Ujság, 1936. június (12. évfolyam, 126-147. szám)
1936-06-04 / 127. szám
9 Leszállította a Curia Vásárhelyi Lajos pénzügyi főtanácsos büntetését. Vásárhelyi Lejon nyugalmazott pénzügyi főtanácsos röpiratot irt, amelyben nyugdíjaztatása miatt Vargha Imre dr. államtitkárt és Jakabffy Károly miniszteri tanácsost vádolta meg. A röpirat egyes állításai miatt rágalmazási pert indítottak Vásárhelyi Lajos ellen, akit a törvényszék kéthónapi fogházra ítélt, a tábla a büntetést 1000 pengőre mérsékelte. A Curia Töreky-tanácsa Kéler Béla dr. koronaügyészhelyettes vád- és Zimmermann Géza dr. védőbeszéde után Vásárhelyi Lajos pénzbüntetését 500 pengőre mérsékelte és a büntetés végrehajtását háromévi próbaidőre felfüggesztette. A Curia indokolása szerint Vásárhelyi eljárásában bizonyosfokú jóhiszeműség mutatkozott. Gyer^g^nparatistasTaK^RI MARTON BAKAI!. 5-14 éves korig. Külön ifjúsági csoport. Felnőtteket szívesen látunk. — Strand. — Hegyes vidék. — Vezető: dr. Lisszer kmllné, Hungária-felsőkörút 83. Tel. 80-8-42 Zárt tárgyaláson foglalkozott a törvényszék a Sárga—Darkó-üggyel. A Sárga—Darkóügy egy részét tárgyalta szerdán a törvényszék Ridly-tanácsa. Darkó Jenő dr. egyetemi tanár és volt felesége, Kubinyi Andorné keresetet adtak be, hogy leányuk, Darkó Magda, most már Sárga Ferencné, kiskorúságát hosszabbítsák meg. A törvényszéki tárgyaláson megjelent Sárga Ferenc dr. és Darkó Magda is. A család képviseletében Burger Dénes dr., a fiatalok nevében Vajda József dr. vett részt a tárgyaláson, amely mindvégig zárt ajtók mögött folyt. Ez a tárgyalás dönti el, joga van-e már Darkó Magdának örökrészéhez és a hozományához. A tárgyalást elnapolták. — Halálos szerencsétlenség a dunakeszi Dana-ágban. Szerdán a délutáni órákban a szeles időben csónakázni indult Dunakeszin Kozma László huszonnégy éves cipészsegéd és Zelemáth Gizella huszonhárom éves, Alagra való leány. Alig hagyták el a partot, a csónak érvénybe került. Ugyanekkor a szél is erősbödött és felfordította a csónakot. A partonállók azonnal segítségükre siettek, azonban mire a szerencsétlenség színhelyét megközelítették volna, úgy Kozmát, mint Zelemáth Gizellát elnyelte a Duna. Csütörtökön temetik Taska János sofőrt. A margithidi autószerencsétlenség áldozatát, Taska János sofőrt, ma, csütörtökön délután helyezik örök nyugalomra a rákoskeresztúri temetőben. Szívbetegeknek és érelmeszesedésben szenvedőknek egy fél pohár természetes „Ferenc József** keserűviz az emésztés renyheségét csakhamar megszünteti Az orvosok ajánlják. — Házasság. Hertelendi Hertelendy Miklós gazdasági főtanácsos, országgyűlési képviselő, földbirtokos és neje, nemeskéri Kiss Irma fia, herteleni Hertelendy György huszárhadnagy június 4-én vezeti oltárhoz az egyetemi templomban Bánlaky Babit, Bánlaky Géza okleveles mérnök, a székesfővárosi gyógyfürdők és gyógyforrások központi igazgatója és neje, Fist Olga leányát. Tanult: vitéz hertelendi Hertelendy Béla nyug. huszárezredes és Wulf Olaf tengernagy. Lengyel Márton dr., a Pesti Szr. Hitközség főkönyvelője eljegyezte Stern Janka urleányt. Szegő Klára és Jász Imre