Uj Szó, 1946. szeptember (2. évfolyam, 196-220. szám)

1946-09-21 / 213. szám

6 Tolsztoj szegényei gnegdsstík Tolsztoj sírját íajii Ferenc műve líti.K­ifin szovjet szövetségi tanácsos Lajfi Ferenc, festőművész társaságdíma az ajándék átadeisakor Ma­g­yar-Szovjet M u­velöilési t­ársaság alakult Cegléden Cesléripii mesalaku­lt a Jun­gryar^zOT.iot Jfnvelöilp«i Társasáír. Elnökévé S/^plpp. espuyi Imra polgárm­estert, főtitkárává pMijr Tepper István dr. városi föjegy. főt választották meg. Jug­oszláv internálótáborokból szökött svábokat fogtak el A magyar-ju­goszláv határ bác­skai tzaakaszáTi a hatá­rőrség nagy csoport (félbácska­i svábot fogott el, jugoszláv in­zternálótábo­rokból akik a asiök­­tek meg. A swiírkevényeket a bajai ü­gyész»ség fogházáb­a kísérték. Náci­ bűnök,­­náci­ ítéletek Bécsből jelentik, hogy Wels^­e­s Loi­b­ich között 11 méter hosszú tö­megsírt fedeztek fel, amelyben­­ há­­romezer holttestet találtak. Az áldo­zatok nagy része zsidó.­­A berlini szovjet kat­onai törvény­­szék Hermann Löwenthalt tízévi kényszermunkára, vagyonának el­­kobzására ítélte- Kiderült, hogy Lö­­f­pent hol — aki szerepet vállalt a mos­tani szociál­demokrata pártban — egy f­ertin közelében lévő zsidó rmun­­katáborban mint Gestapo-ügynök működött, Zá­gr­ábbal jelent­ik. Az usztasa­­perben elhangzott eddigi vallomá­sokból kiderült, hogy az usztasák Macsek személyétől és közben­járásá­tól várták megmentésüket. Amint I­.Ul hen a német harckocsik csinál­tak utat Pavelicsék usztasáinak, 191­>-ben azt remélték, hogy Macsek közbenjárására angol és amerikai harckocsikon térhetnek vissza Hor­vátországba.. Már a bevonulási ter­vet i­s elkésztették: élcsapatként az angol-amerikai harckocsik vonultak volna be, vránnik Péter király Pave­­lles kíséretében az emigráns osztas^ kormán­nyal, végül pedig a külföldön lévő csetnikek és usztasák. A vallomásokból kiderült­­ is, hogy az usztasák szálai a háborrú alatt is, a háború után is a zágrábi érsek udv­­rá1án vezettek. Sztepinac horvát érsek az usztasamozdalom feltáma­sztásán fáradozott. * Október elején kerül a római szö­vetséges hadbiróság elé, Mackenson és Mait­zahn báró néme­tratomok, akik személy szerint is felelősek enn­­nak a olasz hazafinak, haláldéri, akiket 11>0 májusában a Roma­ina­­teffi Ardea­ barlangokban német ka­tonák halomra öltek. Berlinb­e most ítélkeztek a,­­6 éves Karl Schottz ügyében, aki _ «ffffik bandavezére volt a Hiller­iffahnak­­fí irányította a­­ Feketekért­ Csopor­­tot, amely különféle szabotázsokat és terrorista cselekedeteket végre, éjszakánként pedig a hajlott Vörös Hadsereg tagjait támadta szovjet katonai törvényszék meg. A Sehu­l- ~et f­olyó áttali Indáb­a, bandájának többi tagját pedig többévi börtönre ítélte. ül Szd Orvosi ankét a szovjet egészségvédelem ötéves tervéről A Magyar Szov­jet Ság orvosi szakosztálya Művelődési Társa­ ankétot ren­de­­zett a Szovjetunió