Uj Nemzedék, 1942. július (24. évfolyam, 146-172. szám)

1942-07-18 / 161. szám

XIV. évfolyam, 161. szám. A paksi tömés­ katasztrófa 60. évfordulója Az egész országot megrázta 1832- ben a kalocsai búcsúra induló za­­■ vándokok tragédiája. A Duna túlsó partjáról 522 ember indult el egy rozoga kompon, amelybe már az el­induláskor oldalvász és alulról víz­­kezdett fólyni. Müller István komp­­tulajdonos — az akkori lapok értesü­lése szerint könnyelmű ember volt — ez alkalommal is közel négysze­resét vette föl a megengedett utas­ít­ósz­ámnak. Az ócska alkotmány a szerencsétlen napon, a parttól 200 méterre elsüllyedt. Ezután négy napig naponta 100—~160 kifogott holttestet temettek el 56 sírba, mert mintegy 100 ember tuladt a vízbe és csak 122 menekült meg. Szívszaggató jelenetek játszódtak le. Kern Tamás paksi polgár is beleveszett a Duná­ba, kisfiúk azonban kiúszott, de amikor megtudta, hogy szülei nem élnek , megörült. Halász Zsig­ár­ondné holttestét egyéves, agyon­nyomott kisgyermekével a karján fogták ki. A komp tulajdonosának mindkét fia elveszett. Két vásárra induló zsidó pedig több, mint 10.000 forint pénzzel veszett a vízbe. Fontos határi­dő ö­1 méteres körzeten kívül fuvaroz­niuk. — A SPANYOLORSZÁGI JERES KÖZELÉBEN régi épü­letek romjait ásták ki, am­elye­­ken az az érdekes, hogy a ház­falak a Pompejiben talált római házakéhoz hasonlóan pirosszínű stukkóval vannak díszítve. Ezen­kívül egy kis oroszlánszobrocs­kát is találtak, amely a tarresi kultúra egyetlen ilyen emléke az egész világon. — ELEKTROMOS EMBER. A Búvár Julius! ‘száma írja. —­ Elég gyakran előfordul, hogy bizonyos egyének teste különösen erősen fel­­töltődik elektromossággal. Egy vi­déki tanár például minden délután, ha bőrfoteljében szundikált néhány órát, annyira elektromossá lett, hogy aki hozzáért, erős villamos ütést ér­zett. A rádió hajnali, kísérleti adása­ sok riadalmat okozott a már kora reggel munkába indulók között. Azt hitték ugyanis az első percben, hogy már 7 óra és a hanglemezeket adják. A most ki­adott tájékoztatásból megtudjuk, hogy július 16, 17, és 18-án reggel 5 órától fél 7-ig kísérleti célok­ból adták a lemezeket és a mai napon be is fejezték ezt. Repülőtém készül László István repülő-újságíró rendezésében, amely a modellezést, a vitorlázórepülést, szerelőképzést, motorosrepülést és a teljesítményrepülést mutatja be. A kísérőzenét vitéz Náray Antal sze­rezte. Kerestem Petrovszka kéresasszonyt, aki egy évig volt Szovjet-Lemberg képviselője, de senki sem ismerte M. kir. 1. honvéd haditudó­­s fvszázad. — Fehérfáry Tibor főhadnagy. (Az Uj Nemzedék külön hadi­­tudósítója.) A Hotel Warschau első emeleti szobájában felhúztam az erkélyajtó vászonredőnyét, mire a szoba megtelt vakító fénnyel. Odalenn a furcsaalakú Bernhard-platzon a nap ragyogó aranyáradatában úszott minden: az öreg, kopott, emeletes házak, balról egy barokk épület rozsdás vaskerítése, a lompos fák, az ápolatlan park, a megfakult, ki­­vénhedt villamoskocsik, a villa­mos váltókezelőjének primitív, tornyos fabódéja, a „macskafej kövekkel burkolt út és az úttest közepén a pirosbabos-fejkendős, fehérzoknis, ballonkabátos nő, oldalán