dr. jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) modaroh Boutdal Jogosított magyar kiadás. Utánnyomo is tilos. Irta John Goodwin Fordította Kotáryné Réz Lola Joyce nevetett közben, míg elindította a kocsit. Jeff megállt az ösvényen és nézte, nézte az eltűnő karcsú kis autót... Csak akkor mozdult meg, mikor már a porfelhő is eloszlott a kanyarodónál. Lassan indult meg aztán a távoli domboldalon fehérle kis ház felé. 21. FEJEZET: Dénes magyaráz Bar nagyon aggódott a börtönigazgató másnapi látogatása miatt, Joyce úgy aludt a kirándulás után, mint a bunda. Phillip csakugyan nem háborgatta és alig is került útjába. Idejének legnagyobb részét Exeterben töltötte mostanában, ahol billiárdot játszott egyik kávéházban néhány fiatalemberrel. Így aztán másnap reggel jókedvűen és éhesen ment át a nappaliba, leült a pompás reggeli mellé, amelyet Dench maga hozott föl neki. Amint feltörte az első lágytojást, Dench újra bejött és letette a friss lapokat. Azonnal észrevette, hogy egyik sem gyűrött, sőt gondosan szét van mind hajtogatva. Az is feltűnt neki, hogy valaki friss virágot tett az asztalra. Ellen derék lány volt, de ilyesmi nem igen jutott az eszébe. Csak Dench lehetett tehát. — Nem pompás inas ez a fegyenc? ... Mosolyogva viszonozta Dench köszöntését, aztán komolyabbra vált az arca. — Mi az, Jenkins? Mintha megváltozott volna valamiképpen. Egészen más, mint tegnap volt. — Észre tetszett venni, nagyságos asszony? Pedig nem sok az egész. Csak a hajamat fésültem másképpen és két gumidarabot tettem a számba. — Csodálatos. Tudja, hogy alig ismertem volna meg magát? — Ennek nagyon örülök — mondta Dench. — Miért? Nem értem. — Mert ha a nagyságos asszony nem ismer reám, akkor a börtönigazgató annál kevésbbé fog reám ismerni. — A börtönigazgató?! — kiáltotta Joyce. — De hiszen nem is kell, hogy eléje kerüljön. Már az este mondtam, hogy fogfájás lesz az ürügy. — Igen, nagyságos asszony kérem, csakhogy nekem nem fáj a fogam. A börtönorvos nagyon ügyes ember. — Mondja, Dench, megbolondult maga? Mi lesz abból, ha Merivale őrnagy meglátja? El tudja képzelni? — Bocsánatot kérek, nagyságos asszonyom. Tessék elképzelni, hogy vagy hatszáz fegyenc van Dartmoorban és ha csak valaki nem kéri, hogy az igazgató elé vezessék kihallgatásra, akár félévig nem látja a színét sem. Igaz, hogy többször megtörténik, hogy munka közben elsétál közöttük, de azt hiszem, egyiknek az arcára sem emlékszik és egyiket sem nézi meg különösebben. Én életemben egyszer álltam előtte, akkor, amikor a börtönbe hoztak. Nem hiszem, hogy ha ketten vagy hárman egymás mellé állnánk, meg tudná mondani, melyik vagyok én, még ha fegyencruhában lennék is. Hogyan tetszik elképzelni akkor, hogy reám ismerjen, mikor mint inas őt szolgálom ki az asztalnál? Előbb-utóbb úgyis meglátható inkább essünk túl rajta most. Ez a bizonytalanság rosszabb mindennél, tessék elhinni. Joyce érezte, hogy Denchnek sokban igaza van, de ha arra gondolt, hogy megjelenjék a börtönigazgató előtt, hideg szaladt végig a hátán. — Az én tervem mégis biztonságosabb — mondta. — Ne tessék hinni nagyságos