Vasárnapi Ujság – 1908

1908-01-19 / 3. szám - A Gyertyánffy-ház (képpel) 48. oldal / Hazai táj- és néprajzok; közintézetek; népszokások; műtárgyak

1. SZILM. 1908. 55. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 49 A HÉTBŐL. A modern leány. A ki talán a legnagyobb volt minden írók között, mert mind között a legjobban szerette az embert. Dickens ezt írta : — Az embereket sok dologra meg kell taní­tani, de csak egyre érdemes megtanítani őket. Arra, hogy miképen lehetnek boldogok. Mert minden jó között mégis csak ez ér legtöbbet. Eszünkbe jut ez a mondás, mert most, már jó néhány esztendeje a leányok tanítása van napirenden. Nem az iskolai oktatásuk, hanem az élet számára való lelki kiképzésük. A femi­nista mozgalom az új nő helyét keresi és h­ó­dítgatja a megújhodó társadalomban. A­nélkül, hogy szembe mernénk vagy akarnánk szállni ezzel a nagy mozgalommal, nem tudjuk elhall­gatni egy legalább­is sajátos jelenségét. Ez a mozgalom — ez napról-napra világosabbá válik — visszafelé konstruál. Nem a nő ere­dendő tulajdonságainak irányában rajzol ki a maga czéljának egy eszményi helyzetet, hanem egy kitervezett eszményi helyzet követelményei­nek megfelelőleg igyekszik fejleszteni a tulaj­donságokat. Bizonyos, h­ogy az apostolkodás e metódusának egyszerűbb a matematikája, de bizonyos az is, hogy az ember — nem nume­rus és nem kezelhető numerus gyanánt épen azok részéről, a­kik az embernek jogban, sza­badságban, lelki jólétben való meggazdagodá­sát hirdetik a maguk programmjának. A mina­pában a feminista törekvéseknek egy igen szép apostola, Schreiber Adél tartott nálunk föl­olvasást a modern leány föladatairól. Sok szép és okos dolgot, sőt — így is írhatjuk — csupa szép és okos dolgot mondott, de valamiről megfeledkezett. Ez a valami és pedig igen fon­tos valami: a társadalom, a­melyben élünk. Ez a társadalom a leány — akár modern leány, akár nem modern leány — teljes boldoggá tevésének (természetesen csak emberi teljessé­get értünk) ma csak egy formáját tűri meg. Azt, hogy: asszony legyen belőle. Feleség és anya. Bizonyára ennek a hiánya se jelenti még föltétlenül a boldogtalanságot, de jelenti, ha nem is a boldogság teljes hiányát, a boldog­ság teljességének hiányát. Már­pedig minden­féle reform­mozgalomnak a boldogság teljessé­gére kell, mint eszményi czélra, törekednie. A modern leány legfőbb feladata tehát nem lehet más, mint volt a kevésbbé modern leányé : arra törekedni, hogy a férfi kívánatos, hasznos, szükséges társának érezze az életben. E végből kívánatosabb, ha nem a modern nő jogaira való jussát, hanem az okos és jó feleség köte­lességeire való rátermettségét tudja igazolni. A boldogság a legmodernebb dolog, mert men­nél haladottabb a kor, annál jobban kívánja, de még a modernségről való lemondás a bol­dogság kedvéért is jobb üzlet, mint a boldog­ságról való lemondás a modernség kedvéért. * Negyvenhét millió korona. Hivatalos kor­mányjelentésből való ez az igen-igen tekin­télyes numerus. A külső kereskedelmünkről szóló statisztikai jelentésből, a­mely elmondja, hogy az 1906-iki esztendőben a vásárló Magyar­ország ennyivel fizetett többet az eladó kül­földnek, mint a­mennyit az eladó Magyarország bevett a vásárló külföldtől. Ez a negyvenhét millió korona tehát egy bizonyos értelemben defic­it, mert ennyivel kevesebbet vettünk be a külföldtől, mint a­mennyit mi az ő porté­kájáért kifizettünk. Nagyon megijedni a nagy numerustól nem kell, mert régen beigazolt