egy elnyűtt, piszkos ke­­nyértarisznya s kezében egy ha­talmas verszcseprű. Méghekkerívé néztem egy da­rabig és el nem tudtam képzelni, ez a jól öltözött nő mit kapirgál seprűjével olyan immel-ámmal tíz percen át azon az egyetlen kö­vön és mit keres oldalán az a be­­hemót tarisznya, mig csak egy­Julius 20. Ettől a naptól tilos a budapesti és pestkörnyéki enge­­­d­élyű géperejű gépkocsi-vállala­toknak Budapest középpontja­ _____ ____ _ _..a tői légvonalban számított 75 kilo­­szer abba nem hagyta. Jó darabig elbámészkodott egy gépkocsi után, majd mikor az eltűnt a sar­kon, hirtelen megfordult. Ebben a pillanatban megértettem min­dent. Jobb felsőkarján megpil­lantottam a sárga karszalagot s rajta a megendávidot! Mikor aztán aztán lekerültem az utcára és órák hosszat kóbo­roltam az ódon,­­ kom­orképü há­zak között, lépten-nyomon felvi­­rított a sárga karszalag és rajta a Dávid-csillag. Férfiakon és nő­kön, öregeken és fiatalokon, job­ban öltözött járókelőkön és ko­pottas ruhájuakon. Az ember sze­me hamar megszokja ezt a lát­ványt, mert Lembergben még ma is sok a zsidó. A protektorátus területén bal mellükön sárga csil­lagot viselnek, itt a főkormány­zóságban sárga karszalagot kell hordaniok. Gácsország fővárosában egyéb­ként mélységesen csalódtam. Egészen mást vártam. Egyenes sugárutakat, modern palotasoro­­kat, ha máshol nem is, de leg­alább a belsőbb városrészekben. Ehelyett különös, ósdi, megfakult utcaképek bámultak rám, girbe­­gőrbe sikátorok, a múlt század ízlésével készült épülethomlokza­tok s helyenkint megroggyant, lebontásra rég megérett házak. Itt-ott megpillant az ember egy­­egy monumentálisabb építményt: a ferencjózsefi időkből ittmaradt, középületet. Csoda-e, ha az ide­gen hamar kész az ítéletével: ebben az egész városban csak a régi, templomok szépek ... Pedig kevés városa van a vi­lágnak, ahol ennyi park szakí­taná meg a házak tengerét. A vá­ros térképét csakúgy tarkítják a zöld foltok. Központjában terje­delmes, elvadult park közepén jókora dombtetőn áll az Öreg ci­tadella. Meg kell adni: Lemberg város­­alapítói nem valami gyönyörű he­lyet­ választottak ki letelepülésre. Egyik domb a másik hátára ké­szül hágni, egyik oldala merede­­kebb, mint a másiké és itt, e dombok tövében, oldalán és tete­jén épült fel Gácsország fővá­rosa. Az utcák szüntelenül fel- és lehullámzanak, szegény, meg­öregedett villamoskocsik alig tudnak helyenkint felkapasz­kodni. Van arra, hogy a tulajdonos nem árja. A forgalmasabb helyeken rik­kancsok kiabálják az egyetlen helyi lap nevét: „Lemberger Zei­tung“. És házak falára szerelt hangszórók bömbölik szerte a lembergi rádió műse-szárm­a­it. Ha nem drágaság, az van Lem­­bergben. A zloty és a márka egy­formán fizetési eszköz. Csakhogy egy márka két zlotyt ér. Vásá­roltam egy doboz gyufát, fizettem érte pedig fél zlotyt s miután ma egy márka hivatalos árfolyama 1,04 pengő, könnyű kiszámítani, hogy a doboz gyufa 41 fillérembe került. A cukrászdában egy i­s csésze keserű, híg feketéért, meg egy ízetlen, cukor nélkül készült Minden második ember katona A most folyó világháború két­szer is végigszántott Lembergen. A német csapatok az itt szívósan , , , .. 