Új Magyarország, 1991. október (1. évfolyam, 134-159. szám)

1991-10-01 / 134. szám

TAXNER.TÓTH ERNŐ Petőfi tévedett. 1849 elején Eu­rópa nem azért volt csendes, mert elzúgtak forradalmai. Kölcsey már másfél évtizeddel korábban előre látta, amit költőutóda pa­naszolt: „Magára hagyták, egy magára / A gyáva népek a ma­gyart.” Miután az orosz seregek letiportá­k Lengyelországot, hí­res országgyűlési beszédében mondta: „Európa hatalmas­ né­pei hallgattak a lengyelek felett, vagy ha nem egészen hallgattak is, de nem szóltak oly erőben, s oly sikerrel, mint kellett volna." Tudta, a „veszélyben forgó or­szág" nem nagyon számíthat más­ra, mint önmagára. Tudta, senki nem siet a lengyelek segítségé­re. Tudta, Európa csendes. Mégis, Petőfi nemzedékének forradalmárai makacsul remény­kedtek a n­agy forradalomban, amely meghozza minden nép szabadságát. Nem voltak sokan, de Európa teljes közönyét csak kevesen tudták elképzelni: Szé­chenyi, Eötvös és valószínűleg Deák. De Kossuth, Szalay László, Teleki, Pulszky reménykedtek, hogy a magyar tragédiát Európa nem engedi kiteljesedni. Téved­tek. Ahogy sok évtizeddel később füstbe ment Magyar Sándor ál­ma, hogy egy szenzációs repülős teljesítménnyel fölhívhatja a fi­gyelmet a trianoni béke föl­hábo­­rító igazságtalanságára.. Aztán 1956 őszén sokadmagával e so­rok írója is — életét féltve — követelte az amerikai nagykövet­ség előtt: „Segítsen az ENSZ!” A világ és Európa válasza közis­mert. Én azonban nem tudom el­felejteni a kivégzéseket, elhurco­lásokat, az utcán fekvő halotta­kat, és azokat, akik a pesti teme­tőkben hosszú sorokban feküd­tek kiterítve, hátha valaki föl­ismeri bennük valamelyik hozzá­tartozóját. Nem tehetek róla, de ezt látom magam előtt min­dig, amiikor most Horvátország, Szlovénia kerül szóba. Európa most is csendes. Lon­don, Párizs éli mindennapi éle­tét. Újságjaik fölháborodottan ír­nak kutyák, macskák bántalma­zásáról, állatvédők tüntetnek itt is, ott is. Alig vehetni kézbe olyan lapot, amelyben ne olvas­hatnánk fölháborodott hangú cikket egy-egy em­ber meggyilko­lásáról, kirablásáról. Az viszont, hogy lemészárolják egy litván ha­tárállomás őreit, kis hír csupán. Közben mindenütt a csendet ígé­rő Gorbacsov mosolyog a lelkes olvasóra, akik közül többen siet­nek „Gorbi” feliratú pólót vásá­rolni reményeik kifejezésére. A mészárlás bonyolult okainál oko­sabb arra gondolni, a hét végi közlekedés is szed annyi áldoza­tot, amennyit most Vilniusban eltemettek. Okosabb? Kényelme­sebb. A múlt iránt is érdeklődő ember azonban nehezen felejt. Eszébe jutnak a második világ­háború előtti erőfeszítések a csend­ mindenáron való megőrzé­sére. Eszébe jutnak a nyájas fo­gadások, amelyek sorában töb­bek között­­ a szovjet kül­politikától állítólag „elhajló” Nagy Román Államférfit részesí­tették. A baloldali értelmiség (tiszte­let a kivételnek) évtizedekig cso­dálattal nézett a Szovjetunióra, ahol közben emberek tízmillióit irtották ki különböző módokon. Többet, mint ahány­an az iszo­nyatos holocaustnak áldozatául estek. A biafrai népirtás ellen is csak magányosok tiltakoztak, meg társadalmi szervezetek. Európa és a világ csendben néz­te végig ezt a szörnyűséget is. A kurdok tragédiája sem érde­kelt senkit, míg egy őrült dik­tátor el nem határozta, hogy a kuvaiti olajmilliárdokat kisajá­títja magának. Azt se akarja a világ meghallani, hány millió magyar él határainkon kívül, de a kisebb lélekszámú palesztin nép