Uj Idők, 1939 (45. évfolyam, 27-52. szám)
1939-07-30 / 31. szám - Beszámoló az Új Idők 1938. évi rejtvényolimpiászáról / "Tanulmányok, bírálatok, ismeretterjesztő cikkek, útirajzok; kisebb elbeszélések"
A dolgos magyar paraszt verejtékével áztatott dús magyar föld legnagyobb értéke, legdrágább kincse az aranyló a búza. A sikérdús magyar kalász, búza tápértékét nem kell dicsérni senki előtt, mindnyájan jól tudjuk, hogy a búza tápláló, de a modern táplálkozástudomány azt is kimutatta, hogy a búzaszem magában foglalja mindazokat a tápanyagokat, ásványi sókat, vitaminokat és kalóriaértéket, melyekre a test felépítéséhez szükség van. Gróf Teleki Pál úr a most megtartott miniszterelnök VI. Mezőgazdasági Iparok Kongresszusán búzafeleslegeink értékesítési lehetőségét fejtegette, majd adása után örömmel üdvözölte előa kongresszussal kapcsolatos kiállításon bemutatott „Buris"-t, ezt a búzából előállított új, kitűnő élelmezési cikket. A Buris nem más, mint szabadalmazott eljárással hántolt búza, melynek felhasználása teljesen azonos a rizsével, úgy készül belőle rizsfelfújt. Ugyanrizses hús, töltött paprika és káposzta, körítés gombával, paprikával vagy borsóval, egyszóval mindaz, amit rizsből a háziasszony készíteni szokott. Előnye a rizs felett az, hogy tápértéke és vitaminértéke messze felülmúlja a rizsét, ízletesebb és annál lényegesen olcsóbb. A Buris megjelenése a magyar piacon éppen most, amikor a rizsellátás mind nagyobb nehézségekbe ütközik, óriási nemzetgazdasági értéket jelent, mert hiszen amíg a rizst drága devizával kell megfizetnünk, addig a magyar búza feldolgozása és újszerű felhasználása felbecsülhetetlen érdekkel bír számunkra. A Burist a debreceni Istvánmalom a legsikerdúsabb tiszavidéki búzából állítja elő; jelszava: „Magyar veti, magyar veszi, magyar főzi, magyar eszi." Tisztátalan a bőre? Pörsenés és bőratka csúfít és öregít. Ez ellen egyszerű, hatásos szer: a fehér, kellemes illatú Thiosept szappan. Orvosok ajánlják. Meg fog lepődni, hogy bőre milyen gyorsan lesz ismét szép. A SZERKESZTŐ ÜZENETEI Csak olyan levelekre válaszolunk, amelyeknek írói pontos címüket közlik velünk és levelükhöz válaszbélyeget mellékelnek. N. PÁL CIBAKHÁZA 4042. — TAMÁS TIHAMÉR 4043. — B. JÓZSEF, DEBRECEN 4156. Kérjük, közöljék pontos címüket, mert levélben szeretnénk válaszolni. BOLDOG VAKÁCIÓ. 4100/a. A háziasszony elutazás előtti teendőit a következőkben foglaljuk össze. Leszedetni a függönyöket és lehetőleg távollétünk alatt kimosatni, vagy kitisztíttatni. A képek keretét és az olajfestményeket hagymalébe mártott ecsettel bekenni mert ez az egyszerű módszer távoltartja a legyeket. A könnyen elmozdítható bútorokat a szoba közepére tolni és letakarni. A szekrények, fiókok zárait bezsírozni, vagy beolajozni. A zsalukat becsukni. A szőnyegeket kiporolni, terpentinbe mártott ujságpapircsal beteregetni, összecsavarni, lehetőleg huzatokba varrni. A kárpitozott bútor mélyedéseibe és a zongora filcbélésére molyirtó szert szórni. A zongorát letakarni. Az ágyneműt — lepedőt is — lehúzni. Ha a matracok, párnák, paplanok javításra szorulnak, azt is legjobb nyáron elvégeztetni. A konyhaszekrény és az éléskamra polcaira szórt törött bors elriasztja az egereket. A kulcsokat vagy hagyjuk a zárban, vagy szedjük össze egy skatulyába, de utóbbi esetben mindegyikre kössünk egy kis táblát, hogy tudjuk, minek a kulcsa. Az