6 XX lltZlXlCL V^DCt JXC* i/b/ix n.£j XOU v uuvui Ez a sajátsága megszünt egy f­ö lengyelektöl két évvel oíi beavatkozás nyranan. TTev _ . _ . b‘y . , , , fogorvosi beavatkozás nyomán, úgy látszik, olyan fémösszetétel lehetett a szájában, amely elektromos elem­ként­ működött és a termelt csekély elektromosság valamiképpen felhal­mozódott a testében. Mikor pedig ezt az összetételt megbolygatták, a jelenség megszűnt. A Húsvásárlási ellenőrző szel­vényt vezetnek be augusztus 1-től Győrött. A húsiparosok csak a szelvények ellenében szolgálhat­ják ki a közönséget, így akarják megakadályozni, hogy egyesek a húst összevásárolják.­­ Halálosvégű verekedés volt Győrszabadhegy egyik vendéglője ezelőtt szeptember 20-án három­napos ádáz harc után foglalták el először. Parázs utcai harcok közben északnyugat felől nyo­multak be a város belsejébe ép­pen akkor, amikor a keleti város­szélen már feltűntek az első szov­jet­ előőrsök is. Másnap a német csapatok visszavonultak és Livov­­ban kitűzték a szovjet­ csillagot. Egyéves bolsevik­ uralom sza­kadt a városra, míg aztán egy szép július eleji napon, kerek esz­tendeje annak, fejvesztett futa­­modás lett a vége. A menekülő hadak nyomában házak repültek be a kocsisok között. Kálmán Lászlómn levegőbe és a tetőkön jelcsa­­csanaki kocsis vaslapáttal fejbeverte­­ pott a vörös kakas. Ma üszkös Pikó látván és Vaszari Mihály écsi­­faint­ és n­em élot ma flassári Pikó István és Vaszari Mihály écsi lakosokat. A két súlyosan sérült, vérzőfejü ember nem hagyta magát mentős segélyben részesíteni, hanem tovább ivott a kocsmában. Pikó Ist­ván később elvesztette eszméletét és már nem lehetett rajta segíteni: ki­­szenvedett. Kálmán László, amikor Pikó haláláról értesült, önként je­lentkezett a győri rendőrségen, ahol letartóztatták, falak és emeletmagasságú romok jelzik, hogy a Hitler Adolfról el­nevezett színháztér sarkán haj­dan egy négyemeletes üzletház emelkedett, vagy szemben a túl­oldalon a latin templom mellett öreg, boltíves épületben székelt a GPU és azon a sarkon állott a borzalmak háza. Az öreg, labirin­­tusos, nagy főpályaudvar öteme­letes, füstös épületének hátsó traktusa úgy fest, mint egy od­­vas zápfog: jókora bomba csap­hatott bele. A Hanza-téren, Szt. Erzsébet templomának gótikus tornyán alapos pusztítást végzett egy lövedék: mint az almahéját, úgy lehámozta a torony bádogte­tejét, két hattyúnyakú támoszlo­­pának nyoma sem maradt és egy sarkon álló szobor fej nélkül búslakodik odafenn. A városban már régen helyre­állott a hétköznapi élet és ma az ember arcát megüti a nagy for­galom szele. Rengeteg autó ciká­zik az úttesteken tova, remek személy és teherkocsik, de vala­mennyiben katonák, katonák. És lépten-nyomon mindenfelé egyen­ruhát lát az ember, németet, feltűnően sok magyart, aztán olaszt és szlovákot. No meg helybeli milicistát. Lembergben ma minden második ember ka­tona .