Uj Nemzedék, 1929. december (11. évfolyam, 274-297. szám)

1929-12-01 / 274. szám

3 ­A vezércikk folytatása­, erők pótlására mindent el kell kö­vetni. Egészséges csecsemőkre, gyer­mekekre, ifjakra, felnőttekre, sőt öre­gekre van szükség ebben a szomorú országban, hogy a nemzet minél előbb talpraállhasson. Az egészség őre az orvos, annak munkájától, lelkiismere­tességétől, idegeinek és tudásának nagyszerű működésétől függ az em­berélet. Kell tehát, hogy akkor, mi­kor az orvos élet-halál ügyekben pil­lanatok alatt dönt, az anyagi terhek alatt ne roskadjon össze a válla, gon­dolatait ne cibálják el máshova a nél­külöző családjáért remegő érzések s a nélkülözések között kifáradt kezé­ben ne reszkessen meg az operáló kés. Hogyan remélhetünk egészséges ma­gyar társadalmat, egészséges magyar jövendőt, hogy ha maga a magyar or­vostársadalom beteg, illetve anyagi hely­zete kétségbeejtő! Valamiképpen segíteni kell ezen a helyzeten, ha más­képpen nem lehet, azzal, hogy a fővá­rosban, a nagyvárosokban, egyáltalán a városban mutatkozó orvostúlterme­­lést igyekeznek megszüntetni a ma­gyar vidék és falvak egészségügyének fellendítésével. Meg kell segíteni az orvost, hogy ő is segíthessen másokon. Csicserin­­ fél Aligha kerüli el Sztálinét bosszúját.­­ Az Új Nemzedész tudósítójától Bécs, november 27. Csicserin wiesbadeni tartózkodása min­den, csak nem kelle­nes. Az orosz szovjet volt külügyi népbiztosa nagyon beteg és mondhatni, klauzulában él. Egy világlap munkatársa, aki a minap Wiesbadenben járt, azt írja, hogy az ujjain meg tudja számolni azokat, akik látták Csicserint. Valósággal eseményszámba megy, ha va­laki találkozik vele. Az egykor minden­ható bolseviki vezér igen megváltozott Az arca színtelen, a háta meghajlott, a tekintete petyhüdt s az a gúnyos mosoly, amelyről valamikor annyit beszéltek, teljesen eltűnt a szája széléről. Csicserin fél. Ha aggodalmasan meg­kéri a hatóságokat s mindazokat, akik a közelébe juthatnak, hogy a legnagyobb titokban tartsák napirendjét, ezt nem azért teszi, mert a csendet és a nyugal­mat keresi, hanem mert — fél. (Isicserin „ielvtárs“ üldözött vadnak érzi magját. Azt hiszi, hogy minden pillanatban lecsap reá a veszedelem. Ennek az embernek, akit akkora felelősség terhel a bolseviz­­mus vérfürdőjéért. egyszerre érzékenyé váltak az idegei, nácikor nem százak és százak életéről­­van szó, hanem a magáéról. Annyi bizonyos, hogy Csicserin fé­lelme nem alaptalan. A német birodalmi kormány utasítására a rendőrség állan­dóan őrizet alatt tartja azt a sois villát, amelyben Wiesbaden szélén a volt nép biztos lakik. A villa kapujáról leszedték a csengőt, s ha a villát felhívják telefo­non, a készüléknél jelentkező hang soha­sem említi Csicserin nevét. Néhány nap­pal ezelőtt jelentkezett a villánál Reise­­mann „elvtárs“, a hírhedt cseka-megbí­­zott, aki útban volt Parisból Berlinbe Mint a Besszedo­vszki-hotrrályból jól tud­juk, Reisemannt a szovjet kormány telj­hatalmú megbízással kiküldte, hogy fe­lülvizsgálja a szovjet diplomáciai kép­viseleteit és a „megbízhatatlanokat“ ren­delje vissza Moszkvába számadásra. Rei­semann elkeresedett ellensége Csicserin­­nek s a volt külügyi népbiztos nem is fogadta. A hivatlan vendég ehelyett hosszasan tárgyalt Csicserin titkárával s a tárgyalás után negyvennyolc órával a szovjet, hivatalos hírszolgálata irodája Uj Nemzedék Vasárnap, 1929 december 1. örül­te, hogy ,Moszkva elfogadta a volt külügyi népbiztos lemondási kérvényét“. Csicserin azonban nem tudhatja még, hogy ilyen olcsó áron megszabadu­l-e a nemesistől. Jövője igen bizonytalan s jelenét megzavarja az a rettegés, hogy mit fog tenni Sztálin. Van azonban egy más valaki is, akitől