ötéves egészségügyi tervéről. Gorlvay György ár. egyetemi tanár megnyitó­jában kijelentette, h­ogy a Szovjetunió egészségügyi b­erendez­ése nagy tanulságot jelent demokratikus egészségpolitikánk felépítésében. A megjelentek nagy tapsa közre<pet­t« em­elkedett szólásra Molnár Erik népjó­»­­léti miniszter, aki kifejtette, hogy a Magyar-Szovjet Művelődési Társa­ság egyik legfonto­sabb feladata a szovjet viszonyok tsmertetése. Az elmúW rend­­szer n­épellenes politikája, a hazugságok özönét árasztotta nagy szomszédunkra, még a tényeket is meghamisította. Ma­­gyarország a demokrácia útjára lépett és olyan feladatokat tűzött maga elé, ame­­lyet a Szo­vjetunió részben már megvaló­­sított. A* * egészségügyi szervez­és teréni­­ sokat tanulhatunk nagy szomszédunktól. A nagy érdeklődéssel fogadott előadá­s után széleskörű vita alakult ki. A hoz/­.á.­szólók nagy elismeréssel nyilatkoztak a szovjet egészségpolitikáról. A* ankét Gortvay György egyetemi tanár záró­­szavaival ért véget. Hozzátartozók válaszlevelei s Mmaas HrnihuÉL (Ai<toaufulaari^ »seeí érl«*­­yéi­ v«a m­enaJátd én nevetettel ▼ár.^k. Ha tibeti, ha«oi­hó üMenjen. T»refl UtnáóiMÜc (Farkas Etal; Nosi 8MkH #91­4.): Üse»e«GéeÉ rérmk. Írj lu^nél előbb. AnjÁA Kristóf Jánosnak (1904* Hrewsinscy 8sö<#aena; Kinivobad, Kaukázus): Adj írj asonnal. Netfbaeurék. Kováca Céiá—k (MaOBkoa, Töröskeramt postafiók ZM.): LApok­at megkaptu­k. »Agy rak as órfim, szeretessed várónk, és sok soar «sóko* tonik. Imí^ról ninoe gwaid­ bic. Ssöleid, bátyád és BttTífer-esa-Irtd. Kiss Jónes Kálmán xio.*oak (lOli. Bdelkranth Vilma; Moszkva* Vöröskeraszt postafiók 74.): Mindnyájan jól ra­ggfzik. Naffy szeretettel vA­­rönk. Millióscor csókol hfm­ Bseret# pár<Hb Mancit. Sík Jaacuetk (Hoot 1S9^ tábor^; Jd­los 15-i harmadik óceneted mA^apunk. Mindnyájan jó4 tai­yoiife. I>w»a intíryon vár ha­ sa. Mindnyájunk *ered>eo forró ORCroSette­l öteílok esókoWak, Pótyi. RaokT« JAoasovnfc Mosekra TVibsksi sast 119. tábor): Lapodat asr^kaptunk. Naipyoo óHIl- Hunk. Virunk miolöbb haza. írjál még. Sokwor erekolnak szüleid. Vida Szűcs Sándor z)«.-«ak (Moszkva S2S.): fidos j gyermekünkl Ajcy lapodat kaptuk mer, a jan­­árit. t­zenj az Uj Szó-ban, m­ert azt olvas­­tunk. Már sokszor irtunk neked, de válaszd mi­ íf nem kantunk. Jól vagyunk én nag­yon várun­k, suprete «ziileíd M­artarod. ,lármi Rabinovics Imrének (Moszkva Vöröskereszt postafiók 62/16.): Három lapot kaptunk tőled. Effy katona fent is tol nálunk, aki mind­en jót mondott rólad. Mind a hárman jól vall­>*sak. A riszonálátástíif csókol apád, anyád, Kató. Erdélyi Károlynak (1906; Moszkva* ▼fir^hľ kersszi postafiók 3­6/7.); Feleségted és kiaftsd jól v­annak. Mielőbb szeretettel várunk visssza. Gondolatban veled vagyunk. Tihanyi Ferenc. Altmann Lászlónak (1919,. Klein Róza; Nyizs­­nij-Tagil 153/2.): Nagy örömmel olvastam ápri­lis 24. lapodat. Születésnapodra szívből kívánjuk