­­.. Aki nincs egyenruhában, a len­gyel és ukrán polgári lakosság feltűnően kopott, viseltes külsejű. Férfiak, nők egyaránt. Ha­ nagy­ritkán a Belváros valamelyik ut­cáján végigmegy egy jobban öl­tözött nő, az olyan feltűnést kelt, hogy mindenki megfordul utána. Utcasarkokon, parkok padjain mindegyre meghökkenti az em­bert a sok toprongyos, szánalmas alak. Megállítják az embert és kenyérért hunyorainak. ffNur für Deutschen ‘ Utcasarkokon végig zárt redő­nyök, csukott üzletek lehangoló látványa tárul az ember szeme elé. Ez még a bolsevista uralom emléke. A szociális jólét „apos­tolainak“ első dolguk volt, hogy kisajátítsák az üzleteket, étter­meket, kávéházakat és szállodá­kat. A hotelek vendégszobáiban, folyosókon, lépcsőkön, minden bútoron­­ berendezési tárgyon, ott a névjegyük: ovális, szürke bá­dogdarab három cirill betűvel és egy számmal, jeléül, hogy a tárgy a szovjet tulajdona — volt vala­mikor ... A szállodákat a főkormányzó­ság szállodaszindikátusa tartja üzemben, ugyancsak szindikátu­sok nyitottak boltokat a város különböző pontjain. De a Belvá­ros utcáin egyre szaporodnak az ízléses, modern üzletek, cukrász­dák német és ukrán cégtáblák­kal. Csaknem mindegyik bejáratá­nál ott a felirat: ,,Nur für Deut­schen(Csak németeknek), vagy Juden unerwünscht (Zsidók nem kívánatosak) és ,,Eintritt für Ju­den verboten“ (Zsidóknak tilos a bemenet). Láttam viszont olyan üzletet is, ahol a magendávid hívja fel a figyelmet a kirakat­ Tekintse meg NŐI.­­ S GYERMPERI R* ÚJDONSÁGAI?! MÉRSÉKELT ARAK! VI­DÉCST-I. T. „tortaszelet“-ért másfél márkát számítottak fel... A villamos mindig zsúfolva, katonák csak az első perronon utazhatnak, ők tehát az első lép­csőn mindig fürtökben lógnak. Három bus gebe rágta az ablakot egy utcasarkon egy-egy siralmas, ütött-kopott konfliskocsi előtt. Megkérdeztem egyik öreg atya­fit, mennyiért vinne ki az állo­másra? — Húsz zloty —­ felelte szemrebbenés nélkül. És tizen­ötért sem volt hajlandó levenni lova fejéről a zabos tarisznyát. Egy női retikul — 760 pengő A kirakatok ártáblái meg ép­penséggel megrémítik és elriaszt­ják az embert. Egy női retikülön — nem is volt valami különös darab — az Opernstrasse egyik üzletének kirakatában ez az ár kiírva: 924 zloty! Csaknem 700 pengő!!! Nálunk odahaza talán 40 pengőt sem mernének érte kérni... Dohány terén rosszul áll Lem­berg. A cigarettát jegyre adják, csak férfiaknak s naponta fejen­ként 2 darabot. , Na és a kenyér? Mondják, kiló­jáért 0—10 márkát is megfizet­nek zugban. 24—36 zlotyért azonban elég jó minőségű férfiszövetet lehet venni és elég tetszetős női cipő is kapható 16—24 zlotyért.... Soha sem fogom elfelejteni, két évvel ezelőtt a rádióm keresője többizben rátévedt egy ismeret­len hullámhosszra. Hirtelen ma­gyar hangra lettem figyelmes, női hangra. Lerab­ércből beszélt a hang tulajdonosa, azon a pathe­­tikus, szavaló hangon, mely a szovjet bemondóinak sajátja. Egy alkalommal éppen a szov­jet csapatok ünnepélyes bevonu­lásáról tartott magyarnyelvű köz­vetítést az a bizonyos hang. Elő­adta, hogy a lembergi citadella falain és a város utcáin minden­felé „tengernyi“ vörös lobogót lenget a szél, a házak falait Sztá­lin elvtárs képe díszíti. A lakos­ság „hatalmas“ áradata hömpö­lyög szerte az utakon és tereken. Örömmámorban ujjong, hogy végre sikerült „felszabadulnia“ a kapitálisa rabiga alól és a népek vezérének, Sztálin elvtársnak boldog, áldásos birodalmába ke­rült ... Két nap múlva p­edig a lem­bergi pályaudvarról közvetített és arról szavalt, hogy végeláthatat­lan oszlopokban vonulnak el előtte az állomásra indulásra kész vonatok felé a lembergi elvtár­­sak, mérnökök, ügyvédek, orvo­sok, tisztviselők és hasonló szel­lemi munkások, akik nagy lelke­sedéssel, „önként“ vállalkoztak arra, hogy ezután a Donce men­tén a szén- és vasbányákban dolgozzanak a szovjetunió ja­váért ... „Ki volt Petrovszka elvtársnő?