Uj Nemzedék, 1937. május (19. évfolyam, 98-120. szám)
1937-05-01 / 98. szám
széhenedik a mai Európában, hogy fezük esztendőket átszenvedve is megtartsa önállóságát. A küszöbön, amelyet hétfőn átlép Miklós elnök, szegény magyar földünk kapujában, rokoni szívvel Várjuk őt és személyében azt a kicsiny Ausztriát, amely a saint germaini számtan törvénye szerint rég elpusztult volna, ha fenn nem tartja a Miktósok fajtájának erkölcsi ereje, munkája és tisztessége. t Nemzeti Színház: Pogánytűz A baj éppen az, hogy ebből a „Pagránytűz“-ből hiányzik a tűz, a fény, az íz, az a titokzatos mágia, amely néhány Szóval lobbantja fel a színpadon kórok, emberek látomását Kodolányi János, kiváló tehetségű írónk nemrég a „Vas fiai“ című regényében mutatta meg, mennyire képes ő erre a varázslatra, amint elbeszélő művet ír. De a színpad lüktető talaja idegenség az ő számára. Kém dráma ez, csak — Hamlet szava szerint — szó, szó, szó... Bágyadt retorikával akarja kifejezni az örök Magyar sorsot, az örök kérdést, amelyre egy évezred sem tudott végső választ adni: azt, hogy a magyarnak örökké harcolnia kell mohó idegenek étvágya ellen, de mégsem szabad el-szakadnia Nyugattól, nem szabad fellázadnia Európa ellen. Ezt a kínzó, örök dilemmát, amely Kodolányi pogány királyfiának lelki törését okozza, nem tudja eléggé megéreztetni. Általában: a lelki folyamatokat ő csak dikeióval, nem cselekidénnyel fejezi ki. Sejti is ezt a fogyatkozását és ezért téved bele, valamely alacsonyrendűségi érzésből, olyan sajnálatos jelenetekbe, amelyeknek színpadi ábrázolása még nem engedhető. Az író bizonyára ily nyers hatásokkal akarja istleírni saját gyengeségét Elismerjük azonban, hogy a darabban gyönyörű részletek akadnak. Például: a dunántúliak kódolása. Ezekben érezzük azt a Hódolatiyi Jánost, akit mi a legkülönb magyar írói géniuszok közé Számítunk? Abonyi és Tímár nagy tehetséggel igyekeznek leküzdeni szerepük papírélettelenségét. Roron grandiózus. Benne csakugyan kegyetlenül lobog a dacos pogány-magyar tűz. Hosszú Zoltán a kereszténység egész mártírkeménységét megérezteti. Gál Gyula átszellemült Gellért püspöke magasztos élmény. Szörényi Éva, Gabányi, Kürti, Kohók, Pethes, Kovács, Nagy Adorján, Apáthy, Ónady, Forgács, Vándory Margit Garamszeghy, Marény és Pataky igen jók egy-egy szerepben. Balassa, Imre. % 2 József főherceget választotta meg elnökére újabb három esztendőre a Magyar Tudományos Akadémia. Soha nem látott krokodilis kígyórmtatványokkal fogja bámulatba ejteni közönségét Korínga, a 31 éves szép hindu asszony, aki a Fővárosi Nagy Cirkusz szombati megnyitó előadásának szenzációs műsorában szerepel. 100-ik Egy pohár víz! A Művész Szilibáiban ma, pénteken este századszor kerül színre Seribe: Egy pohár Víz című vígjátéka, a premier kitűnő szereposztásában Lázár Máriával, Mezey Máriával Egry Máriával, Góth Sándorral és Békássy Istvánnal. Vízállás A Duna Pákáig apad, lejebb árad, közepes vízállást. Mai vízállások: Pozsony 367, Komárom 398, Budapest 314, Paks 904, Baja 438, Mohács 465. A Dráva, Barcsnál 129, Sráva Szabellánál 205. A Tisza Vásár-Duntaénynál árad, lejebb apad Tokajnál alacsony, Tiszafüred— Szolnok között közepes, lejebb magas vízállású. Más vízállások:Tsmájlaka, Vasérosnamény 78, Tokaj 251, Tiszafüred 342, Szolnok 466, Csongréd 494, Szeged 539. A Szamos Csengérnél 106, a Kőrös Békésnél 330, Gyoménál 354, a Maro- Makónál 220. A Balaton Siófoknál 119, Velencei-tó Agárdnál 88. Tíjnemzedék