ügye világkérdés. Tőkés Lászlót újabban ugyan néhol fo­gadták, meghallgatták, de hol van akkora sajtója, tekintélye, mint a véres kezű Jasszer Arafatnak? Megértem persze, hogy a pa­lesztinok is saját országot akar­nak, ahol ők döntenek iskoláik­ról, törvényeikről, életük sorsá­ról, és nem egy másik nép fegy­veresei határozzák meg jogaikat. Soha nem felejtem azt a kórház­ban megismert palesztin harcost, aki kész volt életet adni azért, hogy a mai Izrael területén meg­valósuljon Palesztina. A palesz­tinok állama, amelyben majd a zsidók lesznek oly módon egyen­­rangúak, ahogy ők most Izrael területén. Hol itt az igazság, ha ehhez még hozzátesszük a kibu­­cok óvóhelyeit, ahol minden gye­reknek kijelölt ágya van; ha mel­lé képzeljük a zsidó iskolás gye­rekek látványát, akiket a terro­rista veszély miatt géppisztolyos tanárok kísérnek? Európa csend­jét is gyakran földúlják belső el­lentétek. A flamandok szemben állnak a vallonokkal, a basz­kok a spanyolokkal, a korzikai­­ak a franciákkal, az íreik az an­golokkal. Amennyire természe­tesnek tartom, hogy a flamand szülő flamand iskolába akarja járatni a gyerekét, annyira nem találok mentséget a gyilkosok­nak, még ha látom is tetteik mö­gött a tehetetlen kétségbeesést. Találkozhatunk a csendes Euró­pában ezenkívül megvadult, ér­telmetlenül pusztító afrikaiakkal, arabokkal, törökökkel is. Európa csendje közel sem tökéletes. Talán ez is közrejátszik abban, hogy — nagy későn, de — fölfi­gyeltek a délszláv népek véres válságára. Nagyszerű ötlet volt Budapestre hívni nemrégiben a négy délszláv PEN Klub elnökét. Jó lenne, ha itt elfogadott fel­hívásuk meghallgatásra találna. Televíziós megnyilatkozásuk azonban nem sok jóval biztatott. A magam irodalomtörténész ta­pasztalatai alapján amúgy is ké­telkedem az írott szó rövid távú hatékonyságában. A szellemi fo­lyamatok lassan érvényesülnek, az írók mondanivalója többnyi­re nemzedékekkel később épül csak be a köztudatba. Nem tu­dom, mennyire hatékony írók, mennyire olvasottak és közérthe­­tőek (ez utóbbi nem minősítés!) azok, akik eljöttek Budapestre, de az biztos, népeik gondolkodá­sát nem ők formálták olyanná, amilyen ma. Mégis, mind a né­ I. évfolyam, 134. szám Július közepén lövöldözésre ke­rült sor Berlin belvárosában. A híres „Kurfürstendamm” egyik vendégőjében ropogtak a fegy­verek. A mentők öt sebesültet szállítottak el. A rendőrség nyo­mozói arra a megállapításra ju­tottak, hogy két, egymással szemben álló banda tagjai akar­­tá­k a konkurenciát móresre ta­nítani. A nagy feltűnést keltő eset a következő megállapítás­ra késztette Monika Diede­­richset, a város főügyészét: „Berlinbe egyre több olyan kül­földi bűnszövetkezet fészkeli be magát, amelyek szerkezeti felépítése a maffiára emlékez­tet. A jól megszervezett ban­dák elsősorban a Szovjetunió­ból, Lengyelországból, Romá­niából és Jugoszláviából érkez­nek. Szinte mágnesként vonz­za őket a város gazdagsága.” A nemkívánatos vendégek zsarolnak, gépkocsikat meg műtárgyakat lopnak, kábító­szerekkel és fegyverekkel ke­reskednek. A nyomozás csak nehezen jut előre, mert nem­csak a tettesek hallgatnak, ha­nem az áldozatok is. E tartóz­kodás ol­aősorban a UOnUsSk brutalitásának növekedésével magyarázható, különösen a Kaukázus északi vidékéről ér­kezett bandák járnak el kímé­letlenül azokkal, akik ellensze­gülnek nekik. A Berlinben élő orosz szár­mazású kereskedők egyike el­utasította, hogy busás összegért megszerezze