Ujság, 1938. május (14. évfolyam, 97-121. szám)

1938-05-08 / 103. szám

­8 SZELLEMI ÉLET­EM Marcelle Vivux: A gavallér-király Napjaink divatos irodalmi műfaja, a re­gényes életrajz (vagy ha úgy tetszik élet­rajz-regény) vidáman virágzik tovább, vál­tozatlanul népszerű úgy az Írók, mint az olvasóközönség előtt. Emil Ludwigi és Ste­­fan Ztveig indította meg ezt a divatot és tagadhatatlan, hogy ez a műfaj nemcsak azzal végzett hasznos szolgálatot, hogy je­lentős mértékben gazdagította az olvasó­­közönség tudásvilágát, hanem sok érdekes és nagyvonalú könyvvel gyarapította a vi­lágirodalmat. Zweig Marie Antoinett-je vagy Stuart Máriája felejthetetlenül mély és érdekes történelmi portré, Magellan-ról írt legutóbbi könyve is izgalmas és lenyűgöző regény a föld körülhajózásáról. Ez volt az utolsó életrajz-regény, amit olvastunk, most ugyan­ez a kiadó hozta a magyar olvasóközönség elé Marcelle Vieux francia írónő, az első Bourbon királyról, IV. Henrikről írt regé­nyét A gavallér-király cílen. Marcelle Viouxban csak az igyekezet van meg, hogy életrajz-regényt írjon és próbálkozása csak kísérlet marad. Nincs meg benne Emil Lu­dwig eleganciája és biztonsága, Stefan Zweig mélysége, lélekkutató tehetsége, s a magyar életrajz-regényekben olyan kitűnő Harsányi Zsolt elbeszélőkészségét és ala­posságát is hiába keressük benne. Nem tud beleolvadni a műfajba, zavartan bukdácsol a történelem, a regényszerűség és a fantá­zia útjain, nem tudja kidomborítani hősét és érdekessé tenni a történelmi kort, amely pedig igazán változatos és­­ regényszerű volt. Megtudjuk, hogy a királynál „bélhurut után vizeletrekedés következett, majd kösz­­vényroham", de nem ismerjük meg a könyvből a francia történelem egyik legiz­galmasabb, legérdekesebb egyéniségét. Zweig élettel tölti meg történelmi hőseit, Marcelle ,Vieux Henrik királya papírmaséfigura ma­rad. Mintha a könyv kiadója is érezte volna, hogy a francia írónő könyve nemigen tud megállni a saját lábán, ezért a regény vé­geztével iss mankót ad alája, úgynevezett történelmi áttekintés formájában. Ez az „utóhang“ magyarázatot ad arról, hogy *— mi történt a regény háromszáz oldalán. Zweig, Ludwig, Graves és a többi életrajz­­regényíró, amikor pontot tett a regény utolsó mondata után, akkor valóban vége volt a műnek, nem kellett történelmi Bae­­deckert mellékelni a regény után, mert a történelmi levegőt, a kort, a regényhősök világát maguk az írók teremtették meg. Marcelle Vieux regénye bizonyíték amellett, hogy a regényes életrajz nem olyan könnyű feladat, mint amilyennek látszik s csak hi­vatott író s kellő felkészültséggel nyúlhat a történelem egy-egy érdekes alakjához, kü­lönben a munkából csak érdektelen, dilet­táns kísérlet születik. Gyalókay Jenő: Az erdélyi hadjárat 1849 nyarán. Gyalokay Jenő egyik legismertebb mű­velője a szabadságharc katonai kérdéseinek. Számos tanulmánya, könyve jelent meg az ér­dekes témakörről, amelynek új megnyilatko­zása a Magyar Történelmi Társulat Könyvei sorozatban most megjelent Az erdélyi hadjárat 1849 nyarán című munkája is. A kitűnő ka­­tona­ író nemcsak alapos ismerője a szabad­ságharc katonai kérdéseinek, nemcsak lelki­­ismeretes és jószemű­ kutatója a régi feljegy­zéseknek, levéltári adatoknak, hanem­­ sze­mélyes vonatkozásban is áll a nagy időkkel: apja hadsegéde volt Bem tábornoknak s igy a fiú sok személyes impresszió emlékét őriz­hette meg az apa elbeszéléséből, feljegyzései­ből. A negyvenkilencediki nyári hadjárat