asszony kérem — rázta a fejét Dench. ■— Azt mindenki tudja, hogy itt új inas van és ha nem vagyok szolgálatban éppen akkor, amikor az igazgató úr jön, könnyen válhatnék gyanússá. Én mindig azt mondom, hogy csak bátran előre ... ígérem, hogy baj nélkül meg fogjuk úszni a dolgot. Joyce szédülten nézett reá. — Most már szinte hinni kezdem én is. — Nagyságon asszony, kérem... Az igazgató mást fog látni bennem, nem fegyencet, esze ágába sem fog jutni, hogy én ki lehetek. Azt is megmondhatom, bár nem szeretek dicsekedni, hogy nem lesz ellenem kifogása. Ha egyszer ezen is túl vagyunk, sokkal könnyebb lesz a dolgunk ezután! Nyugodtan és csendesen állt ott és még hozzátette: — Igaz, nagyságos asszony kérem, a pincekulcsot fogom kérni. Én tudom, milyen borokat szeret az igazgató úr. Joyce önkéntelenül felkacagott és Dench is mosolygott. — így már jól van — biccentett. — Tudtam, hogy meg tetszik majd érteni engem, ha egyszer megmagyarázom a dolgokat. — Itt a pincekulcs Jenkins — mondta Joyce. — Ha felhozta a bort, tegye ide vissza. És ha Mr. Ballard jönne, küldje egyenesen ide hozzám. — Igenis — bólintott Dench. Mikor kiment, Joyce folytatta a reggelizést. De már nem tudott olyan gondtalan étvággyal enni. Ideges volt. Ha arra gondolt, hogy beleegyezett Dench tervébe, sajnálta, hogy nem tartott ki erélyesebben saját álláspontja mellett. Azt azonban be kellett látnia, hogy a vakmerőség sokszor a legjobb politika és az is bizonyos volt, hogy ha szerencsésen átesnek a mai napon, sokkal biztonságosabban érezhetik magukat ezentúl. Reggeli után megbeszélt mindent a szakácsnővel s utána leveleket irt. Közben érkezett meg Jeff. — Mi a baj, Joyce? Látom, hogy nyugtalan — volt első megjegyzése. (Folytatása következik.) ÚJSÁG CSÜTÖRTÖK, 1936 JzíNKJJ 1 --- n—B———■— Szomorú három nap A németországi könyvkereskedők hivatalos lapja kérdi, kapna-e ma Goethe kiadót, ha ismeretlen névvel, de legjobb műveivel jelentkeznék egy német kiadónál? A lap meg is felel a kérdésre: nem kapna. Ez a válasz kritikának, mégpedig igen lesújtó kritikának is beillik, de azt hisszük, hogy a könyvkereskedők orgánumának talán mégis rosszabb véleménye van a német olvasóközönségről, mint amilyenre az rászolgált. Mert a kritika nem annyira a kiadóknak, mint inkább a közönségnek szól. A kiadó mindent kiad, ami a közönségnek kell és ha Goethe ma nem kapna kiadót, az egyértelmű volna azzal, hogy a kiadó nem kapna a könyvre olvasót. De kapna. Mert Goethe kvalitásai akkor is megmutatkoznak, ha az írásai nincsenek megjegyezve. Goethe írása úgy is felismerhető, ha a kézirat borítékján nem olvashatjuk. írta Goethe János Farkas. A harmadik birodalom fennállásának negyedik évében is fel kell tennünk ennyi finom szimatot Goethe népéről. Ha azonban a könyvkereskedők kritikai véleménye nem is jellemzi a tényleges helyzetet, tünetnek is eléggé karakterisztikus, hogy akad a Rajna mentén hang, amely ilyen pesszimista szemléletet visz ki szárnyain a világba. Minket megnyugtat valamelyest ez a hang. Mert a púposnak mindig jól esik, ha a magáénál nagyobb púpot lát, még Goethe sem kapna