Ujság, 1928. február (4. évfolyam, 26-49. szám)

1928-02-05 / 29. szám

VASÁRNAP, 1928 FEBRUÁR 5 ÚJSÁG 33 FRANZSTADTBAN HUNCUT A LÁNY... ’A LILIOM-UTCÁBAN NINCSEN TITOK. — HÁZASSÁGOK, MELYEK NEM AZ ÉGBEN KÖTTETNEK. — VÁLÓPÖRÖK SEM KERÜLNEK A BÍRÓSÁG ELÉ. AZ ANGYAL-UTCAI VICINÉ KOMPLIKÁLT ÜGYE. — AZ OKOSABB ENGED. LUGKÖVES DRÁMÁBÓL VÉLETLENÜL POFOZKODÁS LETT. — JÁNOS BsiCSI, A LILIOM-UTCA BÖLCSE. — A RUHA VISSZAKERÜLT, DE NINCSEN RÓZSA TÖVIS NÉLKÜL. — A FERENCVÁROSI BÁRBAN. Ismét a Ferencváros szivében, a Liliom- Utcában vagyunk. Miként a Fórum az egy­kori Rómának, azonképpen a Liliom-utca a Ferencvárosnak a szive. Ide lüketett össze minden, ami a Franzstadtban eseményszámba megy. Minden, ami a földszintes és emeletes házakban történik, minden, ami a kocsmák­ban történik, minden, ami a rendőrségen, ügyészségen és a gyüjtőfoghában történik, ide fut be, itt kerül tárgyalás és részletes megbe­szélés alá. Amiről a Liliom-utcában nem tud­nak, az nem is történt meg. Éppen ezért min­den rendes franzstadti, aki a közügyek iránt érdeklődik, naponta megfordul a Liliom-ut­cában. Itt tudjuk meg, hogy ki került * páterre* (szabadlábra) és ki tbukott le» (rendőrségre kerülni)? Itt tudjuk meg, melyik tspiben* (kocsmában) volt az éjjel truhizás* (vereke­dés) vagy tkantlizás* (bicskázás)? Miért tör­tént a verekedés, ki kezdte, ki folytatta, ki kapott és ki adott? Ki bicskázott, kit és miért, milyen sérülés és tud-e róla a thé* (rendőr­ség)? A Liliom-utcában tartják nyilván azo­kat a házasságokat, amelyekről az anyaköny­vi hivatal már csak azon okból sem tudhat, mert mire a hir odáig kerülne, akkorra már nyugodtan beírhatnák a válást is. A házasság- kötés és vállás alatt azonban ne tessék egy­szerű, futóviszonyt, vagy faképnélhagyást ér­teni. A házasság a legkomolyabb együttélést, közös háztartást, megkomolyodást, megálla­podást jelenti mindkét részről. Vagy a férfi költözik a nőhöz, vagy a nő a férfihez. Attól függ, melyiknek van megfelelőbb lakása. La­kás alatt leginkább a heti ágybérlet értendő. Az albérleti hónapos szoba nagyon ritka. Azt már csak a tejesek* (gazdagok) engedhetik meg maguknak. A házastársak együtt élnek, együtt járnak kocsmába, féltékenyek egymás­ra, mint valódi férj és feleség, megverik egy­mást, mint valódi férj és feleség. Attól függ, melyik kerül a másik tpapucsa» alá. Az kap­ja a verést. A válás szintén olyan komoly és tragikus, mint a valódi házastársak között. Családi há­ború, veszekedés, verekedés, perpatvar előzi meg. Szóval alapos ok és nem pillanatnyi el­határozás. Amig a tklinkli Gazsi* csak kapta­fával verte a «feleségét», addig nem is volt semmi baj, de amikor egyszer ököllel vágta szájon a Julit, úgyhogy kitört mind a két tfuksz* (arany) foga, az már más, az már komoly dolog. Nem annyira a fogról, mint a t[uksz >-ról volt szó. Az a fő sérelem, mert a Franzstadtban az arany fog a legszebb és leg­fontosabb disz. így tehát senkinek sem lehe­tett kifogása az ellen, hogy a Juli beadta a sommás válókeresetet a cklinkli Gazsi* ellen. Ez pedig úgy történt, hogy összepakkolta a Gazsi cókmókját, batyuba kötötte és kitette a • gangra* az ajtó elé. A Gazsi, mikor hazajött, meglátta a batyuját a folyosón és megértette, hogy a válópör jogerőre emelkedett. Fogta a balyut és odébb állott más feleséget keresni. Mint hírlik, még aznap talált is. Mint látjuk tehát, a válás is aránylag elég gyorsan és si­mán megy. Egyetlen komplikáltabb válási esetet je­gyeztek csak fel az annalesekben. Ez úgy tör­tént, hogy a tbokhalós Sanyi» három napja házasságot kötött a tmázsás Rózával», aki polgári foglalkozására nézve viciné az Angyal- uicában. A mézesnapokat azonban mar a má­sodik napon megzavarta a tmázsás Róza*, amikor