ho­gy minden kívánságod telje­sedjen. Cimünk: 1?. Hatherley Court W 2 l­ondon. Mindannyian milliószor csókolunk édesanyád. Kerekes Tibornak (1906, Moszkva VSröaker^azi postafiók 326.): Drága gyermekünk! Máris há­rom, lapodat megkaptuk. Kimondhatatlan boldo­gok vagyun­k, hogy életjelt adtál. Viszontlátásig csókolunk apád, anyád­ Vidács Józsefnek (Moszkva, Vöröskereszt pontafiók 280 19.): Édes jó apám! T­ ove4ed meg­kaptuk. Csöpikével együtt a Baráth nagyszü­­leinknél nyaraltunk. Nagyon jó dolgunk imádkojunk­ érted, várunk haz­a. Megke­zdődik a tanulás. Fdem­myám dolgozik. gomdola­tut* fce vegy* tVenj hasa. Csókol édesanya* T?ua. CsöVpi. Katóka. Lajtár Aniol Józs afi­a (MoMkya IHMMr keraszt­postafiók 242/3.): K>odvee Totiosi! Leveleid meg­kaptuk.. Nagyon örültünk neki. Várunk haza, csak minél előbb gyertek. Hógodnak írtam. Csöpfl. Kató is nagyon vár. Szeretettel esekC'i Seh<-b«'4aó és a Vidács-c­salád. Csanádi Józsefnek (Moszkva, T5röskera«st postafiók 315/2.): Kedves Csanádi !’ir! T^egyen szives üzenni az uj Szó állal, hogy tud-e vala­mit a* uranKról, Ströbel Jenőről vagy írjon a címemre: Cipe^H, 'Dél «. 9. Üdvöző Schöbelné. Ifj. Wehovczky István­nak (Odosza 159./8. tá­bor).­ Idea jó Pityukánk! Apuka l­ift okt. 31-én hazajött. Adj életjelt magadról és bízzál a jó Istenben és egy közel­i viszontlátásban. Kimond­­hatatlan szeretettel csókolunk é­s nagyon vá­runk, anyuka, apsika, Imike. Bp, XIV., Zsálya n. 2. sz. Ifj. Pásztor Lajos xla­­pok (Moszkva* postafiók 195.) és Pásztor A. Miklós zls.-nak (Moszkva* postafiók 95.): Lapjaitokat megkaptuk. Mi is írunk sokszor. Bízzatok a mielöbb­i viszontlátá­s­­ban, mint m­­ie bizunk. IH nálunk van, Idu­­sékkal sokat együtt vagyunk. Egész­ égetekre vigyázzatok. Forró Meredtet Melünk mindketö­­töket születtek. Idue, W. Boronszky jáoOanak (Masodrm, ▼ftHhskeeoszt poétafiók 148/^.): I>rága Janikám! Mariskának született egy kislánya* nagy<* boldog. Mindnyá­jan jól vagyunk. Gondolatban mindig veled va­gyaink. Reméljük, hogy rövidesen hazaeegit a jó TťUen. Milliószor c««McoV»nk, anyós, Mariska, Ag­ vnka és Karcsi. Üröas M­­encnek (1911. Tóth Mária; Moszkva, Vöröskereszt postafiók 68‘2. Cseljabinszk): Ked­ves Feri­­stora’ldat megkaptuk, írjál. Szeretettel várunk. Mindnyájan csókolunk Vera,­­Tóz­si. Varga Istvánnak (1902) ás Varga Lászlónak (1924. Kóta Gizela; Moszkva. Vöröskereszt postafiók 217/2. Kromatoráck): Kedves testvé­­reink! Soraitokat pontosan megkapjuk és saj­nálattal olvassuk, hogy tőlünk nem kaptok le­velet Pedig mi minden levelhetekre válaszolunk. A Pista rádióüzenetét **0 hallottuk­. Mindn.vájati jól vagyunk. Jöjj­ek minél előbb. Isten veletf»^k. Vi­ rn .fiV­.pl. Fülöp Miklósiak (1919; NyirRsnyi-Tigil 193­ 1.): M­ikl­iskánt! Egy éve nem tudok rólad semmit. Imiál minél előbb. Szeretlek és várlak Forrón öli­l és c­sókol Rózsi. Ru­dab­ányai Henriknek (Moszkva. Torna­­kereszt postafiók 234.): Dvéga fiunk! Sír jó! va­gyunk. Szeretettel várnok ham. Csókolnak szü­leid, testvéreid és menyasszonyod. Portolka Oszkárnak (1919, OrünwaW Ilova, Moszkva, Vöröskereszt postafiók 318. Ural, ItSila tábor). Mindn.yá­jan élünk és jól vagyunk. C.