Csicserin még a szovjetdiktátornál is jobban retteg. Meyendorff báró ez, Csicserin unoka­testvére. Bármilyen különösen hangoz­zék is, Csicserin édesanyja egy Meyen­dorff bárónő volt, egy ősrégi balti ne­mesi család sarja. A családot a bolseviki forradalom kegyetlen üldözései megsem­misítették. Két tagját a szovjetbíróság agyonlövette. Az ősi kastélyt felgyújtot­ták és tövig elhamvasztották. Ú­gy látszik, hogy Csicserin meg volt elégedve a családja ilyen „likvidálásá­val“, örült neki, hogy ez milyen kitűnően elfeledteti bolseviki elvtársai előtt az ő arisztokrata származását s azt, hogy tagja volt a cári diplomáciának. Egy Meyendorff báró azonban életben maradt, mert rengeteg szenvedés között sikerült megszöknie a vörös uralom területéről. Már most ez a Meyendorff báró éppen Wiesbadenben telepedett le, ahol a há­ború után az orosz menekültekből népes kolónia keletkezett. Amikor ezeket a so­rokat írjuk, Meyendorff báró Parisban van, de máról-holnapra visszatérthet Wiesbadenbe és Csicserin jól tudja, hogy ha talán sikerül is kijátszania Sztálin megtorlását, bajosan fog menekülni az unokatestvér bosszúja elől. Ez magyarázza, hogy senkit sem en­gednek be a villába s ha valaki a volt népbiztos után kérdezősködik, a kapu kis figyelőnyitásán keresztül egy udvarias hang tökéletes németséggel feleli: — Az „úr“ rosszul érzi magát, s az or­vosok megtiltották, hogy bárkit is fogad­jon . . . Két hét alatt vagononként 90-­20 pengővel drágult a búza . Az Új Nemzedék tudósítójától.­­A busa áralakulásában megtörtént az a fordulat, amelyre a tengerentúli gazda­szövetségek és a kanadai poolok vezetői számítottak, akik tisztábban láthatják a gabonatermesztés és fogyasztás esélyeit A tengerentúli terménypiacokon meg­kezdődött a búza fokozatos árjavulása s ezzel teljesen beigazolódott a poolok, to­vábbá a Federal Farm Board vezetőinek az a figyelmeztetése, hogy 1. meggondolatlanság a termelők részé-­­ ről, ha kenyérmagvaikat az átmeneti időiben nagyobb mennyiségben bo­csátják a piacra. Ezeknek az intézményeknek a vezetői, amikor a farmereket az eladástól való tartózkodásra figyelmeztették, tisztában voltak azzal, hogy az importállamok azért tartózkodnak a gabonafélék vásár­lásától, mert számítanak arra, hogy ké­sőbb olcsóbban vásárolhatják össze a ga­bonát, részint a newyorki értékpapírpiac jelenségei, részint pedig az argentínai termés miatt. A newyorki tőzsdei események azon­ban csak rövid ideig voltak kedvezőtlen hatással a terménytőzsdék áralakulására, az argentínai termés pedig koránt sem sikerült úgy, ahogy azt az importálla­mok remélték. Argentínában nemcsak hogy mennyiségileg kisebb­ a termés, ha­nem a termés minősége is igen gyenge, ami azt jelenti, hogy azok az importálla­mok, amelyek argentínai búzát fognak vásárolni, az argentínai búzán kívül kénytelenek jobb minőségű búzát is be­szerezni keverés céljából. A tengerentúli terménypiacok gaboná­jának árjavulása természetesen kihatás­sal van minden terménypiacra, így a budapesti gabonapiacra is, ahol két hét alatt métermázsánként átlagosan ODO— 1,20 pengővel drágult a búza, tehát vago­­nonként kilencven—százhúsz pengős az árjavulás. A piacon éppen a tengerentúli terménypiacok eseményei és a fogyasz­tásban beálló fordulat miatt valószínűnek tartják, hogy a tavaszi hónapokban elke­rülhetetlenül meginduló export még ma­gasabb árakat hoz a felszínre. Sajnos, azonban ebből a várható árjav­ulásból a magyar gazdák, legnagyobb része már semmit sem lát, mert termését az őszi nagy kínálatban kénytelen volt nyomott árak mellett eladni. Az összes közraktárakat a bankok és a kereskedők szállották meg s kevés gazda jutott abba a helyzetbe, ezt a nagy áresést