Sanyit hajnali ötkor fölzavarla, hogy segítsen a szemetet a szemeteskocsira föladni. A ibokhalós Sanyi* (aki ismeri, tudja jól) sokkal finomabb és finyásabb ur, semhogy ilyen alantas dolgokkal foglalkozzon. Hogyis­ne?! ö, akiért már két Márton-utcai leány öngyilkos «akart* lenni, majd szemetesládát emelget?! Meg aztán szemtelenség tőle, tör­vénytisztelő embertől, azt kívánni, hogy haj­nali ötkor fölkeljen. (Törvénytisztelő azért, mert mindennap szigorúan betartja a záróra- törvényt és csak két óráig ül a kocsmában.) Bánatában és sértett hiúságában beült törvénytiszteletének színhelyére, a kocsmába és több literrel öntözte meg fájó szivét. A har­madik és negyedik liter között elhatározta, hogy elválik a tmázsás Rózától». Az elhatá­rozást tett követte. Éppen betért egy deci rumra a tsonkamjaku Ilona> (olyan dudoro- dások vannak a nyakán, mintha állandóan egy nagy sonka lenne a torkában) és szem­közt ült le. Meglátni és megszeretni... mint a költő mondja és a tbokhalós Sanyi» meg a tsonkanyaku Ilona» mint házastársak tánto­rogtak ki a kocsmából. Eddig még rendben lett volna minden. Másnap azonban Sanyi visszatéri az Angyal- utcába a ruhájáért. A tmázsás Róza» közben a Liliom-utcában tudomást szerzett a történ­tekről, lugkövet oldott fel egy üveg vízben és úgy várta a hűtlent. — Leöntöm a gazembert... kiégetem a szemét... lerágom a húst róla... — ezt or­dította torkaszakadtából. Az egész ház előre tudta, hogy Róza lug- kővel fogja leönteni a Sanyit. Sanyi mit sem sejtve a veszélyről, büszkén lépkedett az An­gyal-utcában, amikor eléje került a tKujor> és fülébe sugla, hogy a tmázsás* lugkővel várja. Sanyit a hir hallatára elöntötte a düh. Szemei vérbeborullak, ökölbeszorulfak a ke­zei és vésztjóslóan szaporázta lépteit a ház felé. Meg akarta ölni a nőt. Néhány lépés után azonban rájött, hogy az okosabb enged. Visz- szafordult, hazament a tsonkanyakuhoz* és igy szólt: — Fáradt vagyok. Erigy el a tmázsás Rózához* és hozd el a ruhámat. Az Ilona gyanútlanul lépett be a viciné konyhájába. — Adja ide a Sanyi ruháját. Hozzám jött. — Uááá... — hördült föl a tmázsás*, odaugrott a tstelázsilioz*, fölkapta az üveget és ... végigöntötte a vetélytársnőt — paradi­csomiével. Izgalmában ugyanis egy másik üveget kapott föl. tSonkanyaku Ilona* erre tlekent* két po­font. De olyan két pofont, amilyenre az An­gyal-utcai vének sem igen emlékeznek. A szemtanuk szerint olyan hatalmas pofonok voltak, hogy a tmázsás Róza* arca egészen elferdült tőlük. A két nő azután egymásnak esett és alaposan eíagyabugyálta egymást. Végül is szétválasztották őket, de azért a sonkanyaku* mégis dolgavégzetlenül, kék és piros foltokkal távozott. A ruhák a • mázsás­nál* maradtak. Józsi bácsihoz fordultak tehát igazságért. A história teljességéhez el kell mondanom, hogy a lugkő azért nem veszett kárba. A szomszédasszony éppen sikálásra készült és átvette Rózától az egész lugkőkvan- tumot teljes árban. A rossz nyelvek szerint a tmázsás* mégis keresett az üzleten, mert az oldatot tiz deka lugkőnek adta el, noha csak ölöt tett bele. Hát mint mondom, a komplikált válópör a János bácsi elé került. János bácsi a Liliom­utca bölcse. Nagyon okos ember. Ott van a cipészmühelye a Liliom-utca sarkán. Minden­ki hozzáfordul tanácsért és soha senkisem csalatkozik benne. Salamon király megiri­gyelhetné bölcs Ítéleteit. Nincs olyan bonyo­lult kérdés, hogy János bácsi valami kiutal ne találjon. János bácsi meghallgatta az esetet. Végig­simogatta szakállát és kijelentette, hogy ő majd rendet csinál. Azonmód letette a dikicset és elment az Angyal-utcába a tmázsás Rózá­hoz*, aki akkorra már eladta a lugkövet és igy alábbhagyott a haragja is. — Hallom, hogy itthagyott az a