*a.k te hiányzol közülünk, adj mielőbb é4<et­­jelt magadról. A jó Tsteot kér­ ilík, minél ha­­marabb vts««»otláthat»*mk, drága gyepmeke­n. Milleseer eeckpu­nk éd^esattyád, ás test­véreid. Hadifogoly-hozzátartozók üzenetei Tmi KErsftj als, a0k UM9, Mívsior Brnma­ üconnok sztlei; Jstosb ©t«*« fhigy.-nak (1b26, Hermog Erzsébet) édesapja; Paksi Istvánnak (19». Tóth MAria) snütsw; Varasdy Sándor (19?s) snobsi, GydraArról; JuBgroás« Miklósnak (1812, HexiMT Fáni) feléoAge én ktsiAnya, Katalin; G«^ Qyôrgyttak (190T) Isdilel, Budapeströl: Kápolta Jánomnak­ (1969, Lpnairtfi Aaim) sseülei éti MikrHt TWáMwkeresTrtnr Varga Istvánmok (K­OH, Szabó Told*a) üzen anya, Kozika és TiSjo.s: ifj. Kukfis Gézának 11M8, Nagy Teréz) Aszúléi. feU*cége és kií­lán­y.Ht Kollavári Ferencnek (1917 Monger­­­ina) SzÜn­e»I és testvéren' hírt várnak mielőbb; Zwirn Vilmos­nak (1807. U­rbán­ Fmilia’­ bátyi« Feri; Kalocsa­y József holgy-nak (1915. .Tablonkay Ilona) szüleii; Lörincz Ferencnek (lí»21. Zanotti Mária) üzen édeeneyj», Lövói»« Ferencmó és levelet rélt\ Ronéniából Salamon Istvánnak­ Járó Julianna) snü-Ipí; Zámori Jánosnak (1914, Kodhály Julianna)­ Irma, Jónsika; Pásstor Pálnak (1912, Vigh Mar­git) feleséga és kisfia: Gábor LámláMk (1929, Amáseka Ann­a) Gábor Sándor óa csa­ládja; CMádli Józsefnek (1906. Safles Äenaeanna) felesége; Barabás Istvánnak (1819. Nagy Zsuzs an«a) fe­­le.­^ége é­s három gyermeke; Szilágyi Sándornak (1­122. .Tenei Krnza) {s/­ülei és kifile^tvére. Í/ací; Imre Józsefnek (190). Kurucsó Rozália) Ki»s Bálint és cs­aládja; Nagy István (1019. Domo­­ko­s­­.«tsz.­íanya) szülei: Gönczi Lajosnak (1919. Csiszli T Eszter) édesapja és Bözsi: Szabó András­nak (lí»14. Varga Margit) fele,sége é­s három kislánya: Szilágyi Sándornak (lóts. Oláh Mária) felesége Erzsiké. 21« 9/sc/mlmá Magyar Vasutasok Hangversenyzenekarának bemutatkozása A Moszkvában töltött pmniszráciáai i(lp.ién, pár évvel a m­ásodik vilsish^ borni kitörése előtt, részt vettem ami a bírálóbizottsági S­zov.jet ZenessBT- zők Ksz.ve­ st­letétől kiküld­ött, truc« e-sry form­á­jában és méreteiben ig­en különös zenei versenyen. A másfél b­ézist tartó zenei ver»»­­nyen a Szov­jetunió g­óciKHit­ iainAk legr.job­b­ műked­velő együttesei szere­­peltek. ^■ladivosztoktól Minszkig fel­sorakozott m­inulen valíimire\-aló vae­­ntas ének- é« zeneegyüttes, mimt«« .jobb vasutas énekes és zenész kedvelő, hog­y tanuságot tegyen rá­termettségéről, tudásáról és művészi fejtettségéről. Egy-egy este három­­négy város vasutasai szerepeltek a zenei ver­seny menetrend­jében és ■ hangversenyeket erre a célra kü­l)« megszervezett rövidhullám­i rádi­ó­­szolgálat