Uj Nemzedék, 1920. március (2. évfolyam, 53-78. szám)

1920-03-28 / 76. szám

Előfizetési árak: Egész évre . . 220 K — f. Negyedévre . . 56 K — f. Félévre . . . . 110 „ — f. Egy hóra . . . 20 „ — f. Egyes szám­ára helyben, vidéken és pályaudvaron .. 80 fillér. .. Felelős szerkesztő: Milotay István. Budapest, 1920. II. évfolyam 76 (154). szám. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, IV. kerület, Gerlóczy­ utca 11. szám. Telefonszámok: Felelős szerkesztő: 75—88 Közgazdasági szerkesztő: 75—31 Szerkesztőség és kiadóhivatal: 75—09, 150—82. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMMn: Vasárnap, március 28. Kapitalizmus és nemzeti érdek Írta: Milotay István Mi az, ami egy, örök és változh­atatlan a míndenségben ? A csillagok kiszabott pályája talán, a naprendszerek forgása, az évszakok koputása, az égboltozat kétsége, e felhők­­íren­­dorútja, a tengerek árja és a pálya, a folyók sieté­se vagy a hegyik koszorúja Í Magyarország körül? Nem, vaj*'vajaim, ami m­i­ndennél biz­tosabb, változt­atatlanabb, örökkévalóbb. Van valami,*­arpi- független a term­észet ö­rök törvé­nyeitől, valami, amit se­ a~n­águr nagy ka­taklizmái, se a népek korswltozásai, ,se régi birodalmak összeomlása, sem újak keletkezése nem érinthet t és meg,­ nem reiidíthet. Trónok összedőlhetnek, királyok és Császárok szám­űzetésbe futhatnak, forradaln­iak győzhetnek és megbukhatnak, minden elmúlhat, összetörhet, megváltozhat, az örök változá­sok felett ott ül érintetlenül az egyetlen halalom, melyet még soha nem sikerült detronizálni: a disznófeji. Nagyúr, a pénz ! A nagytőke bálványa, a bank­várak acélszekrényeinek szfinksze ott ül válto­zatlanul háborúk vér- és füsttengere fölött, országok romjain, egymást boncoló társadalmi osztályok halálhörgésével szemben süketen és érzéketlenül, mint célja önmagának s mint fölebbezhetetlen erő, minden változáson túl. Az Új Nemzedék jelentette a minap egy szerény kis hírben, hogy a bankok most nap­világra kerülő mérlegei szerint a koncentrált magyarországi nagytőke az utolsó három hó­nap alatt többet keresett, osztalékok és tarta­lékolások formájában több hasznot mutathat ki, mint megelőző egy esztendő alatt. Álljunk meg egy pillanatra e mellett a rövid, de sokat­mondó harctéri jelentés mellett. A magyar nagytőke, a magyar bank­­kapitalizmus már a háború előtt a legerősebb, politikai befolyás, társadalmi erő és gazdasági mindenhatóság tekintetében szinte korlátlan úr volt a Kárpátoktól az Adriáig. Egy gyarmati sorban élő, primitív agrárius ország minden tőke­erejét magába szíva, hi­telszervezetének egész stratégiai hálózatát néhány kézben össz­­pontosítva, ez a bank­kapitalizmus a törvény­­hozás életét épp úgy hatalma és irányítása alatt tartotta, mint a központi kormányzat működését. A háború alatt ez a kapitalizmus — mint minden hadiszállítás főbérlője, mint minden konjunkturális nyereség fővámszedője — szörnyeteggé hízott a gazdasági és szociális tekintetben lezüllött, elkoldusodott ország be­teg tetemén, égbekiáltó ellentétképpen a há­borút sínylő nemzeti társadalom rongyos és éhező arculatával. Már a háború előtt is s a háború alatt még inkább a radikális politika jelszavaival és tényezőivel kacérkodva s ezek esélyeit visszaéléseivel szaporítva, egyik ré­szese és előkészitő­je lett a forradalmi felfordu­lásnak, mely Magyarországot a belső pusztulás örvényébe sodorta s