“ Harmadszor és utoljára még egyszer utoljára találkoztam a hanggal, talán egy hétre rá. Ép­pen akkor tartották a bolsevikiek megszállta lengyel területeken az első választásokat. Nos, az én is­merősöm, akkor a választásokról tartott magyar hallgatóinak épü­letes előadást. Bejelentette, hogy Lemberg választói egyhangú lelkesedéssel állapodtak meg a­­ képviselőjelölt személyében, ez pedig senki más, mint — Petrovszka béresasszony! „Mert ki volt az, aki kora gyermekkora óta proletársorsban tengődött egy környékbeli ma­jorban? ... — kérdezte drámai hangon a rádióbemondó — Pet­rovszka béresasszony! Ki volt az, aki még a lengyel burzsujok el­nyomó uralma alatt hitet tett a dicső kommunista eszmékről és a nagy, dicsőséges Sztálin elv­társ tanairól? Petrovszka béres­asszony! És ki volt az, aki a szovjetcsapatok bevonulása után fáradhatatlanul sorra járta a há­zakat, felkutatta a gyáván, félel­mükben és bűntudatukban elrej­tőzött, alávaló burzsujokat, a ha­tóságok kezére adván őket? Péte­rovszka béresasszony! S végül ki az — tettei fel az utolsó kér­dést, a szpikernő — aki ugyan nem tanulhatott meg írni és ol­vasni, de bátor és példaadó maga­tartásával a legméltóbbnak bizo­nyult arra, hogy a szovjetek magas tanácsába bejusson? Pet­rovszka béresasszony! Hát lehet ezt elfelejteni? Most is eszembe jutott és be­­kóboroltam Lemberget. Tűvé tettem a várost, bekopogtattam városvégi házakba, beszéltem szegény, földhözragadt, emberek­kel, mert legalább egyetlenegyre szerettem volna akadni, aki is­merte, látta Petrovszka béresasz­szonyt■ Hogy halljak tőle vala­mit egy igazi, eleven szovjet képviselőről. Az emberek, mikor tolmácsom mellüknek szegezte a kérdést, előbb mindannyian bambán bá­multak rá- Aztán megrázták fe­jüket. Ők nem ismerik Pet­rovszka kéresasszonyt. De még soha hírét sem hallották ... Pedig megválasztották! S egy kerek esztendeig képvi­selőjük volt... Gomba­ fizárKotfó vurpá­rimá­ért és keserű gombá­ért legtöbbet fixe­t Mi­r&T!déki Gombakalinra, Gyöngyös. Halállal végződő családi viszálykodás Miskolc, július 18. Tóth József hódoscsépányi la­kos rossz viszonyban élt felesé­gével, szül- Kalló Máriával. Jú­lius 13-án anyósa, Kalló Lajosnié a mai lakos ment hozzájuk láto­gatóba. A házaspár ekkor is ve­szekedett. Tóth ütötte-verte fele­ségét, majd az annak segítségére siető anyósát is megverte és mindkettőjüket kidobta az utcá­ra. Apósa, Kalló Lajos és felesé­gének fivérei emiatt felelősségre vonták Tóthot. A veszekedés he­vében az egyik fiatalkorú Kalló fia egy karóval négyszer úgy fejbeütötte Tóth Ferencet, hogy az másnap súlyos sérülésébe be­lehalt. A csendőrség a Kalló-csa­lád három tagját őrizetbe vette. Olvassa a?, ÚJ NEMZEDÉKET

Next