kivárja. A gazdákat valósággal rákényszerítették arra, hogy gabonájukat értékesítsék és nagyon he­lyesen fejtette ki a buzaankéten a buda­pesti árutőzsde egyik vezetője, amikor kijelentette, hogy az országgal szemben óriási bűnt követtek el azok, akik a ter­melőket arra kényszerítették, hogy gabo­­rinjuk, legnagyobb részét minden áron értékesítsék, csak azért, hogy fizetési kö­telességeiknek megfeleljenek. Tartoz­tak már a termelők más években is és mégsem követelték a törlesztést olyan ir­galmatlanul, mint az idén. Erre vezethető vissza az, hogy a tavaszi hónapokban, amikor az export fokozottabb megindulá­sára volna kilátás, és amikor kedvezőbb árakat lehetne elérni, a gazdák kezén már egyáltalában nem lesz ám, mert hiszen a külföld által annyira ke­resett úgynevezett piros búzát rögtön az­ aratás után potom pénzen voltak kénytelenek a piacra dobni. A macskákért nem rajong a berlini állatszálló, mert „nagyon el vannak kényeztetve“ A kutyák is legmegfelégedettebb vendégek — Egy érdekes intézmény jubileuma / Az Új Nemzetit­!, tudósítójától -Berlin, november 23. Mindann­yiunk ismer nagy és kicsi, előkelő és egyszerű, jó és rossz szállókat. Melyikünk látott azonban már olyan szállót, amelyet ku­tyák és macskák, madarak, majmok és más egyéb állatok részére építettek k­i? Mert Berlin­ben van ilyen szálló. Harminc évvvel ezelőtt, tette le ennek az érdek­es szállónak alapkövét a német állatvédő egyesület s azóta a szállót, amely Lankwitz elővárosban van, többször is modernizálták. Maga a dolog egyébként nem valami rendkívüli, mert hiszen Pátiéban, Londonban és néhány amerikai nagyvárosban szintén találunk szállókat a kedvtelésből tar­tott állatok részére. Ugratnak a szálló vendégei A lankwitzi állatszálló villamoson negyed­órányira esik Berlin legforgalmasabb pontjá­tól, a Potsdamerplatz-tól Az épület nagy parkban fekszik. A bejárati kapu művészi ki­vitelű. A kutyaugatás már messziről megüti az ember fülét. A portán barátságosan fogad bennünket a „Herr Wirt“. Zöld lódenruha van rajta, bőrkamarai és vadászkalap. Miköz­ben besz­élgetünk vele, a Bárokban álló nagy kalitkából érdeklődve rikácsol felénk egy kakadu. A nagyszabású telep középpontjában az igazgatósági épület áll. Ehhez csatlakoztak a további épületek, mindegyikben ketrecek és kalitkák. Két hatalmas csarnok foglalja ma­gában a kutyaosztályt. Szellős és világos. Nyá­ron nyolcvan-száz kutya szokott itt tartóz­kodni, most novemberben körülbelül, harmin­cat találunk. Némelyik már hetek, sőt hóna­pok óta is lakik. Fül­tépő ugatás hangzik mindegyik fülkéből. Az ember a saját hang­ját nem hallja. Német juhászkutyák, óriási vérebek, görbelábú tacskók, csinos foxik, mél­tóságteljes bernáthegyiek, sőt egy bájos kis pekingi kutya is ugrál és ugat, ahogy csak a torkából kifér. A ketrecek tágasak. Kényel­mes szalmaágyak vannak bennük a vendégek részére. A kutyákat mindennap sétálni viszik a szállóval kapcsolatos rétre. Zuhany és szivacs a kutya­fürdőben A főgondnok kinyit egy ajtót: a kutyafürdő. Két szép nagy kőmedence, szappan, szivacs, folyó meleg és hidegvíz, zuhany, szóval minden kellék, amit az emberek részére készült szálak­ban is megtalálunk. Fürdés után működésbe hozzák a meleg levegőt árasztó készüléket és a hosszúszörű kutyák néhány perc alatt meg •Márnának IBORADEI­ENBEZISEK PÉNZSZENRÉNYEM ! Karácsony, ajándékok ékszerek, órák, ezüstáruk rendkívül leszállított áron a legdíszesebbtől a legegyszerűbb igényekig. A karácsonyi munkatorlódás miatt december 15—25. között csak készpénzfizetés mellett árusítunk. Vidékre képes árjegyzék ingyen. sin lims ce. és kir. udvari szállító Budapest, IV., Kígyó-u. S. Klotild-palota. Alapítva 1895. Kolozsvár