a magyar szabadságharc egyik legszínesebb s leghősibb epizódja, az elcsigázott, agyonfáradt honvédsereg és a félelmetes orosz túlerő harca Gyalókay Jenő előadásában színesen, érdeke­sen, erőteljesen elevenedik meg. Mesteri re­konstrukció a köny, érdekes írás még azok számára is, akik nem érdeklődnek a hadtörté­nelmi kérdések iránt. Péterfy Jenő magyar irodalmi bírálatai. A Magyar irodalmi Ritkaságok című könyvsoro­zatban, mely arról nevezetes, hogy a magyar középiskolák diákjai teszik lehetővé megjele­nésüket megtakarított filléreikből, most a bu­dapesti II. kerületi Mátyás király gimnázium önképzőköre adta ki tetszetős kis kötetben Péterfy Jenőnek, a századvég tragikus sorsú esztétikusának összegyűjtve eddig még meg nem jelent könyvbírálatait. Ezek már tárgyuk­nál fogva is rendkívül érdekesek. A szigorú­ságáról híres esztéta Mikszáth Kálmán Beszélő köntösét, Herceg Ferenc Gyurkovics lányok­­jait és a Napnyugati meséét elemzi, foglalko­zik Széchenyi István útirajzaival és feljegyzé­seivel, Kazinczy Ferenc levelezésével, Katona­i József Bánk bánjával, ismerteti Ferenczy Zol­tán Petőfi-életrajzát, méltatja Justh Zsigmon­­dot, Petelei Istvánt, Kabos Edét Csekélysze­mű kritikai irodalmunknak maradandó értékei e tanulmányok. A kötetet Dénes Tibor magvai Péterfy tanulmánya vezeti be. Tamási Áron: Ragyog egy csillag. A Szűz­­máriás királyfi, az Ádel-ciklus és a Jégtörő Mátyás Írójának új regénye különös ízó, különös levegőjű legenda. Azok a kvalitá­sok, amelyek Tamási Áron régebbi írásai­ban jelentkeztek, fokozottabb mértékben érvényesülnek Ragyog egy csillag című új regényében is. Tamási Áron egyéni nyelve, meseszövése, humora és melegsége any­­nyira jellegzetes, hogy ha eltakart címlap­pal veszi az ember kezébe a könyvet, talá­lomra felütött egy-két oldal elolvasása után nem tudja, hogy az ízes erdélyi író könyvét olvassa. Ebben a könyvben talán még az eddigieknél is több mélység van — nemcsak az az érdekes, amit az író a sorokban el­mond, hanem az is, amit a sorok között éreztet. Az új Tamási-regény: érdekes, szép könyv és komoly érték. Hitekéi: Német nyelvtan haladók számára. E mű a, már haladók számára íródott, kik az alapismeret és beszédkészség egyszerű köve­telményein túl, e nélkülözhetetlen nyelvet, minden sajátosságával és összes árnyalati fi­nomságával — az anyanyelv tökélyéhez ha­sonlóan kívánják leírni. A látszólag egyszerű nyelvi sajátosságok ismertetésének kiinduló­pontjával a számtalan és végtelen nyelvi, nyelvtani és kifejezésben nehézségek legyőzé­sével vezeti érdeklődőit a német nyelv leg­magasabb tökélyű és legsajátosabb finomsá­gainak ismeretébe , melyek különböző ösz­­szefüggéseit a párhuzamosan alkalmazott és áttekinthető szabályok ismertetésével fedi fel. ÚJSÁG VASÁRNAP, 1931 MÁJUS 6 ARNNOLD ZWEIG: A verduni iskola A Grisa-ciklus középső része ez a regény, a humanista Arnold Zweig megrázó írása. Szín­helye a világháború verduni frontja, illetve a front mögötti hadtáp. Bertin közlegény, fiatal író és fiatal férj egy ilyen front mögötti munkásosz­tagban teljesít szolgálatot. Jóhiszemű, lelkes em­ber, aki önként jelentkezett, mert teljesíteni akarta kötelességét és azonkívül az a hit élt benne, hogy az írónak ismernie kell az élet va­lóságát. A háborút is mindaddig csak a szűk­szavú harctéri jelentésekből ismerte. A regény hőse Bertin közlegény, Kroyng hadnagy és még egy csomó ember, a világháború névtelen és ismeretlen katonái. Témája az az átalaku­lás, amelyen