magának a zsaro­lók által felkínált „védelmet”. A gengszterek nem so­kat te­ketóriáztak : kivonszolták ma­gukkal a közeli erdőbe, és mind­két lábát eltörték. A rendőrség kérdéseire az áldozat csak any­­nyit mondott el, hogy valóban lábtörést szenv­ett, de azért, mert elesett. A szovjet maffia a Zoo-pályaudvar környékét uralja, ahol számtalan, a Szov­jetunióból kitelepült vagy el­menekült zsidó ületember nyi­tott üzletet. Az export-import vállalatokat éppen úgy terrorizálják, mint a bárokat, vendéglőket és já­téktermeket. Az áldozatok féler­l­műkben hallgatnak. Nemcsak önmaguk egészségéért retteg­nek, hanem a Szovjetunióban maradt rokonaik biztonságáért is. A banda tagjai a „büntető­akciók” lebonyolítására hamis papírokkal érkeznek, és tettük elkövetése után azonnal el­hagyják az ország területét. „A volt szocialista nemzeteknél a rendszer összeomlása után a biztonsági szervek nem képe­sek megakadályozni a bűnsze­ktorsalval.M­tt am­e­lyek struktúrája három rétegre épül. A piramis csúcsán a „pater” Sk­eresztapa”) áll, aki a hatá­ron kívül él, és ott a jómódú társadalmi osztály tagja. A zsákmány legnagyobb része őt illeti. A középső réteg az elő­készítés munkáját végzi és a bűntett közvetlen végrehajtóit verbuválja. A három réteg kö­zött a kapcsolat minimális. Ha ay lengyel autótolvaj azt vall­ja, ismeretlen honfitársától ka­pott utasítást az előre kiszemelt gépkocsi eltulajdonítására úgy, hogy a megbízatással a slussz­kulcsot is kezébe nyomták, ak­kor abból kell kiindulnunk, hogy igazat mondott” — nyilat­kozta Monika Diederichs. A kocsilopás elsősorban a lengyelek kiváltságát képezi. Helyzetüket napban megköny­­nyíti, hogy mindössze hetven kilométeres utat­­ kell megten­niük a határig, ahol hamisított papírokkal jutnak át Lengyel­­országba. Az egyes kocsik ér­téke általában eléri a 100 ezer márkás határt, a tolvaj markát ezzel szemben legfeljebb 1000 márka üti. Az „autólopás di­menziójának felmérésére ele­gendő, ha tekintetbe vesszük, hogy Németország mellett se­hol sem fut annyi Mercedes- Benz kocsi, mint Lengyelor­szágban” — közölte a főügyész. A jugoszláv betörőknek sok­kal hosszabb utat kell megten­átlnihy Uti IXlinOCK Rázán­ tudta szatartani őket. A rendőrjárőr Wilmersdorf villanegyedébei 1 2 gyanús személyre lett figyel­mes, akikről később kiderült, hogy betörtek az egyik házba, ahol „American­ Express” uta­zási csekkeket, arany ékszert és 6400 márka készpénzt talál­tak. A két rabló alig 48 órával előbb érkezett német területre mint turista. A kihallgatás köz­ben így vallottak: odahaza megismerkedtek egy Branko névre hallgató emberrel, aki kávézás közben felbujtotta őket arra, hogy törjenek be az elő­re megadott címre. Ha a zsák­mányt átadják neki, fejenkén­ti honoráriumuk 2000 márkára rúg. Szeptember elején a Wiesba­­denben székelő Szövetségi Bűn­ügyi Hivatal felhívta a hazai gépkocsitkölcsönző vállalatok fi­gyelmét arra, hogy olyan sze­mélyeknek, akik a Szovjetunió­ba, Csehszlovákiába, Lengel­­országba vagy Romániába igye­keznek, ne adjanak autót. Joa­chim Klähn, a legnagyobb né­met autókölcsönzőnek számító „Intervent Europcar” szóvivője ezzel kapcsolatban közölte: „Az év első 9 hónapjában az előbb említett országok területén any­­nyi gépkocsit vesztettünk el, hogy megfogadtuk a bűnügyi hivatal tanácsát. Döntésünk­kel nem kívánunk általánosíta­ni, minden lengyelt bűnözőnek nyilvánítani, de egyelőre nem találunk más kiutat.” A berlini