­léknál kevesebb a kisebbségiek szá­ma, ott csak német nyelven taníta­nak, de a nemzetiség nyelvét szaba­don választott tárgyként taníthatják, megfelelő számú jelentkező esetén, heti 3 órában. Eddig 25 jelentkező esetén indíthattak kurzusokat. Most a határt leszállították 8-ra. Így ok­tatnak a felsőőri elemiben és felső tagozatokon, valamint Felsőlövőn (Oberschützen) a környék egyetlen gimnáziumában. Sajnos, Felsőőrön, a járási székhelyen, amely egyben az őrvidéki magyarság ősi központja, nincs nemzetiségi gimnázium. Me­morandumunk második pontjában ezt kértük. Az iskola közös lenne a horvátokkal, ahol a tanítás nyelve a német maradna, de második kötele­ző nyelvként beiktatnánk a magyart, illetve a horvátot. Nagyon remény­kedünk, hogy engedélyezik. Harma­dik kérésünket ugyanis jóváhagyták. Ez azt jelenti, hogy ezekben a közép­iskolákban a francia, orosz vagy la­tin nyelv helyett a magyart kötelező tantárgyként lehet tanítani, a jelen­legi órarend keretében. Sok a gondunk. Nagyon eltérő szinten tudják a gyerekek a magyart. Előfordul, hogy a szülők egyáltalán nem beszélik már a nyelvet, de a gyereket taníttatni akarják, így az­tán egészen kezdők jelentkeznek ha­ladó csoportokba. Érdekes, hogy míg a magyar anyanyelvűek száma csök­ken az oktatásban, addig egyre több német anyanyelvű jelentkezik ma­gyarórára. A fiatal tanárok pedig — akik a nyugdíjasok helyére lépnek — nem tudnak ilyen összetett, nehéz feladatot kellőképpen ellátni. Hiszen magánúton, magukra hagyatva ta­nultak. S a legnagyobb gond: igazán eredményesen nem lehet oktatni egy nyelvet, ha az nem kötelező. Azt sze­retnénk tehát, ha nemcsak az alsó, hanem a felső tagozatban és a gim­náziumban is kötelező tantárgyként lehetne tanítani a magyart. NEMCSAK NYELVÉBEN — Nem íratják be a gyerekeket ma­gyarra! — veszi át a szót dr. Teleky Béla, a szigeti evangélikus lelkész, otthonában, miközben hellyel kínál­ja a társaságot. — A felsőlövői gim­náziumban, ahol körülbelül ezer gye­rek tanul, a magyart szabadon vá­lasztott tárgyként jelenleg húszan ta­nulják. S mind a húsz egytől egyig osztrák gyerek. Jól tudom, hiszen én tanítom őket. S ne felejtsük ki a kép­letből azt sem, hogy hányan vannak magyar származásúak, akik mindent megtesznek annak érdekében, hogy az anyanyelvet elfelejtsék. — Miért? — Kényelemből például. Gazda­gabb az ember, ha két kultúrát bír, de annyival fárasztóbb is neki! Hová lett a 30 ezer magyar Burgenland­­ból? Elkallódtak, elkényelmesedtek. A fiatalok pedig csak azt kérdik: — Mi a hasznom belőle?! Ahhoz mit szól, hogy nemegyszer a szülők til­takoztak ellene, hogy az iskolában magyarul tanítsanak? Fordítanának itt is nagy összegeket a nemzetisé­gekre — fordítanak is —, de sok ma­gyarnak ez nem kell. Nemcsak nyelvében él a nemzet, de az együvé tartozás érzésében is. Jönnek az atyafiak haza, hozzák a bécsi modern stílust, utánozzák kri­tikátlanul, ami olcsó és jellegtelen. Például tiroli házat is építenek Szi­geten, ami nem idevaló. S hiába be­szélek nekik ... Tudja, mi a rette­netes? Ilyen embernek, mint én, lát­ni, hogyan bomlik fel a népe, amire az életét tette. Nem mentem innen el, nem nyugodnék, ha elhagynám őket. Hamarosan nyugdíjas lennék, de nincs utódom. A fiam orvos Bécs­­ben, a szakvizsgája után haza szeret­ne jönni, hogy legyen a falunak or­vosa. Jöttek már ide lelkészek Ma­gyarországról, nézegették a helyet, de ezzel búcsúztak: — Egy-két évig megszedem magam itt, aztán tovább­­állok. Hivatástudat nélkül mire me­gyünk? Teleky úr menye karcsú, fiatal osztrák nő, habszőke eleganciával kávét szolgál fel, fejbólintásokkal he­lyettesítve a beszédet, aztán, illatfel­hőt hagyva maga után, távozik. A 260 lelkes Sziget a Széppatak völgyé­ben, mely olyan távol van minden­féle országúttól, hogy látni sem le­het; évszázadokon át önálló falu volt. Amikor 1971-ben a német nyelvű Vörösvárral (800 lakosú) egyesítet­ték, felhördültek a szigetiek. A mai napig nem törődtek bele, hogy többé nincs saját elöljáróságuk. Átmegyünk az iskolába. — Ki tud még magyarul? — teszi fel a tanító. Erdélyi László a kér­dést a 17 gyereknek, az egy osztály­ban összevontan tanuló négy osz­tálynak. A három elsős, a négy má­sodikos, az öt harmadikos és az öt negyedikes hallgat. A kérdést megis­métli németül. Hat ujj emelkedik a