Új Magyarország, 1993. május (3. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-04 / 102. szám

«fi & «fi & «fi &VENDÉGÜNK II. ERZSEBET | forfl uh » Az angol királyi ház magyar rokonsága Kiállítás az uralkodó tiszteletére Az Országos Széchényi Könyvtár a hazánkba látoga­tó II. Erzsébet angol királynő tiszteletére bemutatót ren­dez saját tulajdonú és köl­csönzött műkincsekből. A ki­állítás személyhez szól: II. Erzsébet uralkodói szerepé­re és magyar családi kapcso­lataira utal. Az első rész ma­gyar királyok portréit vonul­tatja föl legszebb kódexeink és ősnyomtatványaink lap­jain. Régi metszetek Angliát, Oxfordot és a királynő által különösen kedvelt windsori kastélyt idézik. A magyar ál­lamiság írásos dokumentu­mai közül az Aranybulla és a másolatban mellé helyezett Magna Charta az angol és a magyar jogalkotás 13. száza­di párhuzamosságát mutat­ja.­­ A kiállítás második része II. Erzsébet magyar szép­anyjára, Rhédey Claudia erdé­lyi grófnőre emlékezik, aki Alexander Württemberg né­met herceg felesége lett, s fi­uk az angol királyi házba nősült. Rhédey Claudia unokája, Mária királynő, nagyanyja volt II. Erzsébet­nek. A fiatalon, lovas baleset folytán elhunyt Claudia éle­tének és halálának felvillan­tása mellett a Rhédeyek ma föllelhető írásos és tárgyi do­kumentumai - köztük Rhé­dey Ferenc erdélyi fejedelem arcképe, a grófi címeres levél és egy régi női díszruha - a család történelmi és műpár­toló tevékenységét illuszt­rálják. Az utolsó tárlók azt köve­tik nyomon, hogy az angol királyi család életének egyes eseményei és velük párhu­zamosan Rhédey Claudia története hogyan jelenik meg a magyar sajtóban, egé­szen 1910-ig, amikor V. György hitveseként Rhédey Claudia unokája Anglia trónjára kerül. Külön tárla hívja fel a figyelmet a walesi herceg, a későbbi VII. Edward magyarországi nép­szerűségére. A nagyközönség május 5- 16. között tekintheti meg a kiállítást az Országos Szé­chényi Könyvtár Corvina­termében naponta 10-18 óra között.. Sz. A. 144-­ ­ „Éljen az ifjú ara!" - zúgta a lelkes, ünneplő tömeg a Buckingham-palota erkélyéről integető Erzsébet hercegnőnek és Fülöp, edinburghi hercegnek 1947. november 20-án, alig egy órával a Westminsteri Apátságban tartott esküvőjük után. Házasságukból négy gyermek született: a trónörökös, Charles, a walesi herceg 1948-ban, húga, Anna királyi hercegnő 1950-ben, András, a yorki herceg 1960-ban, a legifjabb, Edward herceg pedig 1964-ben látta meg a napvilágot. Az 1953. június 2-án uralkodóvá koronázott II. Erzsébet és Fülöp herceg 1972-ben ünnepelték ezüstlakodalmukat Londonban. Albert herceg Mary királyné mély kegyelettel őrizte mindig nagyanyja(Rhédey Claudia-aszerki emlékét, s most is lelkesedik magyar eredetéért. Egy magyar úr, ki 1899-ben Londonban járt, érdekes történetet mond el róla. A Port­­man's Room-ban rendezett magyar bazár­ban mutatták be az ifjú és szép yorki her­cegnőnek (akkor még apósa, a most elhalt király volt Wales hercege), aki sok magyar eredetű holmit vásárolt este a kiállításon. Az elbeszélő néhány nappal ezután levelet kapott a yorki hercegnőtől. „Uram - így szólt a levél -, Edward fiam egy ostort ka­pott a magyar jótékonysági bazárból, s ez az ostor tönkretette házunk nyugalmát. Örö­kös háborút viselnek miatta Albert herceg­gel. A harcz és háború csak úgy szűnik meg, ha szíves lesz még egy ostort