szenátus pártonkí­­vüli szóvivője, Dieter Heckel­­mann a pillanatnyilag érvény­ben lévő menekültjogi törvény gyors megváltoztatását követe­li. „Ha valaki menekült­jogért folyamodik, tegye azt­ azonnal a határon vagy közvetlenül a határátlépés után. Tarthatatlan állapot azonban, hogy turista­ként beutazzon, és nálunk bű­nözésen ért külföldi állampol­gár csak a szájára veszi a »me­­nekültjog** kifejezést, és máris sérthetetlennek érezheti ma­gát.” A politikusokat sürgeti az idő és a menekültjogért folya­modók nyomasztó iramban emelkedő száma. Berlinben kü­lönösen kiélezett a helyzet, a német főváros a legjobb úton halad, hogy a bűnözés egyik európai eldorádójává váljon. Szikrázó délelőtt Egy szabad óra a szikrázó délelőttön. Lerobogok a sokemeletes kockaház lépcsőjén, kijutok a lakó­telep éleit lágyító lombok közé. A magammal hozott Babits-verseskönyvet nem nyitom ki, mert eleve annyi tisztaságot érzek szeptembernek ebben az órájában, s kivételesen a levegőben is! Pedig a szikár költő mennyire megkapóan tudott szólni az őszről kései köteteiben! „Ami legszebb és legpirosabb, , Az fog hullni leghamarosabb.” — nyilall a csöndes öröm húsába mégis a bánat. No, itt azért m­ég nem tartunk. A szeptember épp csak megkezdte a színezést, az avar kalei­doszkópja még alig gy­űlik. Nincs hát bánatom? Mosolygok, ahogy meg­pillantom, mi folyik az óvoda ritka rácsozatának két oldalán. Mennyországba illő kép! Időtlen párbeszéd, oda-vissza áramló szeretet... Belül az óvodások mindent tudó, nyugalmas-vidám an­gyalarca, amint bizalommal, testvérien társalog­nak, boldogságtól becsípve csacsognak a kintről feléjük hajoló, rikító mellényes utcaseprőkkel. Látszik, az idős utcaseprőknek is épp olyan fon­tos ez az „eszmecsere”, valami nagy vigasz és egyiben adni tudás lényegteleníti el alkoholista, ráncaikat. Nincs hát bánatom? A héten minden estét Cser­ Kálmán evangélizációjának szentelek. Megtértek és keresek zsúfolatában harsog a zsol­tár — mint egy gyümölcsösikert szeptemberben. Ami ott a pasaréti templomban történik több százunk lelkével — minden vallásoskodó hókusz­pókusz nélkül — ér annyit, sőt többet is, mint egy országos jelentőségű gazdasági siker! Bánat nélkül tértem hát elmúlt este is nyugovóra, s mint ez az ég, derűvel ébredtem. És most hirtelen, ahogy még egyszer az óvo­dásra pillantok, eszembe jut az álmom. Azt ál­modtam éjszaka, hogy az ősszel is általános isko­lai tanár vagyok, nem mentem el „egyéniségem kibontakoztatásáért”, „családalapításhoz kellő anyagi fel­menetelért” hírlapírónak. S lám, va­lami borús félhomályban állnak egymással szem­ben a gyerekek s a tanárok. „Felkérjük István bácsit — szól egy kolléga —, hogy intézzen fe­gyelmező beszédet a tanulókhoz.” És előretaszí­­tódom. A fejemre egy furcsa szerkentyű kerül, mely zablaszerűen a szájhúsomba vág, s mely­nek mikrofonját búvárpipaszerűen kell harapva tartanom. Így kell szólnom a gyerekekhez. De a fegyelmezetlenség csak erősödik, a tanulók za­­jonganak. Nem értem, és erőlködve, a szerken­tyű miatt beszédhibásan fegyelmezni próbálom őket , amire mikor magunkban voltunk, én és az osztály, magyarórán, sosem volt szükség. Ó, drága gyerekek! Még mindig nagyon sze­retlek benneteket! (Sarkon fordulok, s hazasietek a föltámadt, száraz szélben.) Joó István POLGÁRI NAPILAP TAMÁSKA PÉTER Meghitt gyűlölet STEFAN LAZAR Berlin árnyát A Monarchiát meghitt gyűlö­let tartotta össze, s a túlzó sze­retet rombolta