nemzetgazdasági tétel, hogy a szükséglet növe­kedése a mód megnövekedésével jár együtt. De viszont az is együtt jár egy ország kultu­rális haladottságával, hogy a maga szükségle­tének minél jelentékenyebb részét legyen képes odahaza, a maga földjén, a maga munkájának termeléséből fedezni. Vagy legalább­is egyen­súlyban tudja tartani a munkáért való kiadás és a munkáért való bevételnek a mérlegét. Ha a mérleg hiányt mutat, ez mindig hiányt jelent az országnak vagy­­ a teljesítő­képességében, vagy pedig a munkaképességének a kellő meg­becsülésében. Bizonyos, hogy ipari produk­tumok dolgában mi teljes szükségletünket hazai áruval fedezni képesek nem vagyunk. Rá vagyunk szorulva bizonyos mennyiségben és bizonyos minőségben a külföldi portékára. De az is két­ségtelen, hogy a valóságos hiány erősen mö­götte marad annak, a­mit­­­ pótolunk. A hazai munka teljesítő­képessége sokkal kevésbbé fogyatékos, mint a képesség méltó megbecsü­lése. A­ki a statisztika tételeit elolvassa, men­ten látnia kell, hogy milliókat érő tömeget vásárolunk külföldről olyan ipari termékekből is, a­melyekből idehaza is mennyiség dolgában elegendő, minőség dolgában is megfelelő készül. Hogy mégis a külföldi kell, ennek az oka egy, sajnos, szinte kiirthatatlannak látszó gonosz és szégyelni való előítélet, egy csúnya babona, a­melynek az erején a hazafias mozgalmak egész légiója omlott már el hatástalanul. Nem az a baj, h­ogy a közönség a jó hazai fölött előnyt ad a jobb külföldinek, hanem az, hogy a kül­földit minden kritika nélkül már eredendőleg jobbnak becsüli a hazainál, a­mi sokszor igaz­ságtalan és mindig­­ szégyenletes. Az angol embert a maga nemzeti önérzetében érinti, a­ki azt mondja, hogy a német aczél jobb az angolénál, minálunk a magyar munka meg­becsülése m­áig se tudott helyet kapni a nemzeti önérzet alkotó elemei között. Ennek a szomorú állapotnak az adóját fizettük ebben a negyven­hét millió koronában is, a­mel­lyel a nemzeti vagyon egyetlen­egy esztendő alatt megcsökkent. Várjon egy ostoba babona év­e annyit, hogy ilyen horribilis summákat fizessünk érte? * Szegény Evelina! Még jóformán meg se kezdődött a felújított Thaw-per második tár­gyalása és máris egy igen érdekes jelenség hírét röpítik szerte a világba a táviratok. Th­aw elhidegült a feleségétől, a­kit úgy szeretett, hogy miatta gyilkosságba esett. Az első tár­gyalás idején szemét le sem vette róla, szinte belefogódzott a tekintetével a szép Evelinába, és mintha belőle táplálkozott volna lelkének ereje, tekintete úgy csüggött hitvese fehér hom­lokán. A gyönyörű Evelina ott van most is mellette, de a szép asszony szeme immár hasz­talanul keresi esdeklőn ura tekintetét. A férj rá se néz többé és elfordulnak tőle a Thaw anyja és testvérei is. A Thaw sorsa eldöntetlen, de a szegény, szép Evelináé, úgy érezzük, már megpecsételtetett. Nem kellett újabban semmi roszat vagy helytelent elkövetnie, hogy ez így történjék. A fordulat oka olyan általánosan, mondhatnók, olyan közönségesen emberi, hogy sok magyarázat nem kell a megértésére. Semmi sem történt, csak az, hogy a szerencsétlen Thaw belefáradt a maga hősiességének tragi­kumába. Szabad ember volt, dúsgazdag ember volt, élte a világát nyugodtan és derülten. Most rab, a vagyonának legnagyobb részét az óriási pör fölemésztette, a keze véres, a sorsa bizony­talan, a neve prédája lett egy az egész világon BÍRÓ RAUCH HORVÁT BÁN ESKÜTÉTELE UTÁN TÁVOZIK A BÉCSI BURGBÓL. BÁRÓ RAUCH PÁL HORVÁT BÁN.

Next