Vasárnapi Ujság – 1897

1897-08-08 / 32. szám - Köllő Miklós (arczképpel) 523. oldal / Élet- és jellemrajzok

28. SZÁM. 1897. 44. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI UJSÁG­. 523 lemez, becsületet hordva, szivében szolgai és önző , nem híve neki! Félszázad alatt, — mintha egy évezrednyire tá­vozott volna tőlünk. Vissza, Árpád seregébe. Mert az ő lelke viharzott át akkor a honfoglalók keblén. Még csak félszázadja, — és már Isten, király, s az országok bírája, a történelem szentesíti a Ti küzdel­meteket, a szent háborút, a Te tollad és kardod munkáját. Az egykori harczon ellenségünk leg­ádázabb barátja, bármily kolosszus, erkölcsi szük­ségét érzé az engesztelésnek s bölcsen és szívesen, ezeréves államéletünk üdvözléséül: éjszak császárja Rákóczi kardját küldé el a 4­ 9-iki invázióból fenn­maradt népgyülölet gordiusi csomóját kettévágni. Ez is az ő igazolásuk, hogy a magyar állam­férfiúi bölcseségnek, — melyre századokon át nem­csak magunknak, hanem Európának is szüksége van, — a szabadságharcz nem volt megszakítása, sőt erős kapocs a lánczszemek közt. A szabadság­harcz vérbíboru hajnalának köszönjük a béke és jog áldásos napját, — s ennek volt költője Petőfi. Oh, mily találkozás ! Oh, mily találkozás ! A szabadság leigázva mindenütt s a haza meg­támadva mindenfelől, kívülről, belülről. «Láncz csörg minden kézen, csupán a magyar kezében cseng a kard.» Petőfi is magyar volt, — és a fiatal katona itt, Erdély bérczei közt borult keblére az ősz vezérnek, a lengyel szabadsághősnek, Bemnek, mint szerető apa és fia, kik nagyon rég nem látták egymást, pedig még sohase látták, és nem látták többé soha. A törékeny alkatú költő és a roncsolt tetemü tábornok eg­gyéolvadt szivek mérhetlen hősies lángjában. Két villám csókolózása volt ez, melyek aztán sújtottak s elenyésztek. Osztrolenka hőse a távol idegenből kelt át a határbérczeken, hogy a nemzetszabadság nevében összeforrva a testvérrel, legdicsőségesebb vezére legyen a magyar szabad­ságharcznak. S az Alföld költője a bérczek közt ő érte zendité meg lantját a legszebben, •— ez is legszebb verse volt neki, — határtalan gyöngéd­séggel szól a vízaknai csata után a nem rettent­hető vén hősről, kit csak sebei tartottak életben s tagonkint kellett lovára ültetni. E vers minden sora forró könyektől nedves csókokat lehel az ősz bajnok összetört tagjaira s a költő daczos szeme hűséges alázattal csügg vezére lángeszű tekin­tetén. Oh Bem, vitéz vezérem, Dicső tábornokom! Lelked nagyságát könnyes Szemekkel bámulom! S ha volna ember, kit mint Istent imádanék: Meghajlanék előtted Térdem, meghajlanék . . . Mint az argonauta hősök, Castor és Pollux, ugy egyesültek a harczban, hogy mint csillagpár ra­gyogjanak együtt az égen. Oh, s mily találkozás ! Te hoztál össze minket! Nem is tudja úgy egye­síteni a nemzet fiait senki, mint Te ! A testvérek, magyar és székely, érted jöttek ide, ki az alföldi síkról, hol születtél, szintén e hegyek közé jöttél — meghalni. A nagy Magyarországé levén böl­csőd, sírod a kis Erdélyé­lőn, hogy e szent ham­vakkal még egységesebbé tedd az egy hazát, benső kapcsa légy uniónknak a nemzeti fejedelmek föl­dével, a Báthoriak, Bethlenek, Bocskaiak, Rákó­cziak birodalmával! Eljött hozzád a magyar, kihez így szólsz: s a székely, kihez előre, székelyek ! a mint Te i­ád, «Talpra magyar, hí a haza igy szólsz: «Nem mondom én előre mentek ugy is, hős fiuk !» Az idő bérczei, a századok, örökre zengeni fogják neved. Mi azt akartuk meg­tudni : itt, Erdély e bérczei visszh­angozzák-e még egy félszázadév nagy és dicső eseményeit, Bem ágyúdörgését, Petőfi tárogatóját, a magyar hősök elszánt rohanását a szabadságért, melynek azok is hasznát veszik, a kik ellene voltak ? És egymást végre átölelve kiáltjuk : «Nem igaz, hogy a magyar testvértelen !» A róna sasai, a magyarok, itt találják a bérczi sasokat, a székelyt. De oh költő, halhatatlan, győz­hetlen véreink oda fön vannak körötted, az istenek honában. Az ős hunnok járnak fönn, a havas Har­gitán viharozva, a felhős Detonátán mennydörögve s a zimankós Nemere szárnyain lezúgva. S a Te lel­ked is itt lelkesít, suttogva és harsogva, ki elbűvöl­vén, édes testvéreinkké tetted az angol, franczia, német Géniuszt, a magyar nemzetet pedig büsz­kévé műveidre, mint az angol Shakespere-re, az olasz Dantére, a görög Homérra, a német Goethére. És ismételhetjük, hogy a világ birodalmán a három legnagyobb szellem triumvirátusa osztozik : Shakes­pere szilárd erejéé a föld. Dante mély lelkéé a ten­ger s a te szárnyaidé a lég, az ég, a végtelenség, a dal és szerelem