Uj Idők, 1939 (45. évfolyam, 27-52. szám)

1939-07-30 / 31. szám - Beszámoló az Új Idők 1938. évi rejtvényolimpiászáról / "Tanulmányok, bírálatok, ismeretterjesztő cikkek, útirajzok; kisebb elbeszélések"

A dolgos magyar paraszt ve­rejtékével áztatott dús magyar föld legnagyobb értéke, legdrá­gább kincse az aranyló a­ búza. A sikérdús magyar kalász, búza tápértékét nem kell dicsérni senki előtt, mindnyájan jól tud­juk, hogy a búza tápláló, de a mo­dern táplálkozástudomány azt is kimutatta, hogy a búzaszem ma­gában foglalja mindazokat a tápanyagokat, ásványi sókat, vi­taminokat és kalóriaértéket, melyekre a test felépítéséhez szükség van. Gróf Teleki Pál úr a most megtartott miniszterelnök VI. Mező­gazdasági Iparok Kongresszusán búzafeleslegeink értékesítési le­hetőségét fejtegette, majd adása után örömmel üdvözölte elő­a kongresszussal kapcsolatos kiállí­táson bemutatott „Buris"-t, ezt a búzából előállított új, kitűnő élelmezési cikket. A Buris nem más, mint szaba­dalmazott eljárással hántolt búza, melynek felhasználása tel­jesen azonos a rizsével, úgy készül belőle rizsfelfújt. Ugyan­ri­zses hús, töltött paprika és ká­poszta, körítés gombával, pap­rikával vagy borsóval, egyszó­val mindaz, amit rizsből a házi­asszony készíteni szokott. Előnye a rizs felett az, hogy­­ tápértéke és vitaminértéke messze felül­múlja a rizsét, ízletesebb és an­nál lényegesen olcsóbb. A Buris megjelenése a magyar piacon éppen most, amikor a rizsellátás mind nagyobb nehéz­ségekbe ütközik, óriási nemzet­gazdasági értéket jelent, mert hiszen amíg a rizst drága devi­zával kell megfizetnünk, addig a magyar búza feldolgozása és újszerű felhasználása felbecsül­hetetlen érdekkel bír számunkra. A Burist a debreceni István­malom a legsikerdúsabb tisza­vidéki búzából állítja elő; jel­szava: „Magyar veti, magyar veszi, magyar főzi, magyar eszi." Tisztátalan a bőre? Pörsenés és bőratka csúfít és öregít. Ez ellen egyszerű, hatásos szer: a fehér, kellemes illatú Thiosept szappan. Orvo­sok ajánlják. Meg fog lepődni, hogy bőre milyen gyorsan lesz ismét szép. A SZERKESZTŐ ÜZENETEI Csak olyan levelekre válaszolunk, amelyeknek írói pontos címüket közlik velünk és levelükhöz válasz­bélyeget mellékelnek. N. PÁL CIBAKHÁZA 4042. — TAMÁS TIHAMÉR 4043. — B. JÓZSEF, DEB­RECEN 4156. Kérjük, közöljék pontos címüket, mert levélben szeretnénk vá­laszolni. BOLDOG VAKÁCIÓ. 4100/a. A házi­asszony elutazás előtti teendőit a követ­kezőkben foglaljuk össze. Leszedetni a függönyöket és lehetőleg távollétünk alatt kimosatni, vagy kitisztíttatni. A képek keretét és az olajfestményeket h­agymalébe mártott ecsettel bekenni mert ez az egyszerű módszer távoltartja a legyeket. A könnyen elmozdítható bú­torokat a szoba közepére tolni és leta­karni. A szekrények, fiókok zárait be­zsírozni, vagy beolajozni. A zsalukat be­csukni. A szőnyegeket kiporolni, terpen­t­inbe mártott ujságpapircsal betere­getni, összecsavarni, lehetőleg huza­tokba varrni. A kárpitozott bútor mé­lyedéseibe és a zongora filcbélésére molyirtó szert szórni. A zongorát leta­karni. Az ágyneműt — lepedőt is — le­húzni. Ha a matracok, párnák, papla­nok javításra szorulnak, azt is legjobb nyáron elvégeztetni. A konyhaszekrény és az éléskamra polcaira szórt törött bors elriasztja az egereket. A kulcsokat vagy hagyjuk a zárban, vagy sz­edjük össze egy skatulyába, de utóbbi esetben mindegyikre kössün­k egy kis táblát, hogy tudjuk, minek a kulcsa. Az