csirke­fogó — kezdte. — Elszökött a gazember és összeállt azzal a tsonkanyakiwal*, hogy a fene egye mind a kettőt... — Osztán a ruháját itt is hagyta. No mu­tasd csak lelkem. Róza előszedte az ócska nadrágot, egy mellényt és két inget. János bácsi végigmus- trálta és nyugodtan igy szólt: — Ez a tied. Jogod van hozzá. — De János bácsi?!... — A tied, ha mondom. Én csak tudom, hogy mi dukál és mi nem. Annyira a tied, hogy én meg is veszem. Érted ?1 Pénzt adok érte. Csak nem volnék bolond megvenni, ha nem volna igaz dolog. Én vállalom a felelős­séget. Az asszonynak még ideje sem volt vála­szolni. János bácsi összenyalábolta a ruhát és indult. Az ajtóból visszaszólt: — Délután gyere be a pénzért Boltjába érve rögtön átküldött a tbokha­lós Sanyiért*, hogy jöjjön, megvan a ruha. Délután beállított a tmázsás* a pénzért. — Elmégy innen ... takarodsz ... — kiál­tott János bácsi, — majd adok én neked mindjárt pénztl Rendőrnek adlak! Olyan hat hónapot ülsz, mint a pintyl Te orgazdái Úgy elfutott a «mázsás», mintha csak öt- venkilós lett volna. Estére azután megvolt az áldomás. A tbokhalós* fizette. Együtt ült a társaság a «bar»-ban. A Liliom-utca kocsmái közül egyik a bar. Itt amerikai italokat és minden­féle tlipszeket* lehet kapni. A Liliom-utcai flipps, vagy ahogy itt mondják tlipsz* igen egyszerűen készül. A csapos, aki tmixer*-nek mondja magát, pálinkát tölt a borba és kész Uj angol könyvek az L'lsag fcülcsönklinyvtirában VII, brzíébet kiírut 43 (Royal-épfllet) és minden tiékkiadóhivatalunkbnn a tlipsz*. Előkelő franzstadtiak minden sza­bad idejüket a barban töltik, ahol a nagyszerű italon kívül zene és tánc is van. Harmonika és hegedű szolgáltatják a mu­zsikát és a bar közepén ropják a táncot * jasszfiuk és leányok. A ferencvárosi barban egy nóta a legnépszerűbb. Amikor egész Pes­ten játszottak azt a nótát, hogy: cPárisbaa huncut a lány...*, a Liliom-utcában nem tu­dott különösebb népszerűségre szert lenni. Mint a többi nóta divatba jött és aztán elfe­ledték. Renaissancéját azóta éli, mióta igy éneklik: — Frazstadtban huncut a lány, de «ko­miló* ... Átlag ötpercenként ismétlődik. Más nótát csak elvétve játszik a zenekar. Erre táncol­nak rogyásig. A rogyás kifejezés nemcsak képletes. Nem is lehet csodálkozni, hogy az órgkhosszáig tartó, rettenetes ide-odarázás után egyik-másik összerogy a fáradságtól. Itt itták meg az áldomást a salamoni ből- csességü cselekedet után a János bácsi, a tbok­halós Sanyi*, meg a tsonkanyaku Ilona*. Egymásután nyelték a tlipszeket*. Jókedvük­ben láncra is perdültek. Még a János bácsi is egyszerre elkapta a tsonkanyaku* derekát és kiugrott a terem közepére, hogy valami csár- dásszerü hopszpolkát járjon. A Sanyi sem soká habozott és ő is táncpartnert keresett. Talált is. János bácsi hamarosan elfáradt és a tson- kanyakuval* újra leült tlipszet* inni. Sanyi is megunta a táncot és visszatért az asztalhoz. De nem ülhetett le, mert a János bácsi rá­mordult: — Méssz innen a fenébe! Pusztulj a sze­mem elöl. örülj, hogy a rongyos nadrágodat visszaszereztem! Légy boldog vele! A nő az enyém! Az Ilona hozzám jön! Sanyit mintha fejbeütötték volna. Ránéz a nőre, aki boldogan, beleegyezően int a Já­nos bácsi felé. A torkát mintha szorongatná valami, nehezen tör ki belőle a káromkodás, de azt sem hallani, mert tidharsogja a zene és ének: — Franzstadtban huncut a lány.., Szirmay István Balról: A „Texas"' páncéloshajó, amellyel CooUdye amerikai elnök Havannába utazott, a középamerikai kongresszusra. — Jobbról: A képünkön látható jakir, Ben Ali, abban különbözik a többi lakútól, hogy emellett még festőművész is. A Ferencváros bölcse — Elveszlek feleségül. A liliomutcai bar

Next

/
Oldalképek
Tartalomjegyzék