Új Magyar Muzeum 1/1 (1850-1851)

Történet s rokon - Szabó K.: Priszkosz szónok életéről s történetirata töredékeiről

TÜNDÉREK A MAGYAR ŐSVALLÁSBAN. 613 rovástól, vakarástól, mikép egykor maga a följegyzés, írás, rovás történt), szóban gyökér birnak. Vizsgálatunk nyomán tehát a Turul, Varázsló, Romsió, Ro­táló, Izaló stb formákban volnának még végzetnöi tündéreink ne­vei némi valószínűséggel visszaállíthatok. ( Vége következik)■ PRISZKOSZ SZÓNOK ÉS BÖLCSÉSZ ÉLETÉRŐL S TÖRTÉNETIRATA TÖREDÉKEIRŐL. SZABÓ KÁROLYTÓL (Folytatás és vége). Itt várakozómban — folytatja Priszkosz elbeszélését — a mint a lak kerítése körül sétálok, egy ember, kit öltözetéből szküthai barbárnak gondoltam (légy üdvöz!) szóval hellén nyelven üdvözöl, s el kellett csodálkoznom, hogy egy szkütha hellénül szól hozzám. Mert egyvelgesek lévén, a magok barbar nyelvét, vagy az únn vagy a góth nyelvet, beszélik, vagy az arszóniakét ’) is, kik közölök a rómaiakkal vannak elegyedve, de hellén nyelven nem egy könnyen beszél köztök valaki, kivévén a Thrákiából és a tenger­mellé­ki Illüriszből elhurcolt foglyaikat; de ezeket akárki is könnyen megismerheti szétrongyollott ruháikról s fejek szúrósságáról, hogy szerencsétlen sorsra jutott emberek ; ez ellenben vagyonos szkü­­tliának nézett ki, szépen volt öltözve s feje köröskörül le volt nyírve­). 1 1) Az arszóniak nyelvén, miután Italia, mint közönségesen tudva van, Arszóniának is neveztetett, a latin értendő. Latin, természetesen rész latin, nyelvet beszélő népekkel Etel kánjai részint az itáliai gyar­matokkal népesített Pannóniában, részint a magát máig is román­nak [rumuny] nevező s kétségtelenül latin eredetű nyelvet beszélő oláhok közt Erdélyben érintkezhettek. 1s A kánoknál később a IX. században is szokásban volt nyilatko­­zásról Béla király névtelen jegyzőjénél [VIII. fej.] is találunk bi­zonyságot, ki a ruthénok s velök egyesült kánoknak Kiev mellett a magyarok által történt megveretését leírva, nem minden gány nél-

Next