szét. A föld­rajzi-stratégiai, történelmi és gazdasági határok ésszerű vol­tát senki sem tagadta. Ljublja­nában, Szarajevóban, és Zág­rábban cseh professzorok taní­tottak, a tisztikar többsége szláv volt, a románok legjobb egyetemével Bukovina büsz­kélkedhetett, a diplomáciai kar pedig tele volt magyar és cseh arisztokratákkal. A ma­gyar katolikus klérus biztos előmenetelt jelentett a szlo­vák intelligencia számára, Trieszt és Fiume a leggazda­gabb olasz polgárok városának számított, s a zsidók a Habs­burgokat saját császárukként tartották számon. A nagyhatal­mi szerepjátszás minden kis nemzet fiának megadatott, mégis megalázónak tűnt, ami­kor a nemzeti elv oltárán kel­lett áldozni. Mindenki kifogásokat emelt. Az 50 milliós birodalom lakos­ságának 47 százaléka szláv volt, negyede német, majd ötöde magyar, a maradékon romá­nok, olaszok, cigányok és tö­rökök osztoztak. A zsidókat — liberalizmus lévén —, vallás­felekezetként tartották nyil­ván. Tisza István konzervatív kabinetjében a hadügyi tár­cát egy izraelita kapta. A tole­ranciát azonban elsöpörte a vi­lágháború, a kis népek előbb mozogtak, majd nyíltan forra­dalommal fenyegetőztek. Győ­zött is — Masaryk szavaival — a „kis nemzetek forradal­ma”, és még az osztrákok és a magyarok is önálló államot kaptak. Hogy szuverenitásuk­nak semmi korlátja ne legyen, az osztrákokat a németektől, a magyarokat az osztrákoktól til­tották el. A nacionalista forradalmá­rok kegyetlenül bántak a szí­nes ceruzákkal. Saját nemze­tük iránti szeretetük oly nagy­nak bizonyult, hogy észre sem vették, mennyi kis monarchi­át szültek. A horvátok és a szerbek közti ellentét kétszer vezetett polgárháborúhoz, s ma a tévé képernyőjén láthatjuk a nigériai törzsi háborúra emlé­keztető szomorú jeleneteket. A csehek és a szlovákok — akik feltűnő módon örökölték Bécs és Budapest rivalizálását — most újabb kiegyezési művön vagy a teljes szétváláson törik a fejüket. A románok — mitikus tör­ténelemfelfogásukkal ellentét­ben —, bolgárok, kunok, szer­­bek, magyarok, tatárok, len­gyelek, törökök és oroszok alattvalóiként éltek, de a 20. század azzal kecsegtette őket, hogy bosszút állhatnak sorsu­kon. Módszeresen kezdtek ne­ki. Visszanyúltak a francia nemzetállam eszméjéhez, s az egynyelvű állam Ceausescu ál­maiban már karnyújtásnyi kö­zelségbe került. Ha naciona­lista elitjüket sikerül elüldöz­niük, és megtörniük a zavaró kisebbségeket, minden bizony­nyal a rohamos európaizálódás útjára fognak lépni. Eszükbe sem jut, hogy Moldávia csatla­kozása nemcsak a föderáció ké­nyes kérdését fogja felvetni, hanem a megvetett magyarok után a friss nemzeteszmétől fű­tött oroszokkal és ukránokkal is szembekerülnek. Jobban hisznek Ogyessza „visszacsato­lásában”, mint Románia buká­sában. Ezzel már Antonescu marsall is így volt, aki „már­tírhalált” halt népéért. Akár­csak Ceausescu. A kommunizmust megdöntő álforradalmak vezéreszméje, a saját nemzet iránti beteges sze­retet reménytelen politikai sze­métdombbá alakítja át a tér­séget. Az osztrákok és a ma­gyarok megint bajban vannak, még a többiek szilárd ellenség­ képével sem rendelkeznek. Csak a meghitt házastársi gyű­lölet évszázados összetartó ere­je munkál bennük, amely a többiekből hiányzik. A nap­tárban is közel eső két legna­gyobb nemzeti ünnepük — ok­tóber 23. és 26. — azonos gon­dolathoz, a Szovjetunió kö­zép-európai kudarcához kötő­dik. A többieké még mindig Ausztria-Magyarország