háromnegyed részében külső ellenségeinek kezére juttatta. A mai szemlélő azt hihette volna, hogy két forradalom vihara, a Károlyi-korszak földosztó radikalizmusa és a proletárdiktatúra dühöngése minden tőke ellen mély és véres sebeket vág ennek a kapitalizmusnak szervezetén s ha nem is semmisiti meg hatalmát gyökeréig, vissza­szorítja s társadalmi, politikai és gazdasági jelentőségében eltörpik­ előbbi mindenhatóságá­hoz képest. A két forradalom lezajlott, romokba tört nyomorékja lett az egész ország, szinte az egész társadalom, minden elpusztult, minden haldoklik, minden pang, minden megdermedt s íme a magyar kapitalizmus a bank­mérlegek számsoraiban mindent megszégyenítő virulás­­sal dicsekszik. Két forradalom után jött a dia­dalmas keresztény nemzeti irányzat, a bank­kapitalizmus nyelvén szólva a maga társa­dalmi, gazdasági és politikai anarchiájával, a fehér terrorral, szörnyű fegyverzörgetéssel a városi, földszintes házacskában. Csendet, bé­kességet önmagával és mindenkivel! Nem me­gint azokat az éhségtől aszott, hasztalan lótás­­tól, álldogálástól fáradt arcokat maga körül. Valahogy megbékélt embereket, egy-két fát, bokrot is az udvaron és nevelő gyerekeket... idegen gyermekeket. Valahol a Józsefváros szélén akadt rá az­tán a földszintes, sárga házra. Gödrös, köves udvarán két akáca és szétrepedt, alacsony hor­dókban néhány leander száradt. Az udvar mé­lyén odaragasztott fecskefészeknyi ház. Zöld függönnyel takart kicsi ablakok. Ott volt a ki­adó szoba. Egy öreg dívány, szűk, barna faágy, a szekrény, a politúros kerek asztal és pléhtálcán a kancsó víz, meg a szájára fordított zöld po­­hár. Mellette a bordó térítőn egy kopott gipsz­kutya. Még emlékezett rájuk, így hagyta itt va­lahol az ágyat, a díványt, a telitőt, a vizes po­­harat, a gipszkutyát, amikor a harcba indult. Most ugyanígy várták őt vissza. Akkor a Te­rézvárosban lakott, a Chikagó szélén. Merre járt azóta, hogyan élt, mit végzett el ? Itt a szobájának külön bejárása van a szűk és piszkos konyhából jobbra. Balra két lépcsőfokkal feljebb a háziak laknak. Öreg­­nő szöszmötölt ebben a szobában. Ugyanolyan nyirkos, kicsi szoba volt, mint az övé, csakhogy éppen függőlámpa is lógott­­ benne, amelynek vörös burájáról piszkos pa­­m­utpompónak fityegtek le. A sarokban az ágy­ban egy nagysisemű gyerek feküdt. * A házigazda — szomorú, magas, fekete ember, — visszatessékelte a kiadó szobába: — Hát ez az a szoba. Tiszta, rendes. A plutokratikus Hatalmak’ ellen s íme a magyar banktőke, miközben társadalmilag dühös és el­keseredett arcot vág az új korszak felé, oda­benn a mérlegek rubrikáiban vígan zörgeti új aranyait. Rettenetes kurzus van, — mint Davi­­dovics mondta a minap, — s a magyar plu­­tokrácia azt feleli rá: hagyd, sohse volt ilyen jó dolgom ! Ez a kapitalizmus a törvényhozásból lát­szólag kirekesztve, sőt egy ellenséges parla­menti többséggel szemben, hatalmasabb, mint valaha. Egész biztos a dolgában, hogy sze­­mélyes képviselet nélkül is meg fogja találni útját a parlamenthez, aminthogy már meg­szokott biztonsággal tapogatózik azon az úton is, mely a központi kormányzat, a miniszté­riumok tapétás ajtaihoz vezet. Ez a kapitaliz­mus tudja, hogy kezében minden mozdítható anyagi erővel, mely ma még Magyarországon megmaradt, csak ideig-óráig tartható fenn vele szemben egy olyan egyensúlyi állapot, mely őt minden befolyáson kívül akarja