kiadót... - Óh, minálunk még kisebb írók sem kapnak kiadót. De ezzel korántsem állítjuk, hogy ne volnának kiváló kvalitású írók is azok között, akiknek műveit a könyves sátorokban árusítják. Igen, nálunk még komoly tehetségek is kapnak kiadót. Sőt olvasót is. És ez bizonyára nagy meglepetés a könyvkiadókra nézve, akik a tehetséges íróval csak alibit akarnak bizonyítani: Íme, mi a komoly és értékes irodalmat szolgáljuk. Elhisszük. De valami mégis megingat hitünkben. Bejárjuk a várost, rójuk az utcákat, körutakat, ahol most három napig sátrakban kínálják a könyveket. Csinos leányok állják el utunkat, leányosan ránk mosolyognak, megvesztegetően csicseregnek. Mintha magukat kínálnák és nem a könyveket. A könyv csak ráadás volna, vagy ajándék. Egy kicsit elszégyeljük magunkat az irodalom és az írók nevében. Bánt ez a tolakodás, amely az irodalom leple alatt mutogatja a harisnyáit. Olyan képe van az utcának, amilyet csak gyűjtő napokon láthatunk, amikor perselyes hölgyek mondják lépten-nyomon, idáig és ne tovább. A jótékonyságnak megbocsátjuk, hogy erőszakoskodik, mert a szegények, nyomorultak és elhagyottak miatt tagadja meg néha a jóizlést. De van-e haszna abból az Írónak és irodalomnak, hogy a vállalkozás az Írót és irodalmat teszi ki a kirakatba, de a perselyeket mások fizetik ki? Figyeljék csak, mit bömböl a megafon: A szomorú vasárnap Írójától autogrammot kap, aki verskötetét megvásárolja... Goethe nem kapna Németországban kiadót és a szomorú vasárnap költőjének verseiről megafonok harsognak dicshimnuszokat. Hány kiváló költő hallgatja szomorú irigységgel, talán keserű önmegvetéssel a megafon szavát. Nem Goethék ők, de értékek nem kapnak kiadót. Házalnak a saját költségükön kinyomatott verskötetekkel, még a boltok kirakatában se kapnak helyet, de a szomorú vasárnap beleordítja magát a hitbe, sikerbe, talán még a halhatatlanságba is. Még ez se volna nagy baj, ha a komoly irodalom győzné hanggal ezt a mindent letipró harsogást és ha a komoly irodalom is el tudná követni magán azt az erőszakot, hogy három napig izléstelenkedjék és ezzel profanizálja egész évi áldozását a jó ízlés oltárán.. Szomorú három nap! Még szomorúbb, mint a legszomorúbb vasárnap. Wailesz Jenő Lovaspóló mérkőzés: Napsugaras, gyönyörű időben folyt le szerdán délután a rákosi gyakorlótéren lévő pályán a Magyar Lovaspóló Olimpiai Bizottság nemzetközi mérkőzéssorozatának első része. Először az olimpiai keret A) csapata küzdött a keret B) csapatával a Herceg Fugger György-emlékdíjért. Utána a ceglédi huszárok négyese állt ki a Magyar Póló Club együttese ellen. A szakértő közönség különösen az olimpiai keret A) csapatának mozgását figyelte. A látottak minden vonatkozásban kielégítőek. Az A) csapat 6 és 1/1 gól előnyt adott a B) csapatnak, mégis győzött 6:7/7 arányban. A ceglédi huszárok és a Magyar Póló Club játékában a huszárok győztek 5:0 arányban. A nemzetközi lovaspólótorna következő napjai június 5., 7., 9., 11. és 14-én lesznek. A rendező bizottság készséggel ad az érdeklődőknek felvilágosítást (13—184 telefon) arról, hogy a mérkőzéseket melyik pályán rendezik délután fél négy órai kezdettel. — Orvosi kinevezés. A Szeretet-kórházban Pauncz Sándor dr. elhalálozásával megüresedett nőgyógyász főorvosi állásra Bleier Géza dr.