Uj Magyarság, 1940. április (7. évfolyam, 73-97. szám)

1940-04-02 / 73. szám

2 mmim. kávéházban, politikáról beszélnek, miért legyen ez éppen azoknak tilos, akik a po­litikával felelősségteljes állásban foglal­koznak. Hogy a beszélgetések hosszúak voltak, az azt mutatja, hogy sok témáról beszéltünk s nem tudom, miért jelentette volna azt, hogy bármelyikünk is új for­dulatot adott volna politikájának. Megbe­széléseink rendkívül értékesek voltak, kü­lönösen reám nézve. Sok fontos felvilágosí­tással gazdagodtam és megerősödött az utóbbi idők eseményeiről vallott felfogá­som. Azt tartom, hogy sokkal gyakrabban kellene így a vezetőembereknek találkoz­­niuk. Joggal és józanul tehát semmi új fordulatot nem lehetett várni a Ducéval és Ciano gróffal való beszélgetésemből. Csak azok magyarázhattak ilyent bele, akik nem értik meg az egyszerűt és ter­mészetest, vagy akiknek érdekük vagy mesterségük akármilyen eseményt felhasz­nálni arra, hogy célzatosan vagy szenzáció­­keltéskép légből kapott híreket terjessze­nek. WMMM­&G KEDD, 1040 ÁPRILIS 2 A végleges békének meg kell szüntetnie majd az igazságtalanságokat . Az olasz-magyar barátság nem lépett semmiféle új fázisba, mint ahogy egyes la­pok írták, mert ez a barátság egy természe­tes adottság. A mi hosszú együttmunkál­­kodáson és együttérzésen alapuló barátsá­gunk feleslegessé is tesz mindenféle kü­lönleges megállapodást. A nemzetek és vezető férfiak szimpátiáján egyaránt fel­épülő kapcsolatok sokk­al erősebbek min­denféle formai kapcsolatoknál és meg­kötöttségeknél. — Olaszország tele van történelmi emlé­kekkel. Valahányszor köztük járok, sajná­lom, hogy nálunk, különösen az ország megmaradt részeiben, oly kevés történelmi emlékünk maradt meg, oly kevés régi szép­ség, ami az embereket állandóan maga­sabb művelődési atmoszférában tartja, ne­veli, bennök a szépérzéket fejleszti. A ko­rok összeszövődnek Róma emlékeiben és ezzel a korok harmóniája a lelkekben, amely a szépséget nem látja egyoldalúan hanem örök értékeiben és a történelmi emlékek összeszövődő egységéből a nem­zeti múlt és a nemzeti felelősség forr egészbe. Nekünk harctérre kellett oda­adnunk hazánkat, magunk és Európa vé­delmében s az ezeréves múlt emlékei csak láthatatlanul a lelkekben nemzedékről­­nemzedékre szálló hagyományként élnek. Azért kell ezek felett a hagyományok fe­lett még jobban őrködnünk, mert nekünk néhány kevés romon kívül nem maradt semmi, ami külsőleg emlékeztessen. — Ez a két nép megérti egymást a ha­gyományok tiszteletében, de megérti egy­mást lelki alkatának bizonyos délies ha­sonlóságából kifolyólag is. A hagyomá­nyok tisztelete, a legrégibb hagyományok­hoz való visszanyúlás, azoknak soha fel nem adása jellemzi mindkét népet. Ez is közelebb hozza őket Európa sok népe közt. Az ilyen hagyománytisztelő népek gondolkodásának, felfogásának lényege nem változik. És nem változnak a leglé­nyegesebb problémák sem, nem változnak a nemzeti élet elemei, ha valamiképp problémákká is válnak. Ugyanazok marad­nak azok, ugyanaz marad felfogásunk, po­litikánk s nem változik sem olasz bará­tainké, sem a miénk. — A mi politikánk és céljaink nyitott könyv és nem is változhatnak. Mindenki tudja, százszor megmondtuk. De ugyan­úgy hangoztatjuk hosszú évek óta, hogy céljainkat, hacsak lehet, békés úton kí­vánjuk elérni. És ugyanúgy megmondtuk azt is mindig, — ha ugyan történelmünk tanulságai után ez egyáltalán szükséges, — hogy Európa egyetemes érdekeit szem előtt tartjuk, mert a mi észjárásunk ter­mészetes s természetszerű az, hogyha