Bertin keresztülmegy, amikor fel­fedezi, hogy fantáziájának színes képei nem fe­dik a valóságot. Nem igaz az, hogy a hősiesség, önmegtagadás, kötelességteljesítés elnyeri jutal­mukat, hiszen itt közvetlenül a pokol tornácá­ban kicsinyes emberi érdekek és bűnök éppen­­úgy befolyásolják és irányítják a jobb és iga­zat:)) emberek sorsát, mint odahaza a minden­napi életben. Igazi összetartás csupán azokban van meg, akik a lövészárkokban az első sorok­ban közvetlenül érzik az állandó halálveszedel­­met. Azok, akiknek néhány kilométerrel hátrább az volna a feladatuk, hogy ezeknek az ellenál­lását erősítsék, csupán a maguk kicsinyes, önző érdekeik után szaladgálnak. Egy elgyötört, agyonhajszolt tömeg óriási méretű tragédiáját rajzolja meg ez a könyv, amely az egyes em­berek külön egyéni tragédiájából szövődik. A Verduni iskola elkeseredett, fanatikus tiltako­zás, elemi erejű lázadás minden ellen, mi arra kényszerii az embert, hogy kivetkőzve önma­gából utat engedjen állattá ösztöneinek s igy megmutassa a valódi képét. Kétmillió kötet könyv vár vevőre A Foyle-család London, május 5. (Alkalmi tud ősit önki­nt.) London a „fogal­mak" városa. Fogalom a köd, a hidegvér, az eső; fogalom a szürke finnellnadrág, a sárgás­barna Lipton-tea, a Big Ben harangjátéka és a Piccadilly robajló forgalma. Minden szakmának megvan a maga „fogalma": a Lyons éttermei­től Lock kalapjain át az angol könyvszakma díszéig, a Foyle-cégig. A Charing Crosson lévő mammutüzletet jó­formán mindenki ismeri. Szerény szürke épü­letben tanyázik a világ legnagyobb könyves­boltja, amelyben ma amerikai ritkasággyű­jtők, francia esztéták és az angol irodalom legjelen­tősebb egyéniségei adnak találkozót. Hetenként negyvenezer új és antikvár könyv a Foyle forgalma. Állandó raktáruk már el­érte a hárommilliós számot. A könyvárusítá­­son kívül kiadással is foglalkoznak: ők érték el ezen a téren is a rekordot: ők adták ki a hí­res Koronázási Könyvet, egyszerre egymillió példányban. Náluk kaphatók a legértékesebb ritkaságok: egy-egy ritka Shakespeare-folió, a híres Lawrence ezredes kézirata és sok-sok már különös, ritka érték. K­ét bukott ifjú története A céget két testvér, William és Gilbert Foyle alapította. Mint a karrierek nagy része, a két Foyleé is kudarccal kezdődött. Harmincegyné­­hány évvel ezelőtt indultak el azon a változa­­talos, sokszor izgalmas útón, amely „fogalom­má" avatta nevüket. Apjuk egyszerű fűszeres volt Shoreditch-ben, de családjuk nemesi szár­mazású, egyik ősük Robert de Foyle, Winches­ter polgármestere volt. A két testvér középiskolai képzettséggel és egy-két év kollégiumi tanulmánnyal zsebében, állami hivatalosnok akart lenni. Megvásárolták a hivatalnoki vizsgához szükséges tankönyve­ket és szorgalmasan nekiláttak a tanulásnak. A vizsga azonban nem sikerült s a két Foyle alaposan megbukott. Ott álltak egy penny nél­kül, néhány saskos tankönyvvel a hónuk alatt, a hagyományos angol üzleti érzék azonban föl­ébredt bennük és eladták a tankönyveket. Meg­lepetéssel állapították meg, hogy drágábban adtak el, mint ahogy vették. A pénzen újra tan­könyveket vásároltak és a haszonból hirdetést adtak föl valamelyik napilapba. A hirdetésre egy csomó válasz érkezett s újra haszonnal si­került eladniok a könyveket. Most már arra is rájöttek, hogy több vevő kínálkozik, mint amennyi könyvük van ... így indult meg a nagy cég karrierje. Eleinte kis hónapos szobában volt a „bolt", a konyhá­ban a raktár és három