ezüst­tálcákat, gyertyatartókat stb. csomagol­juk fekete papirosba, akkor nem oxidá­lódnak olyan könnyen. Apró képeket szedjünk le a falról, tegyük egy cso­móba, takarjuk le. Csecsebecséket rak­junk el a szekrénybe. A vázákban ne maradjon víz. A hamu­tányérokkal együtt tisztára törölve várják az őszi nagy­takarítást. A gáz- és villanyórát zárjuk le, írjuk fel a számot, amelyet az óra mutat, hogy ellenőrizhessük a számlát. Indulás előtt győződjünk meg róla, hogy a vízcsapokat elzártuk-e. Egy la­káskulcsot hagyjunk a házmesternél. Sohasem tudhatjuk, nem kell-e távol­létünkben valamiért bemenni a lakásba. (Például a szomszédban csőrepedés tör­ténik.) Címünket is hagyjuk a házmes­ternél, vagy a postásnál. Ha gondo­zásra szoruló madarunk, aranyhalunt, virágunk van, bízzuk jó kezekre. ALFÖLDI KISLÁNY: 3942-a. A divat néha, nagyon ritkán, azt diktálja, amit a józan ész. Ilyen ritka eset a sötét szemüveg mostani divatja. Csakugyan el sem lehet képzelni, hogyan voltunk meg azelőtt sötét szemüveg nélkül. Igaz, hogy sok fiatal hölgy nem azért viseli a sötét szemüveget, mert bántja a szemét a fény (illetve, ha még úgy fájna is a szeme, nem viselné, ha nem volna divat), de az bizonyos, hogy min­denkinek csak használ, ha védi a sze­mét. Ilyen napfényben izzó napokon az éles fény és különösen az ablakok és az elsuhanó autók üvegjén megvillanó su­garak­ szinte beleszúrnak a szembe és fejfájást, korai ráncosodást okoznak. Vőlegényének tehát nincsen igaza, ha egyszerűen divathóbortnak nevezi a jó­tékony sötét szemüveg viselését. A hiú­sági szempont már azért sem lenne megokolt, mert hiszen a sötét szemüveg senkinek sem áll jól. A szép, lelkes, okos szem a csúnya arcot is megszépíti, viszont a legszebb arcot is elrontja a kifejezéstelen, üres tekintet. A hiúság­a tehát azt követelné, hogy ne takarja el szemét. Vőlegényét bizonyára az bántja, hogy a sötét szemüvegen ke­resztül nem tud a szemébe nézni. De­h­át nem süt egész nap a nap és saj­nos, a nyár is rövid! ORCHIDEA. 3987a. Az nem baj, hogy érdeklődik férje dolgai iránt, sőt kell is, hogy az asszonyt minden érdekelje, ami férjével történik. De résztvevően, szeretettel érdeklődni és számonkérni, az két különböző dolog és amilyen di­cséretes az egyik­, olyan elítélendő másik. Valószínűleg az volt a baj, hogy a­mikor megkérdezte a férjétől, mivel töl­tötte a napot, a hangja számonkérően csengett. Az indiszkréció, vagyis a ta­pintatlan kérdezősködés, nemcsak ide­genekkel szemben hiba, hanem a házas­ságban is. Higgje el, a férje annál in­kább be fogja avatni minden ügyes­bajos dolgába, minél kevesebb gyana­kodó kíváncsiságot árul el. Még mindig kisebb baj, ha látszólag egyáltalán nem érdeklődik, mint az, ha nem bírja lep­lezni gyanakvását. Feleség nem követ­het el nagyobb meggondolatlanságot és alig véthet nagyobbat férje és ön­maga ellen annál, hogy kefélés ürügye alatt kiforgatja férje zsebeit. Aki hallgatózik és kutat, az megérdemli, hogy­­olyat halljon és olyat találjon, amit jobb lett volna soha meg nem hallani, soha meg nem találni. Egy fiatalas­­szony mesélte nemrégiben, hogy férje szmokingjának zsebében szerelmesleve­let talált. Első pillanatban azt hogy nem éli túl ezt a csalódást, hitte. De okos asszony lévén, csakhamar vissza­nyerte hidegvérét és szerencsére eszébe jutott, hogy férje a múltkoriban köl­csönadta szmokingját egy vidékről fel-LÁSZLÓD í^í »APLAN ALAPÍTVA szoudmegbizhato 1898-VULVAS U­­AK 179

Next