levegőbe. — Tessék! Ilyen kevesen. És ez színmagyar falu! — mondja a tan­­felügyelő bosszúsan. — No, ki olvas nekünk egy kicsit — kapcsolódik az órába Tölly úr. — Ungarische! Ungarische! — ismétli. — E­ le-fánt, kert, em-ber, tej. Ede a kert mellett áll, E-lek hat e­bet hajt er­re — skandálja egy vékony­ka hang a második sorban. Majd át­veszi másik, a harmadik. — Szépen olvasnak — mondom a tanítónak. — Nem is ott a baj. El tudom én foglalni őket, hiszen csinálom már harminc-egynéhány éve. Hanem­ ke­vesen vannak. A hiányzókkal együtt összesen vagyunk 23-an. Itt is divat­ba jött az egyke. Minél gazdagabbak vagyunk, annál kevesebb a gyerek. Régen itt, Burgenlandban — úgy 1945—46 táján —, a falusiak tartot­tak el bennünket, tanítókat. Most az­tán ennyi gyerek mellett felkopna az állunk. — De nem kopik fel. — Nézze, keresünk mi szépen, de szép ám az adó is. Én harminchat év után kapok 24 ezret, de kézhez csak 16 ezret. Nézegetem a tankönyvet: A bur­genlandi magyar tannyelvű iskolák 2., 3. és 4. évfolyama számára. Néz­zük a tartalomjegyzéket: Pósa Lajos Fohászkodás; Gárdonyi Géza után Az osztálytársak; Pósa Lajos Anyám intése; Petőfi Sándor ősszel; Gyulai Pál Krisztus és a madarak. Visszafelé jövet az óvodát is meg­látogatjuk ugyanebben az épületben. Sajnos az óvónő beteg, ezért a gye­rekek nincsenek itt, de a kis szoba páratlan látványt nyújt. A kicsik munkái töltik meg a falakat, az asz­talkákat, a szőnyegeket; az ő lepkéik, repülőgépeik, helikoptereik, mada­raik szállnak alá a mennyezetről, százféle színben. Mintha tömény rit­mus, csodálatos zene töltené be a szobát. Jó lenne beiratkozni ehhez az óvónőhöz, akinek még a nevét sem tudják most megmondani, aztán le­ülni egy ilyen alacsony székre, és kezdeni az egészet elölről. RÉGÓTA VÁRAKOZÓ VIRÁGCSOKOR — Szükség lenne az egész magyar tanítás átszervezésére — rakja to­vább súlyos mondatokkal, még bú­csúzáskor is nehéz szekeremet Sze­­berényi Lajos, a kultúregyesület okos szenvedélyű képviselője. — Tárgyalásaink első felében az óvodák, az elemi és polgári (felsőta­gozat) iskolák kérdéseit érintettük. Azóta a felsőőri nemzetiségi gimná­ziumért reménykedünk — mert ez teljesen a jóindulat függvénye —, ugyanis törvény ezt nekünk nem biz­tosítja. Memorandumunk végén azt is világosan feltárjuk, hogy a tervek megvalósításához új tankönyvekre, a magyar tanárképzés megszervezé­sére is szükség van. Azért remény­kedünk, mert állami intézményeink ugyanezt eszközölték ki az olasz kor­mánynál, a dél-tiroliak számára, mint amit most mi kérünk. Ha végiggondoljuk a múltat, ör­vendetes mozgást észlelhetünk a Fel­ső-Őrség életében. Az évtizedes mu­lasztásokat lehetetlen néhány év alatt behozni. Ezt is jól tudjuk. Igen sok múlik a jövőben is a szövetségi és tartományi hivatalok hathatósabb támogatásán. S bizonyára az „óha­zán” is múlik egy s más. Ma még je­lentéktelennek tűnő, de számunkra jelentős apróságokat sem tudunk el­intézni. Azt például, hogy valaki Ma­gyarországról rendszeresen kijárhas­son citerát tanítani. Nem három­­évenként egyszer, hanem mondjuk, minden szombat-vasárnap, egészen addig, amíg néhány embert megta­nít. Ez megoldaná a tánccsoportok zenekíséretének problémáját. Har­minc kilométerre van Szombathely, de ezt még nem sikerült megorgani­zálnunk. Sajnos, eddig még egyetlen ma­gyar miniszter, a magyar kormány egyetlen tagja sem jött el hozzánk, hogy hivatalosan meglátogasson ben­nünket itt Burgenlandban. Az oszt­rák államfő, amikor Romániában járt, elment Szebenbe és meglátogat­ta az erdélyi szászokat, pedig azok nem is osztrákok. Mi nagyon örül­nénk, ha a magyar külügyminisztert vagy az államfőt fogadhatnánk egy­szer virágcsokorral, és elküldhetnénk tőle üdvözletünket a magyar nép­nek. — Tessék látni, itt él a legki­sebb magyar kisebbség. Ez elég is volna nekünk, mert minden bizony­nyal kimozdítaná ügyeinket a holt­pontról. Én már kaptam egy virágcsokrot az utolsó nap Szabó Károlytól, a szi­kár, szép fejű öreg paraszttól, egy parkolóban, ahol a hajnali piacozás­ból hazatérőben pihentette fájós lá­bát és öreg traktorát. Odalépett a pótkocsihoz, és a megmaradt porté­kák, zöldségek , hagymák koroszújá­­ból előhúzott egy csokor szalmavirá­got, megemelte pörge kalapját, kicsit meghajolt és átnyújtotta. Ez is üze­net Magyarországra. 8E3

Next