küldeni.” Ka­pott is Albert herceg egy nemzetiszín sallan­­gos hortobágyi karikást. A hercegné boldog volt. „Csak attól rettegtem - mondotta az ajándékozónak -, hogy most az lesz a baj, hogy az új ostor czifrább, de Edi meg van elégedive, mert az övé jobban pattog." A herczegné csak azt sajnálta, hogy ma­gyar eredete ellenére nem tud magyarul. „Bi­zony sajnálom, mert mint vérüknek, tud­nom kellene magyarul. ” De két magyar szót mégis megtanult. Apósa, a király tanította meg e két szóra: „Szeretlek, galambom!" Vasárnapi Újság, 1910. III. évfolyam, 102. szám jelj. 1993. május 4., kedd TUDÓSÍTÁS -------------------------------­ Miniszterelnökünk, Antall József személyes ajándékot ad át II. Erzsé­betnek A gyönyörű, műgonddal összeállított album cme: „Britain and Hungary - Dynastic Connecti­ons", azaz Britannia és Magyaror­szág - Dinasztikus kapcsolataink Eddig ismert első kapcsolataink az 1016-ban elhunyt Vasbordájú (Ironside) Edward angol királyig nyúlnak vissza. A szigetországi uralkodó Eldgyth nevű nejétől két fiú származott: Edmund és Edward hercegek, akiket a trónbi­torló Kanut dán király Olaf svéd királyhoz küldött, hogy ölesse meg a gyermekeket. Olaf azon­ban a fiúkat a magyar udvarba csempészte, ahol Szent István ki­rályunk nevelte fel őket. Edward herceg négy évtizedes távollét után került vissza hazájába Matil­da és Margit leányaival, valamint Edgar fiával együtt, de még haza­érkezése évében, 1057-ben meg is halt. Edgar az 1066 óta uralkodó normann Hódító Vilmos üldözé­se elől nővéreivel Skóciába mene­kült. Az oltalmat nyújtó III. Mal­colm skót király 1070 körül felesé­gül vette Margit hercegnőt, aki később - odaadó gyermek- és csa­­ládszeretetének köszönhetően - Skóciai Szent Margit néven vált ismertté. Kevesen tudják, hogy már az Árpád-háziak ereiben is csörgede­zett angolszász királyi vér. Harald király lánya, Gytha hercegnő 1070-ben ment nőül II. Vladimir kievi fejedelemhez, s ebből a há­zasságból származott Mystislaw nagyfejedelem, akinek Euphrosi­­ne nevű leánya (meghalt 1186 előtt) II. Géza királyunk felesége lett. Az ő gyermekük volt III. Béla királyunk. ' .. oMi 'Ár­­ vÁLÁS.' Your Majesty... Egy soha meg nem érkezett pályázat What is the meaning of England for me? Your Majesty, As many of my compatriots I also took part in the competition conducted by the BBC: What is the meaning of England for me? Unfortunately my competition essay has not arrived to the BBC, although I posted it itt lime. My aim with this essay was not to win any award but to convey - the affection and admiration of the Hungarian people for Britain which thus could have been expressed ön the waves of the BBC (...) I had heard of the king of England and his family before got knowledge of his country. I am especially flattered by the fact that the maiden name of my grandmother, on the father's side, was kisrédei Rhédey, a descendant of the clan Aba... Hungarian sympathy for the English is inspired, in the first place, by their individualism (...) This individualist attitude both of Hungarians and Englishmen asserted itself among others, by the fight for a Constitution carried on by the nobility both in England and in Hungary against their kings, endeavouring to increase their central power, resulting in similar and nearly simultaneously occuring achievements which though were