évtizeddel később, Wil­liam Foyle ötvenedik születésnapján, London polgármestere mondta a felköszöntőt... Ma már két óriási üzletházban van a helyiségük: a Charing Cross Roadon és a Menette Streb­en, a modern építkezésnek ebben a hatemeletes palotájában, ahol harminc mérföklnyi köny­vespolcon két millió kötet várja a vevőt. Ezt az óriási méretű forgalmat persze csak pontos és gondosan kitervelt szervezet tudja le­bonyolítani. Külön osztály vezeti a vásárláso­­ k eaonosi karrierje­ kát. Mr. Harris, a bevásárló osztály vezetője, naponta hosszabb utakra indul s ötven mér­­földnyi körzetben járja be Londont és környé­két régi és értékes könyveket hajszolva. A teher­autók ezrével­­szállítják be a központi raktárba a könyveket, ahol aztán majdnem százfőnyi válogató személyzet vizsgálja át az anyagot. Egyszer például egyetlen héten negyedmillió kötetet vásárolt meg a cég. A keresztrejtvény­­őrület kezdetén minden történelmi, tudományos vagy lexikális könyvet felkutattak és naponta átlagosan tízezer kötetet adtak el. Irodalmi ebédek Huszonnégy osztálya van a Foyle-cégnek, a teológia, a földrajz és utazási tudomány, a hir­detési osztály, a ritkaságok raktára, a kéziratok kiállítási terme, a természettudomány, az orvos­­tan, a sportosztálya mind-mind külön igaz­gató vezetése alatt áll. A szálak William Foyle ke­zében futnak össze, de a vezetést lassanként húszéves, gyönyörű leánya, Miss Christina Foyle vette át, aki a titkári teendőkön kívül meg­szervezte a világ egyik legérdekesebb könyv­szakmai ötletét: az irodalmi ebédeket. Az irodalmi löncsék célja — a jelentős rek­lámlehetőségen kívül — a könyvkultúra ápo­lása és fejlesztése. London legelőkelőbb étter­meiben, a Savoyban, vagy a Claridgeben gyűlik össze ilyenkor ezerötszáz-kétezer irodalmár, az előkelő társaság tagjaival vegyesen. Egy-egy ak­tuális irodalmi témát vetnek föl s olyan kiváló­ságok vezetik az ilyen összejöveteleket, mint Shaw, Wells, John Drinkwater, Galsworthy, a londoni főrabbi, Landsbury, Bertrand Russel, a nagy filozófus, a négus Axel Munthe, Orczy bárónő, Sir Oswald Mosley, az angol fasiszták vezére, vagy Cochran, a revükirály. A legutolsó irodalmi löncsét április 25-én rendezték s Cochran vezetésével a tökéletes nőről tartottak vitaebédet London leghíresebb színészei, női­­szabói, szobrászai és sportemberei. A Foyle-cég már azanyira szaktekintéllyé és fogalommá nőtt, hogy a legkülönbözőbb kérés­sel és kérdéssel fordulnak hozzá a világ minden részéből tanácsért, útba igazításért. Sokszor a legfurcsább levelek érkeznek az információs osztályhoz, ahol harmincfőnyi személyzet pró­bál kielégítő válaszokat adni a különös kérdé­sekre. Furcsa kérdések Egy nottinghami fiatalember például ezzel a kedves kérdéssel fordult hozzájuk:­­ „Kérem tudassák velem a leánykérés kor­rekt formáját. Nagyon hálás lennék, ha posta­fordultával választ adnának, mert még az újév elött szeretnek megnősülni." Egy másik derűs levélke: „Tudnának tanácsot adni arra vonatkozóan, hogy milyen dalt énekeljek? Nincs valami jó hangom és ezért csak olyan dalokat énekelhe­tek, amelyekhez nincs jó hangra szükség. Tisz­telettel stb....