egy nép ebbe a nagy európai életközösségbe lépett, kölcsönösség és önérdek szerint is ezeket az egyetemes érdekeket is kell, hogy szolgálja. — így fogjuk fel a­ Dunamedencében való helyzetünket is, így fogtuk fel min­dig, tanítással és példával elöljárni ab­ban, hogy ezt az érdeket szolgáljuk. Le­hettünk erősek vagy gyengék a különböző korszakokban, lelkileg mindig elég nagy­nak érezzük magunkat arra, hogy a Duna­­medencében ilyen magasabb hivatást tölt­sünk be. Ebből kifolyólag szolgáljuk a­ Dunamedence békéjét, amit a római kommünikében kifejezésre is juttatunk. S itt kettőt kell szem előtt tartanunk: a pillanatnyi békét és azt a békét, amelynek ety nagy európai konfliktus végével kell létrejönnie. A pillanatnyi békét fenntart­juk, mert sok mindenféle okból káros volna az európai konfliktust kiterjeszteni. Ez Európa országainak ma közös érdeke. A végleges béke tekintetében viszont min­den, az európai életközösségben hivatást érző nemzetnek olyan békére kell töreked­nie, amely megszünteti az igazságtalansá­gokat és lehetővé teszi az európai népek fenntartás nélküli békés együttélését. Minden eseményt az elkövetkező nagy rendezés szempontjából kell megítélnünk . Ma annyian vannak, akik nem a történelem felelősségében, hanem az élet mozijában élnek. Pedig ma nemcsak érde­kes, de a legnagyobb mértékben felelős­ségteljes időket élünk. Az eseményeket nem pillanatnyi értékükben, hanem annak a nagy rendezésnek szempontjából kell megítéljük, amellyel állandó békét, virágzó fejlődésre való lehetőséget és megelége­dettséget kívánunk a nemzeteknek terem­teni. Aki ebben részt akar venni — és többé-kevésbé a maga nagy vagy kis kö­rében mindenkinek részt kell vennie — el kell telve lennie bizonyos hivatástudat­tal és kötelességérzettel. Ilyen hivatás­­tudatok emelhetnek nemzeteket a minden­napiság gondjai fölé. A mi hivatástuda­tunk magában foglalja nemzetünk meg­erősítésének kötelességét a Földnek ezen a­ táján, amely természetünk szerint való, magában foglalja európai kötelességün­ket, a századokat változatlan erővel átélt szentistváni gondolat értelmében és ma­gában foglalja változatlanul hívően ke­reszténységünket.­­ És ezért minden magyar embernek mindenkor élmény, de különösen élmény annak, aki a nemzet képviseletének felelős­ségét érzi, ha Rómába mehet és a pápa Őszentsége előtt megjelenhet. Különösen erős ez az érzés a mai pillanatban, amikor erős hitünknek még nagyobb megerősíté­sére van szükségünk és XII. Pius pápa előtt, akinek fenkölt alakja élénken él az eucharisztikus kongresszus óta, nekünk magyaroknak lelkében. Amidőn átadtam Őszentségének Főméltóságú urunk tisztelet­­teljes üdvözletét és a Főméltóságú asszony hódolatát, mély meghatottsággal töltött el a Szentatyának irántunk, nemzetünk és hazánk iránt érzett őszinte szeretete, a magyar szentek iránti érzéseinek élénksége és hazánk minden fontos kérdése iránt való bensőséges és élénk érdeklődése. Nagy szó ez egy kis ország számára a mai idők nagy problémái és gondjai köze­pette. A Szentatya látogatásomkor áldását adta hazánkra és minden fiára. Élénk ér­deklődéssel viseltetik mindenféle problémák iránt Maglione bíboros államtitkár is, aki­vel nagyon örültem eszmecserét folytat­hatni. — Sok régi ismerőssel találkoztam Ró­mában, köztük Pavolini miniszter úrral is, akivel a magyar-olasz kultúrkapcsolatok elmélyítéséről beszélgettem. Ezen a téren még sok a tennivaló. Az olasz nyelv taní­tását sokkal élénkebbé és eredményesebbé kell tennünk, sokat kell járni Olasz­(Folytatás a S­ ik oldalon) A Váci Fonógyár Részvénytársaság igazgatósága, felügyelőbizottsága és tisztviselői kara szomorodott szívvel jelenti, hogy igazgatóságának alapí­tásától kezdve elnöke, Parmaypát ar 1940. évi március 29-én este hirtelen elhunyt. Elhunyta a vállalat pótol­hatatlan vesztesége. Emlékét örökké fogjuk őrizni Budapest, 1940 április 1. I Másfél esztendeje, hogy a felvidéki területek visszacsatolásának öröm­­ünnepei közben a magyar politikai életben feltűnt Jaross Andor mar­káns, férfias arcéle. Egymillió ma­gyar tért vissza az anyaországba s miközben mindnyájan éreztük, hogy a hazatérő testvérek előtt az új magyar élet kapuit kell meg­nyitni, biztató tudat volt szá­munkra egy fiatal kisebbségi poli­tikus, aki a cseh megszállás 20 éve alatt annyiszor tett tanúságot férfias akaraterejéről: Jaross An­dor. A felvidékiek épp úgy tudják, mint az anyaországiak, hogy Ja­ross Andor volt a felvidéki magyar egység egyik legfőbb megteremtője s a kisebbségi sorsba hullott ma­gyar százezreket az ő nagyszerű szervező ereje sorakoztatta fel egységes, egyakaratú tömegben a magyar nemzeti eszme mögé. Amikor a kormányzó a felvidéki ügyek intézésével Jarosi Andort bízta meg s az intézkedéseket végrehajtó szakminiszterek mel­lett ő lett a kormányban a fel­vidéki tanácsadó, a felvidékiek és anyaországiak egyaránt nyugodtak voltak, hogy a hazatérők ügye jó kezekbe került. A feladat, amely Jaross Andorra várt, nem volt könnyű. El kellett takarítani a cseh uralom emlékeit, a magyar közjogi egységbe kellett üleszteni a Felvidéket, olyan anyagi és szel­lemi lehetőségeket kellett terem­teni, hogy a visszatérő magyarság minden zökkenő nélkül kapcsolód­­hassék be a magyar államéletbe. Ha most visszatekintünk a fel­vidéki unifikáció másfél esztende­jére, örömmel állapíthatjuk meg, hogy Jaross Andornak és munka­társainak munkája sikerült. A Fel­vidék és a csonka ország között megindult a vérkeringés, a Fel­vidék szerves része lett a magyar államéletnek. Amikor most Jaross Andor, mint a kötelességtudó ka­tona, a kormányzó úr előtt jelen­tette, hogy a reábízott feladatot elvégezte, az egész magyarság köszönettel és hálával adózik azért a fáradhatatlan munkásságért, azért az odaadó lelkesedésért, amellyel Jaross Andor másfél esz­tendőn keresztül kora reggeltől késő éjszakáig dolgozott. Most, a felvidéki unifikáció munkájának befejeztével megállapíthatjuk, hogy Jaross Andor nemcsak nagyszerű szervező erővel megáldott harcos kisebbségi politikus, nemcsak első­rangú és bátor szónok, hanem nagyvonalú, tetterős gyakorlati államférfia is, akinek akadályt nem ismerő akarata, puritán és elvhű egyénisége a magyar poli­tikai életben állandóan ható té­nyező és erőforrás marad. ] A Nastup című prágai „kárpátukrán“ emigráns lapnak előttünk ismeret­len okból azon fáj a feje egy vezér­cikk erejéig, hogy a kárpátaljai választások során majd nem nyil­váníthatja szabadon politikai véle­ményét a rutén nép, mert „a ma­gyar kormány egyébre sem törek­szik, mint hogy a választásokból kizárja a lakosság zömét“. Nem tudjuk, honnan veszi ezt a bölcse­­séget a prágai hetilap, s honnan meríti azt az értesülését is, hogy „a lakosság köréből nem hivatalos jelölt fel se lép“. Nagyon természe­tes, hogy azoknak, akik a kárpát­aljai levegőt egészségtelennek ta­lálták a maguk számára ez ország­rész visszatérése után, s jónak lát­ták onnan minél messzebbre el­menni, nem tetszenek az ottani állapotok. De hogy éppen Prágá­ból reklamálják a rutén nép poli­tikai jogait, abban van valami groteszk. Két