independent of each other: the Magna Charta in England (1215) and the Golden Bull in Hungary (1222) (...) Budapest, March 26, 1966. A BBC felhívására 1966-ban pályázatot írtam arról, hogy mit jelent nekem Anglia. A posta nem küldte el, később Erzsébet királynő sem kapta meg. De nem a pályadíjért írtam. A szeretet egyébként veszélyeztetett halk hangja volt ez a vasfüggöny mögül. Gyerekként előbb ismertem meg az angol királyi családot, mint Angliát. Apai nagy­anyám az Aba nemzetségből származó kisrédei Rhédey sokszor mesélt nekem a fennálló vérrokonságról. De nem ez az egyedüli ok, amely Angliához vonzott. Mindenekelőtt mind az angol, mind a magyar ember individualista. Erre vezethető vissza, hogy majdnem egy időben a két ország nemessége kivívta a szabadságát biztosító alkotmányát (Magna Charta 1215., Aranybulla 1222.). A jogfejlődés hasonló sikere: mindkét országban elsőnek bon­takozik ki a jogi személy fogalma, Angliában a király (királynő), Magyarországon a szent korona személyesíti meg. Az angol is szabadságszerető nép. Szót emelt értünk 1848-ban, egyik fia, Guyon Richárd, soraink közt harcolva aratta a fényes branyiszkói győzelmet. Az első világháború után elsőnek az angolok ismerték fel a békekötés súlyos igazságtalanságát (Lord Rothermere). Noha Németországgal voltunk szövetségesek, a második világháború kitörése előtt az angol népnek éppen ezen igazságérzetében bízva, Horthy Miklós, Ma­gyarország kormányzója írt az angol miniszterelnöknek: ne feledkezzen el rólunk. Úgy gon­dolta, megérdemeljük. Igen, Magyarország békés revíziót akart. A törvényesség, az igazság útján kívánt járni. Ez vezette akkor is, amikor érdekeivel ellentétben a német hadsereget nem engedte át az országon, hogy délről is megtámadhassa Lengyelországot. Szembeszállt a zsidók elhurco­lásával, nyitva volt a kapuja Európa valamennyi menekültje előtt. Egy ideig az emberies­ségnek utolsó bástyája volt Magyarország. Amikor, jóval a második világháború kitörése előtt, Kállósemjénben Kállay Miklós, későbbi magyar miniszterelnök fiainál voltam látogatóban, közvetlenül tanúja lehettem an­nak, hogy a magyar politikai vezetés és az angol diplomaták szoros kapcsolatban álltak. Bizonyára ezek a diplomaták is hozzájárultak ahhoz, hogy az angolok és a nyugatiak hosszú ideig nem bombázták Magyarországot. Amikor Angliáról van szó, mindig eszembe jut egy angol nő, akit sohase láttam, s talán nem is tud rólam. A húgommal levélbarátságot kötöttek. Pat jobb barátnőt is találhatott volna. A húgomat ugyanis üldözte a sors. Elvesztette a férjét, meghalt a háztartását ellátó anyja, és három apró gyermekkel maradt magára. Betegen. Sok ezer mérföld távolságból Pat nem csak csomagokat küldött az elárvult családnak. A karácsonykor, húsvétkor, szü­letésnapok alkalmával megérkezett csomagokban benne volt a szíve is. Valósággal együtt sírt és együtt nevetett húgomékkal. Minden alkalommal refrénként érkezett a felhívása: fel a fejjel! Pat a ködös Angliában lakik, de amikor rá gondolok, kék ég alatt, ragyogó napfényben látom őt. Az emberiségnek az emberség útján kell haladnia. Erre az emberségre mutatnak példát a Pathoz hasonló angol nők és azok az angol férfiak, akik az egész világon rangot adtak a „gentleman” szónak. Ezeket képviseli nagy vendégünk: Erzsébet angol királynő. Budapest, 1993. május Dr. Bernáth Zoltán

Next