közvetítette a Moszkvában ülésező zsűri számára­ L. M. Kaganovics, aki akkoriban a vasutasügyek népbiztosa volt, ra­gaszkodott ah­hoz, hogy az a minap el­hangzott h­angversenyekről a zsűri véleményét még az este megkapja. Ki­jelentette, hogy a zsűri vélemé­­n­ye rendkívül tanulságos olvasmánn­y számára és látja, mert a sok praktikus hasznát zsűrinek művészi vi­­­nalon, művészi kérdésben hozott íté­­letei csodálatosképben összeestek Kar­ganovics véleményével az i­llető fon­­tosa­bb vasútállomások vasutasairól való véleményéről. Azaz, ahol jól műkikk­ek a vasutasok mint vasuta­­­sok, ott jó eredményt értek el a mű­­kedv­elés terén is. Vagy megfordítva, ahol a va­sutasok műkedvelő együt­tese magas és tehetségről kultúráról, szorgalomról tettek tanúságot, ott nem volt baj a vasúttal, a vasutasok kifogástalanul dolgoztak, önkénytelenül is vissza kellett em­­lékeznem, hogy Kaganovic milyen nagy jelentőséget tulajdonított a kul­­túrának­, a szovjet vasutasok tiszí­­tása, technikai munkateljesítmény kérdésében, mikor a magyar vasuta­­so­k nemrég mega­la­kult szimfonikus zenekara bemutatkozó hangversenyét hallgattam. Az elmúlt reakciós rendszer alatt a magyar vasutasoknak tilos volt szerve­zkedni szakszervezeti vonalon és még azt sem nézték ha dalárdát vg y zenekart ,jószem­mel, akartak alakítani- Ezért nem is volt szóra érdemes műkedvelő együttesük. A szakszervezeti életbe való bekapc­so­­lódás és a dem­okratikus szellem tér­­h­ódítás­a a MÁV-n­ál a magyar vas­utasok kulturális életéb­en is­­ jelen­­tős változást hozott. Ennek első meg­nyilatkozása a­ vasutas hangverseny­zenekar egy év előtti megalakulása volt. Egy év komoly munkája után az együttes a Közalkalmazottak Sza­bad Szervezetének székházában most egy öt estét betöltő nívós műsorú hangversenysorozattal lei>ett a nyil­vánosság elé. A fiatal, tehetséges karmester, S­zőke Tibor vezetése alatt a va­suta zenekarból rövid idő alatt egy egész­en­­ jó szimfonikus együttes alakult ki. Műsorukon klasszikus, romantikus és modern magyar szer­zők művei szerepeltek elfogadhatóan ,jó elt i­ idásban. Szívből örülünk, hogy egy új szim­­fonikus zenekarral lett gazdagabb a magyar zeneélet. Ú­travalóul azt tol­mácsoljuk a zenekar derék muzsiku­sainak, hogy elsősorban a­­ MÁV és a gyárak dolgozóit keres­sék fel, jár­janak mennél gyakrabban vidékre és ter­jesszék a zenekultúrát ott, ahol eddig a ma­gyar dolgozók számára szellemi és kulturális felemelkedés elérhetetlen volt, mert feladatuk nemcsak kultúmiisszió, de ú­jjáépí­­tés is. SZABÓ FERENC Eddig 12.000 magyar hadifogoly érkezett Debrecenbe A tMldifoglyok híreszállítása során »­­ietweeeni átverő átlom­­ásra augusztus 11- óta « legutóbbi napokig 12.000 magya hadifogoly érkezett. Ha a h­­adifofflyol­ hu­zasz­ állítás­ T ilye ütemű­er­ folyik, akkor októb­er vrer­i h­azat kerül a Sz­ov­jetunióból jelzett Sö.­n »agszar hadifogoly.

Next