Szombat, 1937 május 1. (Folytatás az kompromittálva volna, ez csak egy embernek okozhat örömet: Sztálinnak, aki most büszkén tekinthet utánzóira. Ennek a mesterséges hangulatkeltésnek a világ nem fog hitelt adni és a német birodalomban szomorúbb visel hangja lesz, mint a hivatalos körök képzelik. K—*. * első oldalról) A ruapról-napra érkező jelentésekben egyre megdöbbentőbben bontakozik ki az az európai viszonylatban példa nélkül álló akció, mellyel a nemzeti szocialista vezetők gyűlöletet iparkodnak kelteni a katolikus hívekben saját egyházuk és saját papjaik iránt. Szerencsére a bejelentett tömeges botrányperek célzata annyira átlátszó, hogy még olyan külsőséges megrendezésük sem tévesztheti meg a józan gondolkodást. Akárhogy is mesterkedjenek a német vádhatóságok, sohasem fog sikerülni nekik annak elhitetése, hogy a kétezer éves katolikus Egyház papjait nemcsak vádlottjai, hanem tényleg bűnösei is ezeknek a képtelen devizacsempészési, erkölcssértési pereknek. A düh és gyűlölet hulláma meg fog törni Szent Péter szikláján és vissza fog hullani a vakmerő vádaskodókra. Húsz kilométerre Bilbaótét Salamanca, április 30. A biscayai szakaszon folyó offenzíva során a nemzeti csapatok tegnap elfoglalták Guernicát és a tőle keletre eső helyiségeket. Guernicát asturiai és santanderi baszk zászlóaljak védelmezték. A védősereg parancsnoka a nemzetiek fogságába került, míg a hadiszállás legtöbb tisztje elesett az ütközetben. A nemzetiek több mint négyszáz foglyot ejtettek és sok hadianyagot zsákmányoltak. A vörösök a várost felgyújtották és hasonló pusztítást végeztek, mint Eibarban. A nemzeti csapatok most már húsz kilométernyire állnak Bilbaotól. »4» 4»4»4» 4» 4»4» 4»4 4-4»4»4» 4» 4» 4» 4» 4» 4» 4» 4» 4» 4» 4»4»«»4» ♦♦ A sínautó belerohant egy mozdonyba Devecser, április10. Rendkívül súlyos vasúti szerencsétlenség történt tegnap az ajkai vasútállomáson. Az állomásról éppen indult egy tehervonat, amikor ugyanazon a sínpáron robogva közeledett az ajkai szénbánya személyszállítást lebonyolító sinautója. A vezető fékezni próbált, de az összeütközést elhárítani már nem tudta. A sinautó teljes sebességgel belerohant az induló mozdonyba. Az állomáson tartózkodó utasok és a vasúti alkalmazottak a szerencsétlenség színhelyére futottak, ahol megdöbbentő látvány fogadta őket. A zsinautó első ülésén helyet foglaló Rosenberg Emil mérnököt eszméletlenül emelték ki a romhalmazból, az összetörött kocsi alkatrészei mindkét lábát levágták. Utána egy jajgató fiatalembernek nyújtottak első segítséget, ez Haász János volt, 16 éves kifutó, akinek egyik lába három helyen eltörött. Németh János a sínautó vezetője súlyos fejsérülést szenvedett. Ma kora délelőtt a helyszínre kiszállt vizsgálóbíró megkezdte a vizsgálatot. Valószínűnek látszik, hogy az összeütközést gondatlanság okozta, mert sem a sínautó vezetője, sem a mozdonyvezető nem adta le a szokásos jelzéseket. Az eljárás megindult. A földrengéstani intézet érdekes jelentése a kecskeméti földmozgásról A kecskeméti földrengéssel kapcsolatban, amely április 28-án rémületbe ejtette a város és környékének lakosságát, a budapesti földrengési obszervatórium helyszíni tanulmányokat végeztetett és erről most a következőket közli az intézet: — A rengést a budapesti földrengéstani obszervatórium kecskeméti földrengési intézetének készülékei pontosan 6 óra Sima perckor jelezték A valóságos földmozgás Kecskeméten egy tized milliméter volt és