és szabadság világa! Csak alig ötven éve a dicső 48-nak, — s­oh, mily viszontlátás! A szászlakta földön állva fönn, viszont­látod érczszemeiddel Székelyföldön magasló ércz­alakját Bemnek, vitéz vezérednek, dicső táborno­kodnak ! Viszontlátod a székelyt és magyart együtt a békében, s látod a Szabadságot a magyar hazán. Többet is fogsz Te látni még! Lehetetlen, hogy az idők istene megtagadja a véreddel öntözött földtül az áldást, hogy rajta e hon minden gyermekének testvérisége felviruljon ! Tekints, segesvári őrszem, Budavár felé ; népfia honvéd és költő itt a határvárnál, ints üdvözletet karddal a népfia honvédnek a fényes királyi várlak­nál. Az első győzelmet az képviseli Buda várfokán, az utolsó, örök diadalt Te itt, Segesvár ormán. A királyt és nemzetet őrzitek ti kelettől nyugatig, s legjobb határőr vagy Te költő, ki dicsőségünk ha­tárkövét édes, hatalmas, bűvös erőddel kiterj­eszted a világ végéig ! Nem vagy Te lenn a földben soha; itt vagy he­lyeden fönn, a­honnan beszélhetsz Bemmel Aleppo felé, Rákóczival Rodostó felé és Attilával a csillagok felé ! Ez a hely, ez a társaság való Neked, hol fényes homlokod körül villámok játszadoznak és lelked el­mereng a téli orkánok vad süvöltözésén. •— de lenn a nemzet új tavasza virul mosolyogva, viharnak fel­dúlhatlanul. Majd tudod Te, mikor rántsd ki kardod és kiáltsd ég­ földrázó riadással: «Talpra magyar, hí a haza!» Hulljon le a lepel szobrodról! KOLLO MIKLÓS: Sok időn át emlék és minden dísz nélkül ál­lott a segesvár—fehéregyházai csatatéren elhul­lott honvédek hamvait takaró közös sirhalom, csak az arra vándorló székely utas vetett reá kegyeletből egy-egy követ. Most azonban már diszes emlék áll fölötte, egy magas kőoszlop, melynek gömbben végződő tetején egy bronzból öntött, kiterjesztett szárnyú turul­madár lebeg, szájában egy meztelen kardot szorítva. Több honvédsír is van a téren itt-ott, de ez a legna­gyobb, melyben mintegy másfélszáz névtelen hős porlad s közöttük minden valószínűség sze­rint Petőfi Sándor is. Így ez az emlékoszlop többi hős társa mellett ő neki is szól. De egészen csak őt illeti az az álló szobor, mely a közeli Segesvár egyik bástyafokán, a megyeház elött áll s melyet amazzal egy napon lepleztek le. Ez a szobor szürke gránittalapza­ton, harczias tartásban, katona köpenyben, mely festői redőkben omlik alá, ábrázolja Petőfi Sán­dort. Az alak egyik lábával előre lép, jobbját magasra emeli, míg baljában hüvelyben levő kardját tartja. Az arcza belső hévtől átszelle­mült; szemei szinte villámokat szórnak; az egész alak mintegy megelevenedni látszik és egy harczba, vészbe rohanó hősként tűnik föl a szemlélő előtt. A szobor talapzatának két oldalán egy-egy ércztábla van, a melyekre tíz nyelven vésték be a költőnek ezt az ismeretes jelmondatát: «Szabadság, szerelem, e kettő kell nekem, Szerelemért feláldozom az életet, Szabadságért feláldozom szerelmemet.» Az előlapon Petőfi neve alatt cserkoszorúval övezett lant és kard nyugszik. Az egész szobor­mű igen jó hatású, csak az a kár, hogy a cse­kély terjedelmű bástyafok igen szűk tér ilyen nagyobb emlékmű számára. Ugy a csatatéri honvédemléket díszítő turul­madarat, mint Petőfinek imént leírt szobrát Költő Miklós mintázta. Petőfi szobra első na­gyobb szabású alkotása a fiatal művésznek, ki azonban már eddigi műveivel is nagyobb figyel­met tudott kelteni. Költő e művét azért tarthatjuk művészi ér­tékűnek, mert rá tekintve látható, hogy ő át­érezte Petőfi lelkületének a varázsát, Petőfi korának a nagyságát, fényét, melegét és műve által át tudja lehelni a nézőbe is azokat az érzé­seket, a­melyek az ő lelkét megihlették, mikor Petőfi szobrát készítette. Köllő Miklós székely származású, Gyergyó­ban, Csomafalván született 1861-ben. Kezdet­ben iparművésznek készült és a hosszúfalusi műfaragó iskolában tanult, a­hol csakhamar feltűnt kiváló ügyessége, szorgalma és a széke­lyeket általában jellemző szivós kitartása által. Itt kapott kedvet a szobrászathoz. Majd maga­sabb kiképeztetése végett Münchenbe ment, a­hol három esztendőt töltött szorgalmas tanu­lással. Münchenből hazatérve, a megélhetés gond­jai egy időre elvonták a művészettől. Mint mű­asztalos kereste kenyerét és igy jelent meg az 1885. évi országos kiállításon is, a­hol kiállított készítményeit a biráló bizottság éremmel tün­tette ki. Ezen siker után Köllő odahagyta szülő­földjét, a­hol Münchenből visszatérte óta tartóz­kodott és Párisba akart menni szobrászati ta­nulmányai folytatására. Ez a párisi út azonban SEGESVÁRI BÁSTYATORONY. A HALOTT-UTCZA A SEGESVÁRI VÁRBAN.

Next