A kutyák a nagy csaholás ellenére is általá­ban nyugodt és megelégedett vendégek. Ellen­tétben a macskákkal, nem okoznak sok gondot az ápolóknak. Már rövid idő múlva otthonosan érzik magukat az uj környezetben. igen hálá­sak a gondos ápolásért. Csak hébe-hóba akad egy-egy békebontó, aki nem szenvedheti az ápolót. Érdekes ilyenkor, hogy a békebontó kutya ellenséges ugatásával mennyire fel tudja bosszantani néha az egész istállót az ápoló ellen. Az is megtörténik azonban, hogy az ápolóbarát „kutyapárt“ győz és elhallgat­tatja a békebontót. Talán beszélni tudnak a kutyák, vagy csak véletlenség. Bizony sokszor gon­dolkodóba esik az ember. Az idén nyáron rendezték be az új, modern macskaotthont, amelyben hetven macskát tud­nak elszállásolni. Most harminckét macskát gondoznak. A legtöbb közönséges fekete, szürke, vagy foltos házimacska. Látni azonban a mac­kafaj értékes arisztokratáit is. Hatalmas an­­goracseák,­­ragyogó fehér, sűrű szőrrel és két­féle színű szemmel. A macskákkal foglalatos­kodni nem valami nagy gyönyörűség. Szeszé­lyesek és rendesen csúnyán el vannak kényez­­tetve. Ha csak szerét ejtik, megszöknek és u­gye, ki a szabadba. Ilyenkor azután meg­hűlnek és heteken keresztül náthásak. Érdekes, hogy mennyire erős néha a macskában a hon­vágy. Annyira kívánkoznak úrnőik selyempár­­nái és kényeztetései után, hogy még a cukro­zott tejet sem akarják meginni a szállóban. Csendben, szomorúan emésztik magukat a ket­recben. Minden igazi szállóhoz természetesen konyha is tartozik. Ennek a szállónak is­­ki­tűnő­ konyhája van. A kutyák főtt húst kap­nak rizzsel, k­örülbelül negyven-ötven dekát naponként. A macskák negyed font húst esznek nyersen, vagy sülve s hozzá egy ne­gyed liter teljes tejet kapnak. A penzió ára macskák részére naponkint kilencven pfen­nig, a kisebb kutyákért foxtig bezáróan 1.39 márka, a juhászkutyák nagyságáig 1.70 márka, az ennél is nagyobb kutyák, bernát­hegyiek, doggok, stb. után napi 2.40 márka. A madarakat napi tíz-húsz pfennigért vál­lalja a szálló. Mint gondolhatjuk, a szállónak az a legfőbb hivatása, hogy arra az időre, amíg a gazda távol van Berlintől, biztosítsa a kedvelt álla­tok szakszerű gondozását és ellátását. Ha nyaralni megy a berlini, csak telefonál a szállónak s ez autót, vagy motorkerékpárt küld Dobermann úrért, vagy Miéi kisasa­­szonyért. Mind a kettőt a meghatározott napra azután visszaszáll­ít­ja a lakásba. A nya­raló gazdának nem kell tehát aggódnia, hogy mit fog csinálni az állataival. A szállóban minden nap megjelenik az állatorvos s meg­vizsgálja a vendégeket, amelyek között oly­kor rókák és medvék is akadnak. A legfőbb attrakció jelenleg egy „elragadó“ majomkis­­asszony. Meglátszik rajta, hogy jól érzi ma­gát és szereti Zsehin urat, a szálló vezetőjét , nem is gondol úrnőjére, a színésznőre, aki a majmot mindig ideküldi, valahányszor vi­déki, vagy külföldi turnéra megy. A főkapitányságon döntenek a péntek esti utcai tünteteik sorsáról A régi képviselőházban pénteken este szo­ciáldemokrata gyűlés volt, amelyen nagy tün­tetést rendeztek a szociáldemokrata vezérek ellen. A­­tüntetők a karzatról Peyer Károly beszéde közben záptojást dobtak az elnöki emelvényre. A tüntetést a naggyűlés után az utcán is folytatták, mire a rendőrség kardlappal verte szét a rendzavarókat, akik közül hatot őri­zetbe vettek. Az őrizetbe vett tüntetőket a VII. kerületi kapitányságról ma délelőtt féltízkor toloncautón a főkapitányság politikai osztá­lyára szállították, ahol megkezdték kihallga­tásukat. Itt döntenek arról, hogy átviszik-e őket az ügyészségre, vagy pedig közbel­ánd­­okozás és engedély nélküli felvonulás miatt kihágási eljárást indítanak ellenük.

Next