tizenöt másodpercen át tartott. Regisztrálták a rengést a budapesti központi földrengéstani obszervatórium készülékei is, sajnos azonban a Nemzeti Múzeum épületében elhelyezett készülékek feljegyzései a közeli utcák erős nappali teherforgalma által keltett mesterséges rezgések zavaró hatása következtében elemezhetetlen elő. A gyenge földmozgást, amely számbavehető károkat nem okozott, Kecskemét belterületén kívül Ágasegyházán, Kisnyiren, Katonatelepen, Nagykőrösön és Lajosmizsén is érezték. A Nemzetközi Vásáron mutatjuk be a legújabb CÖHTSSSEUTÜL'ÍSUTÖMflTIl könyvelőgép I ' 800-as korszakalkotó újdonságát, ARCHIMSDSS szémleírószerkezettel kombinált billentyűs, villamos szimolóautómatánfent, valamint gyáraink egyéb új modelljeit AAV on NflUm CZIV Budapest, V.,Nédor u. 11. _____faUT SS KUIBLOZIN 4» »» 4» 4» 4» 4» 4» 4» 4»*4 Szombat reggel: Májusi koszonto, este Májusfa RABIG. Péntek délután: 1.30: Hanglemezek. — 2.40: Hírek. — 3: Árfolyamok, piaci árak, élelmiszerárak. — 3.30: Rádióüzenetek a Nemzetközi Vásárból. — 4.15: Diákfélóra. — 4.45: Pontos idő, Időjárás, hírek. — 5: Dr. Pongrácz Kálmán: A Tiszántúl mezőgazdasági válsága. — 5.30: Bécz Zsiga és cigányzenekara. — Közben kb. 6.10: Sportközlemények. — 6.50: Dr. Miskolczy Gyula: A mai Ausztria. — 7.26: A rádió szalonzenekara. — 7.55: Külügyi negyedóra. — 8.10: Közvetítés a Városi Színházból: „Josephine császárné", Kálmán Imre operettje. — Szünetben kb. 9.30: Dinek. — Az előadás után kb. 11.10: Időjárás-jelentés. Utána: Hirek angol nyelven. — 11.05: Dr. Ottlik György francia nyelvű előadása. — 11.25: Csorba Dezső és cigányzenekara muzsikál. — 0.05: Hirek külföldi magyarok számára. — Huszapest II. 6.80: Győr Siró tanfolyam. — 6.55: Dr. Kárpáth Zoltán magyar nótákat zongorázik. — 7.30: Tímár Magda: A könyvnyomtatásról. — 8: A rádió szalonzenekara. — 9.40: Hanglemezek. Jazz-dalok. Szombat. 6.30: Sárai Elemér cigányzenekara. — 6.45: Torna. — 7: Cselényi József magyar nótákat énekel, kíséri Lárai Elemér és cigányzenkara. — 7.50: Étrend, közlemények. — 10: Hírek. — 10.20: Sas Ede elbeszéléseiből. — 10.45: Mit nézzünk meg? — 11.10: Vízállás. — 12: Déli harangszó. Időjárás. — 12.05: A rádió szalonzenekara. — Közben kb. 13.30: Hírek. Közben kb. 1.15: Pontos idő, időjárás- vízállás. 1.40: Vándorné Szathmáry Aranka énekel zongorakisérettel. — 2.40: Hírek. -- 3: Árfolyamok, piaci árak, élelmiszerárak. — 3.15: Rádióüzenetek a Nemzetközi Vásárból.— 4.15: Harsányi Gizi mesél. — 4.45: Pontos idő, időjárás, hírek. — 5: Udvari színészek, vándorszínészek. (Nagy Adorján csevegése.) — 5.30: dr. Docsvényi Ernő zongorázik. — 61.0: Hogyan védekezzünk a légitámadás ellen. (Helyszíni közvetítés a légoltalmi kiállításról.) —• 6.30: Karácsony Margit magyar nótákat értékel, kitéri Vidák József és cigányzenekara. — 7.30: Képek a Nemecközi Vásárból. — 8: Tóth László: Májusfa. (Verse*játék 1 felv). —* Utána kb 9: Hirek. — 9.20: Az Operábás tagjaiból alakult zenekar. — Közben kb. 10: Időjárás. — 10.50: Hanglemezek. —* Közben kb. 11.10: Beszélgetés a finn, észt, lett és litván sajtó képviselőivel. — 0.05: Hi, sok külföldi magyarok számára. — Budapest II. 4.30: dr. Schwarta Elemér: Szent Kristóf. — 5: Missziós üzenetek. — 5.30: Zakariás János: Miért dolgozik Budapest II. 834.5 m hullámon? — 6.10: Hanglemezek. Ti A földmivelésügyi minisztérium mezőgazdasági félórája. — 7.30: dr. Müller Miklós: Az arysgszaru fotó. — L: Hirek, le verten véredmények.