“ Sokszor tragikomikus esetek fordulnak elő a Foyle-véggel kapcsolatban. Egy kis keletafri­kai városkában, egy bizonyos Horace Efraim Hula panaszos levéllel fordult a nagy könyv a céghez. Kétnapos fárasztó munka után kivá­lasztotta évi könyvszükségletét. A munka tény­leg nehéz lehetett, mert majdnem négyszáz­ könyvet jegyzett ki a céglistról. De a listát, sajna, a nadrágzsebében hagyta s a nadrágot elküldte a tisztítóba... A Foylék már csak a „kitisztított" listát kapták kézhez, amely in­kább hasonlított konfetti-szalagocskához, mint­ névjegyzékhez... Néha furcsa rejtélyek tűnnek elő a levelek­ből. Nemrégen a következő expresszlevelet kézbesítette a posta: „Kérem, küldjenek sürgősen néhány szak­­könyvet, amely a hipnózissal vagy a mesmeriz­­mussal foglalkozik. A szomszédaim folyton arra várnak, hogy elaludjak s meg akarnak hipno­tizálni, hogy kényes üzleti és magánügyeimet megtudják. Ezt valamiképpen le akarom küz­deni s ezért, kérem, hogy sürgősen küldjenek néhány kötetet a fent említett tárgykörökről.. Foyleck üzleti sikere abban rejlik, hogy hal­latlan összeget költenek reklámra és mindent összevásárolnak, ami csak a legkisebb eladási reménnyel is biztat. A leghíresebb reklámötle­tük az volt, hogy a németországi könyvégeté­sek alkalmával sürgönyt küldtek Hitlernek, amelyben tisztelettel érdeklődtek, hogy elége­tés helyett nem adná-e el nekik a halálraítélt könyveket... A kancellári hivatal választ is adott, amelyben kereken elutasította Foyleck kérését, de a táviratváltás óriási reklámot je­lentett. Foyleék hatalmas eredményeket értek el azáltal is, hogy nagy tömegekben dobták ki könyveiket a piacra s ők adtak el először kilóra könyveket. Így aztán gyakran ilyen fur­csán hangzó rendelések érkeztek: „Kérem, küldjenek az alábbi címre húsz kiló könyvet." A Foyleék állandó kapcsolatban állanak a magyar könyvpiaccal is. Raktárukban megta­lálhatók a modern magyar irodalom lefordí­tott művei. A „Foyle" éppúgy hozzátartozik Landon ké­péhez, mint a Buckingham-palota, a kétméte­res Bobby, vagy a Hyde Park... Kissé jel­képezi Angliát, a gazdagságot, a nagystílű üz­letvezetést s mindezen túl azt az egyéni és talán kifejezhetetlen tulajdonságot, amelyre csak egy jelző illik: angol. Tábori György KÉT VERS Nevess! Mosolyogjz Nevess! Mosoly s kacagás a legjobb fegyverek, S bár örömre semmi okom, Szükségkép mégis nevetek, A siránkozót alig szánják, Szomorú ha vagyok, meg nem értenek, Könnyeimet csak gúnyolják öregek és gyerekek: Kényszeredetten nevetek .. a Nálamnál hatalmasbak rámtapostak, Elgáncsoltak tökfejű, aljas irigyek, Nyögök, hogy a szivem majd' beleszakad És dacból mégis nevetek. A mosolygó arcot irigytik, De kárörömmel nézik, ha szenvedek, Inkább gőgösnek tűntem hát! Dölyfösen, büszkén nevetek. Szivemben bánatra halmozódik a bánat, Eltemettem a babámat... Kicsordul a gyötrelem-kehely. Könnyemre, jajomra senki nem felel. Téboly közelget, rámijeszt, fenyeget, — Félőn, tétován nevetek ... S ha rádöbbenek, hogy meg kell halnom, Már nem is félek, nem is reszketek, Mert túl a síron viszontlátom, Ki hajdan forrón szeretett, S ezért vidáman nevetek ... SZILÁRD ANDOR Az alázatosság Éneke Legyen lelked olyan alázatos, mint a por, mely hallgat és szelíden tűr, ha talp rátispor s engedi, hogy barázdát szántson rajt­a kerék, hallgat és nem vádolja meg érte Istenét... Ki tudja, hogy fájhat, ha préseli őt a nyom, milyen kin nehezül rá, mily terhes fájdalom, tán néki is lelke van, megtört és bánatos, ki tudja, hogy fájhat, hogy mindenki rátapos... Ki az esettet felmagasztalja, az érti őt, szennyen, sáron és gyalázaton át is Atyja , s ha lelked megtiprott, ne féljz El nem hagyja ő.. Csak tűrj szótlanul, mint a por s Isten fölemel .. Oly tündöklő ruha az Alázat, csak hinni kell... S. KECSKEMÉTI MÁRIA.

Next