re­­keszteni. Milyen barbár, elfogult, haladásellenes szempontok ezek, mondják odaátról bizonyo­san. Micsoda elvakultság és a gazdasági élet erőivel, törvényeivel, szükségszerűségeivel szemben micsoda maradi gondolkozás az, amely ilyen rosszindulattal nézi az ingó tőke sorsát és szerepét s ahelyett, hogy örülne a szegény, sokat szenvedett kapitalizmus újra­éledésén, végpusztulását kívánja s fél feltá­madásától. Pedig enélkü­l a kapitalizmus, nél­kül, ennek a vért, mozgást, vállalkozást, munkát, forgalmat és életet jelentő ereje nél­kül nem állhat talpra az ország s térhet visz­­sza a se a gazdasági, se a politikai és társa­dalmi konszolidáció útjára. Nem tehetünk róla, mi nem tudunk ilyen jó szemmel nézni erre az ország romjain is viruló kapitalizmusra. Mert ez a „magyar“ nagytőke lélekben, szellemben és céljai- Szonett az öreg királyról Mihj meghalo­an gondolok ma rája, Hogy nyavalyatörésen és bután Fekszünk a sárban, annyi könny után S szájunk a tébolyt és jajt kiabálja. Ezüstösen hullt a tél zúzmarája, S öregapóként ült nagy trónusán Az agg király s mi kávéztunk Budán S a végtelen békére nyílt a pálya. És ekkor voltam boldog. Aranyak Bújták rongyos zsebembe hallgatag És fájt az élet, a rejtélyes­ édes. Diadalmas tüzével veri a nap. Sírtam, daloltam lombos kert alatt, Mert költő voltam és huszonöt éves. ff Kosztolányi Dezső: A kecske !... Irta : Miklós Jenő Vén­­diáknak maradt,diáboru,t béke, sze­génység fü­ldözte kezdheti élőtről az egészet. Iffozott azoktól a kicsi, piszkos diákszobáktól ott a harmadik emeletek sötét lépcsője mellett, a reggeli porolástól a gango­kon, embernyi ember már, öreg óriás­, küz­dött, birkózott, szenvedett, tíz életre valót, — most szeretne valahol meghúzódni ,• megint a kopott tankönyveivel, a rongyos jegyzeteivel, elkészülni végre a vizsgáival is.. . valami kür­szalonunk volt, az ágy helyén két fotelke állott, itten... Olyan melegen mondta, hogy bizonyára sokat is illettek ketten a fotelekben. — Aztán meghalt az asszony. Ide toltam be, kérem, az ágyamat. Én a kislányommal meghúzódom a másik szobában. A konyhán az öreg cseléd lakik. Még a dadám. Vidékről hoztuk, amikor egybekeltünk... Sóhajtott, de aztán kihúzta magát. — Én rendes, akkurátus ember vagyok, kérem. Tisztviselő a városnál. Minden elsején pontosan megkapom a fizetésemet, nagyon be kell osztani és minden elsején pontosan elvárom a szoba árát. Szeretem a rendes és az akkurátus embereket, kérem. Kezet fogtak. Délután beköltözik. A gazda hosszú, sovány alakja kopott fekete kabát­jában az ajtó felé lendült. A válla vitte. A többi elcsavarodott, szomorún lecsordult, el­csöppent, elgomolygott alatta. Az apor­r megfordult még és visszajött: -­ Aztán még valamit! Ön uram... reg­­gelenkint. — kecskemekegést fog hallani. Csak éppen egy-két, amolyan csendes mekegést. A konyhából. Az ne zavarja, kérem. Nekem nincs kecském, a szagától sem kell már tar­tania. Csak volt. Volt egy kecském... a kony­hában tarló­ luk és minden délelőtt a dada, meg a kislányom vezet le ki legelni a szomszéd grundra. De aztán betegeskedni kezdett a kislány és befeküdt az ágyba. Ugyanaz a baja, ami az anyjának. Hektika. Kérem. Az orvos még ki nem engedi az ágyból. De tejre, lisztre, egy kevés húsra, porokra, meg még a temetésre is mind többel tartoztam. Elment hát a kecske. Eladtam! "A dadával kiloptuk Az M1 Nemzetiek mai szü­me 12 oldal.

Next