szét­hullásához. Felelős szerkesztő: KOCSIS L. MIHÁLY Főszerkesztő-helyettes: KISS GY. JÁNOS Lapigazgató: DR. VÁRHELYI ANDRÁS Szerkesztőség 1085 Budapest Vili, Somogyi Béla u. 6 Postafiók: 1410 Budapest, Pf 10 Telefor­ ok: 118-5009, 122 2804, 142 6923, 142 8375 Napi szerkesztés (délután): 122-2099 Telefax: 138-3313 (titkárság), 122-2288 (napi szerkesztés) Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hírlapkézbesító postahivatal­nál, a hirlapkézbesítőknél, postai hírlapüzletekben, valamint a Hírlapelőfize­­tési és Lapellátási Irodánál (HELIR). 1900 Budapest XIII, Lehel u. 10/A köz­vetlenül vagy postautalványon, illetve átutalással a Postabank Rt. 219-98636, 021-02799 pénzforgalmi jelzőszámra. @ Athenaeum Nyomda. Felelős vezető: LOSONCZY GYÖRGY vezérigazgató ISSN 1215-0185 Bp. , ISSN 1215-1386 vidék Előfizetési díj az 1991. évre egy hónapra 240 Ft, negyedévre 720 Ft, fél évre 1440 Ft Kedvezmény az alefineteknek példányonként 3 Ft. Külföldön terjeszti a Kultúra Kereskedelmi Vállalat H-1389 Budapest, Postafiók 149. Kiadja a PUBLICA RT. a Hírlapkiadó Vállalat közreműködésével Felelős kiadó: CZAKÓ GÁBOR elnök 1991. október 1., kedd MOST merés A múlt hét végétől kissé biz­tonságosabb a világ, mint an­nak előtte volt. Az Egyesült Államok ugyanis elhatározta, hogy a birtokában lévő, földi irányítású harctéri atomfegy­vereket megsemmisíti. Boldog ország, amelynek e csökken­tés — sőt a tervezett újabb fegyverkorlátozások — után is annyi atomfegyvere marad, amennyi a föld megsemmisí­téséhez sokszorosan elegendő. Szóval, teljes biztonságról még nem beszélhetünk. Annál is in­kább nem, mivel az említett nagyhatalom — több tucat szö­vetségesével — nem bír tönk­revert ellenségével, az iraki el­nökkel. Szava Belgrádig pedig el sem ér. Legalább idehaza béke van. Az van valóban, csak békes­ség nincs. Mikor az Alkot­mánybíróság véleményt nyil­vánított a honi invesztitúra­­harcban, és értelmezte alap­törvényünket, sokan vélték, most már elég a megmagya­rázott törvényt betartani. Nem volt elég, mert elhangzottak az értelmezések további értel­mezései is... Kellene még néhány fórum az Alkotmánybíróság felett, ahová fellebbezni lehetne vég nélkül. Akkor az emberek el­felejtenék, miről is volt szó az elején, és megnyugodnának a kedélyek, így nem. A köztár­saság elnöke még a döntés előtt kijelentette: tisztelni fog­ja azt. Az állásfoglalás meg­születése után hasonlóan be­szélt, majd a közvéleményhez fordult, hogy támogassa őt. Az SZDSZ biztosította erről és közölte: az erőpróba még nem ért véget, mindenesetre támo­gatja az elnököt, hogy eleget tehessen alkotmányos kötele­zettségeinek. Nemsokára ki­derül, ki, hogyan értelmezi új­ra azokat. A megay)­gyükben hasonló bizonytalansá­got éreztem, mint amivel a világ tekint a délszláv válságra. A szerb Miodrag Perisic a legke­vésbé sem tudott meggyőzni ar­ról, hogy csak rájuk kell bízni, majd ők megoldják a gondo­kat. Főleg azért nem, m­ert a töb­bi délszláv népet türelmetlenség­gel, túlzott sietséggel vádolta. Egyáltalában nem vagyok dél­szláv szakértő, de aki az elmúlt években csak nyaralóként járt ott, annak is éreznie kellett a válság érlelődését. Ez a válság tényleg rájuk tar­tozik — addig, amíg nem követel emberi életeket. Most azonban egyre szaporodnak a halottak, akiknek az életét senki nem ad­hatja többé vissza sem fegyver­rel, sem szép szavakkal. Senki nem tudja, mikor gyorsul az öl­döklés. Európa nem maradhat csendes.

Next