-t és Feuer György dr.-t nevezték ki. Királysírt találtak Székesfehérváron, Székesfehérvárról jelentik. A székesfehérvári püspökkerti ásatásoknál Szent István bazilikájának két oszloptartó talapzata között boltíves üregre akadtak, amelynek faragott köveiből és abból a körülményből, hogy a szentélyen belül fekszik, arra következtetnek, hogy feldúlt királysír került napvilágra. Emberi csont csak egy csigolya került elő, de találtak még egy zsebfésű alakú, művészi faragványokkal ékesített csontdarabot és sok abroncsszerű vasat, amelyeknek egykori rendeltetését most kutatják. — A debreceni református egyházmegye uj esperese. Debrecenből jelentik, hogy a debreceni református egyházmegyének F. Varga Lajos nyugalombavonulásával megüresedett esperesi tisztségére a gyülekezetk Szász Imre dr. monostorpályi lelkészt választották meg. — Vaszary Gábor, Aszlányi, Megyery Sári, Szilnyi Zoltán, Kertész Erzsébet, Fejtő Ferenc, Kassák Lajos és mások dedikálják könyveiket ma, az idei könyvnap utolsó napján az Újság könyvsátrában, Erzsébet-körút 43. Az Újság könyvkereskedése előtt. Royal-szálló épülete. Halálozás. Rrunpeller Kornél altábornagy, a magyar királyi honvédség főparancsnoka mellé beosztott tüzérségi szemlélő, a magyar királyi honvédtüzérség első elöljárója, június 2-án éjfélkor a IX. számú helyőrségi kórházban elhunyt. — Jó tanács! Egy kis szerencsével egész vagyon nyerhető a június 5-iki, péntek délutáni állami sorsjáték húzásán. Egy sorsjegy ára csak 3 pengő, fél sorsjegy 1.50 pengő. Kapható még minden sorsjegyüzletben és dohánytőzsdében. Csak egy húzási nap! 17.000 nyereményt . A Rácz-féle nyilv.jogú elemi flu- éa leányiskolában (Vilmos császár ut 81. Tel. 180-91) a behatások megkezdődtek. Gyermeke nyaralását ne döntse el, míg nem látta ideális gyermeküdülőnket Máriabesnyőn (Fenyvesi-nagyut 19). Legszebb hegyvidék, fenyő lombos erdő borította völgyben, 320 m. magasan. Felvilágosítás: Török Ruth intézete, Gróf Tisza István utca 14. Tel. 80-4-10. Ifj. dr. Rusznyák Istvánná Nógrádverőcei !*í®!?,an't.,l£tó# Orvosi Irányítás. Gyógymasszász és adulopenziója. gimnasztika Napfürdő Strandélet ♦ Ötödik évad * Prospektus A Pesti telefon: 84-3-88. ELŐADÁSOK Budapest Székesfőváros Népművelési Bizottságának megbízásából dr. Soltész Elekné, Szilárd Kató dr. Francia mesterek grafikája XVI—XX. század címmel folyó hó 6-án szombaton déli 12 órakor a Szépművészeti Múzeumban előadást tart. A Magyar Elektrotechnikai Egyesületben (Ú. Honvéd utca 22.) pénteken délután hat órakor Steinfeld Béla Budapest székesfőváros új háztartási és reklámvilágítási árszabása címmel vetített képekkel kísért előadást tart. Hirdetmény: Textilgombipar Rt. Budapest, mérlegsiámlíja. Vagyon: Pénztár 124.—. Berendezés 17.599.50. Adósok 15.758.43. Áruk 10.410.—. Veszteség 424.47. összesen 44.318.43 P. Teher: Részvényeké 10.000.—. Tőketartalék 2914.81. Hitelezik 31.401.62. összesen 44.316.43 P.