ezüsttálcákat, gyertyatartókat stb. csomagoljuk fekete papirosba, akkor nem oxidálódnak olyan könnyen. Apró képeket szedjünk le a falról, tegyük egy csomóba, takarjuk le. Csecsebecséket rakjunk el a szekrénybe. A vázákban ne maradjon víz. A hamutányérokkal együtt tisztára törölve várják az őszi nagytakarítást. A gáz- és villanyórát zárjuk le, írjuk fel a számot, amelyet az óra mutat, hogy ellenőrizhessük a számlát. Indulás előtt győződjünk meg róla, hogy a vízcsapokat elzártuk-e. Egy lakáskulcsot hagyjunk a házmesternél. Sohasem tudhatjuk, nem kell-e távollétünkben valamiért bemenni a lakásba. (Például a szomszédban csőrepedés történik.) Címünket is hagyjuk a házmesternél, vagy a postásnál. Ha gondozásra szoruló madarunk, aranyhalunt, virágunk van, bízzuk jó kezekre. ALFÖLDI KISLÁNY: 3942-a. A divat néha, nagyon ritkán, azt diktálja, amit a józan ész. Ilyen ritka eset a sötét szemüveg mostani divatja. Csakugyan el sem lehet képzelni, hogyan voltunk meg azelőtt sötét szemüveg nélkül. Igaz, hogy sok fiatal hölgy nem azért viseli a sötét szemüveget, mert bántja a szemét a fény (illetve, ha még úgy fájna is a szeme, nem viselné, ha nem volna divat), de az bizonyos, hogy mindenkinek csak használ, ha védi a szemét. Ilyen napfényben izzó napokon az éles fény és különösen az ablakok és az elsuhanó autók üvegjén megvillanó sugarak szinte beleszúrnak a szembe és fejfájást, korai ráncosodást okoznak. Vőlegényének tehát nincsen igaza, ha egyszerűen divathóbortnak nevezi a jótékony sötét szemüveg viselését. A hiúsági szempont már azért sem lenne megokolt, mert hiszen a sötét szemüveg senkinek sem áll jól. A szép, lelkes, okos szem a csúnya arcot is megszépíti, viszont a legszebb arcot is elrontja a kifejezéstelen, üres tekintet. A hiúsága tehát azt követelné, hogy ne takarja el szemét. Vőlegényét bizonyára az bántja, hogy a sötét szemüvegen keresztül nem tud a szemébe nézni. Dehát nem süt egész nap a nap és sajnos, a nyár is rövid! ORCHIDEA. 3987a. Az nem baj, hogy érdeklődik férje dolgai iránt, sőt kell is, hogy az asszonyt minden érdekelje, ami férjével történik. De résztvevően, szeretettel érdeklődni és számonkérni, az két különböző dolog és amilyen dicséretes az egyik, olyan elítélendő másik. Valószínűleg az volt a baj, hogy amikor megkérdezte a férjétől, mivel töltötte a napot, a hangja számonkérően csengett. Az indiszkréció, vagyis a tapintatlan kérdezősködés, nemcsak idegenekkel szemben hiba, hanem a házasságban is. Higgje el, a férje annál inkább be fogja avatni minden ügyesbajos dolgába, minél kevesebb gyanakodó kíváncsiságot árul el. Még mindig kisebb baj, ha látszólag egyáltalán nem érdeklődik, mint az, ha nem bírja leplezni gyanakvását. Feleség nem követhet el nagyobb meggondolatlanságot és alig véthet nagyobbat férje és önmaga ellen annál, hogy kefélés ürügye alatt kiforgatja férje zsebeit. Aki hallgatózik és kutat, az megérdemli, hogyolyat halljon és olyat találjon, amit jobb lett volna soha meg nem hallani, soha meg nem találni. Egy fiatalasszony mesélte nemrégiben, hogy férje szmokingjának zsebében szerelmeslevelet talált. Első pillanatban azt hogy nem éli túl ezt a csalódást, hitte. De okos asszony lévén, csakhamar visszanyerte hidegvérét és szerencsére eszébe jutott, hogy férje a múltkoriban kölcsönadta szmokingját egy vidékről fel-LÁSZLÓD í^í »APLAN ALAPÍTVA szoudmegbizhato 1898-VULVAS UAK 179