évtizeden keresztül — nyilvánvaló ez már mindenki előtt — a leghitványabb játékot folytatták Kárpátalja autonómiájá­val azoknak a barátai, akik most a prágai emigrációban élnek, de s­e húsz év alatt nem fájt nekik se a rutének szavazati joga, se a vá­lasztókerületek beosztása ... Ilyen hirtelen felfedezni magukban a hazafit, a nép barátját,­­ leg­alábbis gyanús. Akkor harcoltak volna oroszlánként a hegyek lakóiért, amikor még a hatalom birtokában éltek, de abban az idő­ben a prágai imperializmus kiszol­gálását tartották, úgy látszik, jö­vedelmezőbb üzletnek. Szekfü Gyula, a neves történetíró a középosztályról elmélkedik három hasábon keresztül az egyik libe­rális újság vasárnapi számában. Súlyosabb, keményebb, harciasabb kritika alig hangzott el még a magyar középosztályról, mint eb­ben az elmefuttatásban. Bántóbbá teszi e szigorú ítélkezést az, hogy a cikk szerint az az osztály, mely ennyi bűnt hordoz magában, a leg­szorosabb értelemben vett ural­kodó osztály, sőt egyeduralkodó­osztály, mely Szekfü hite szerint valóságos diktatúrát gyakorol eb­ben az országban, csak éppen azt nem mondja Szekfü. Magyar­országon ma a középosztály rém­uralma van, mégpedig olyan kö­zéposztályé, melynek tudományos, irodalmi, művészeti érdeklődése igen malomalatti és sekélyes. Sem kedvünk, sem helyünk nincs arra, hogy a kiváló történetíró keserű megállapításait részletesen bon­colgassuk, csak szerényen kér­dezzük Szekfű Gyulától: ha csak­ugyan olyan mindenható és min­dent eltipró a középosztály ha­talma, miért uralkodott Magyar­­országon Trianon után közel más­fél évtizeden át a liberalizmus, kapitalizmus, hogy tudott a zsidó újságírás, irodalom és művészet olyan hatalomra szert tenni, ho­gyan maradt meg a feudalizmus­nak akkora tekintélye és befo­lyása, hogy a földkérdés megol­dása az utolsó időkig késett és legutóbb is éppen a felsőházban szálltak szembe a földreformjavas­lattal, a parlamentarizmusnak ab­ban a testületében, amely igazán nem a középosztály kifejezője ? Ha csakugyan egy ilyen gonosz, rom­lott és csak a saját érdekét néző középosztályi uralom van ebben az országban, hogyan engedhette meg, hogy már a háború óta a menekülés, a fizetésleszállítások, az infláció, a tőzsdespekuláció végeredményében mind a keresz­tény középosztály életét nyomo­rítják meg elsősorban? Hogy tűrt meg ez az uralom egy olyan poli­tikát, amely éveken keresztül szüntelen csak a kapitalista erő­ket, a liberalizmust és a feudális konzervativizmus fellegvárait erő­sítette, pártolta, támogatta és a keresztény középosztály életlehe­tőségeit mind szűkebb keretek közé szorította? Vagy talán Szekfü Gyula azért hiszi, hogy mégis a középosztály gonosz dik­tatúrája következett el, mert végre meghozták a zsidótörvényt, mely csakugyan egy csomó közép­osztályú embernek biztosít a gaz­dasági pályákon életlehetőséget? Talán azért látja most minden­hatónak ezt a középosztályt, mert az a zsidóság hatalmának vissza­szorítását végre csakugyan meg­kezdte? De hiszen ebben a törek­vésében a középosztály legneme­sebb elemeit számos értékes írásá­val Szekfü Gyula is erősítette és tüzelte. Ha pedig ez a középosz­tály olyan ostoba, korlátolt és tu­datlan tudósaival és íróival szem­ben, miért fogytak el mégis Ma­gyarországon tízezres példányszá­mokban a Szekfü-féle történelmi munkák? Talán a zsidókat érde­kelte egyszerre annyira a magyar történelem? Talán a főurak vásá­roltak keservesen összekuporga­­tott filléreikből részletfizetésre olyan imponáló szériákban Szekfa­­könyveket? Migritis !

Next