Világ, 1948. október (1000-1026. szám)

1948-10-16 / 1013. szám

4 1948 október­­. Hamis kiművelésért letartóztatták a Hajduszoboszlói föld­gáz Rt. siklasztó igazgatótól A debreceni rendőrség gazdasági osztálya tegnap őrizetbe vette Hor­váth Elemért, a Hajdúszoboszlói Földgáz Részvénytársaság volt gazgatóját és Sági Hermann víz­­vezetékszerelési vállalkozót. Az ál­lamosítás előtt Horváth Elemér, Sági Hermannal összejátszva ha­talmas összegeket vontak el a vál­lalattól és 30-­­40.000 forintos téte­leket hamis számlákon könyveltek el. A nyomozás tovább folyik. MARKOVITS MAGDA : Magyar asszonyok nári­ másrkján 16 Bélistára kerültünk Egyik este parancsban közölték velünk, hogy április elsején be kell szolgáltatnunk a télikabátokat. A buchenwaldi raktárban fogják őrizni és majd ősszel visszakap­juk. Riadtan hallgattuk a paran­csot. Hát ezek még azt remélik, hogy 1945 őszén Buchenwaldban német hadimagazin fog működni? Mi bizonyosak voltunk a közeli né­met összeomlásban, csak attól fél­tünk, hogy az utolsó napok zűrza­varában az SS-ek ki fognak irtani bennünket. Nincs szükségük ko­ronatanúra! Hivatták a gyárba a láger­­parancsnokot. Közölték vele, hogy nincs már munkaalkalom és a höl­gyek közreműködése feleslegessé vált. A parancsnok felháborodva csapkodta a gyár vezetőjének író­asztalát. — Nincs joga felmondani ne­künk! Az a megállapodás, hogy a haftlingjeim a háború végéig fog­nak itt dolgozni. Maga szerint ta­lán már vége van a háborúnak? — Nincs nyersanyagom, nem tudok munkát adni. Hosszas alkudozás után a láger­­führer követelte a kétheti felmon­­­­ást. Végül is megegyeztek ab­ban, hogy április 5-ig kiutalják a fizetésünket és eddig a napig jo­gunk van a Rheinmetal-Borsig Mű­vek tulajdonát képező lágerben tartózkodni. Március 20-án dolgoztunk utol­jára a gyárban. A lányok elköszöntek a jobb­­érzésű munkavezetőktől, akik cso­dálatosképpen viszonozták a kö­szönést. Munkanélküliek lettünk. Ellátá­sunkat még rövidebbre fogták. Csökkentették az amúgy is szűkös kenyéradagot. Ebédre kizárólag marharépából főtt levest kaptunk, azt is napról-napra kevesebbet. A krumplit és a feketekávét teljesen beszüntették. Kínzó fejfájást kap­tunk az éhségtől. Szerencsére egész nap a barakban ültünk vagy feküdtünk, csupán reggel hattól­­nyolcig kellett az udvaron sorako­­zót állni. Néhány nap múlva század­­magammal munkát kaptam a kör­nyékbeli gazdaságban. Cukorrépát ültettünk. Egészségesebb arcszín­hez jutottunk a friss levegőn. Nem is éheztünk annyira, mert munka­­közben lophattunk cukorrépát. Tovább vánszorgunk Közben készülődtünk a nagy utazásra. Bizonyos, hogy Söm­­merdat is rövidesen el kell hagyni. Sokan hátizsákot varrtak a szalmazsákból, mások pokrócból és a gyárból lopott kötényből kézitáskát készítettek. A csíkos lágeringből blúz lett, a sapkából szatyor. A lágerführer csodálkozva kérdezte a biokovákat: — Honnan van ezeknek tűjük és cérnájuk, hiszen sohasem utaltam ki nekik. Kétkedéssel vette tudomásul, hogy a tűt a gyárban csinálták a lányok és a cérnát abból a mű­­rostos gyapotból fonták, amit a gépek tisztítására használtak. Híre terjedt annak is, hogy ame­rikai ejtőernyősök érkeznek a láger felszabadítására. Az angolul tudó lányok erre kurzusokat ala­kítottak és megkezdték az angol nyelvoktatást. Enyhe időben az udvaron napoz­tunk, akárcsak a fürdődresszbe öltözött felügyelőnők és katonák. Ők is megkezdték a nyaralásukat. Örültünk a tavaszi napsugárnak, mert hittel hittük, hogy több telet nem tölthettünk el német fogság­ban. A szövetségesek repülőgépei zavartalanul vonultak el a fejünk felett. Nem volt már sem lég­védelem,­ sem ellenállás német vadászgépek részéről. A katonák kétségbeesetten figyelték­ a hatal­mas „ellenséges gépmadarakat”, mi pedig nosztalgikus sóhajjal és reménykedéssel emeltük tekinte­tünket az ég felé. Messziről már hallottuk a frontágyúk jellegzetes tompa moraját. A cukorrépaülte­tés is befejeződött. Egyre több és több német családot láttunk, amint batyuikkal meneteltek a közelgő gözhenger elöl. De vájjon hova mennek? Hiszen minden oldalról tám­adják már Németországot és ami a birodalom közepén vagyunk. Egy áprilisi estén a Schreiberin sápadtan és izgatottan újságolta, hogy az Obersturmführer tele­fonon beszélt Buchenwalddal. Hu­szonnégy órán belül el kell men­nünk innen. A lányok sopánkod­tak..­­ ./fit — Éppen most, amikor olyan közel van a felszabadító hadsereg? A pesszimisták azt hangoztatták, hogy Auschwitzba visznek. Mások tudni vélték, hogy Auschwitzit már körülvették a Vörös Hadsereg katonái, és bennünket itt fognak kivégezni. Az irnoknő, aki bámu­latos ügyessége révén be volt avatva minden titokba, csak le­gyintett a kezével: — Ne féljetek semmitől. Tegnap az’ Obersturmführer katona­ 5 ta­nácskozást tartott és megállapí­totta, hogy összesen ötszáz golyó­juk van. Ennyi az egész muníció. Mi pedig majdnem ezerkétszázan vagyunk. (Folytatás következik.) Rav­­enovet-magyar válogatott mérkőzés sZOMBATON 1/18-kor Sportcsarnokban. SZÍNHÁZAK MŰSORA: OPERA: (Andrássy-út 52): Othero ,(* órakor). NEMZETI: (Rákóczi-út SS—*5): A fös­vény C'sS). KIS KAMARA (Andrássy-út 09): Úriemberek (WIS). MŰVÉSZ (S­aulay Ede-u. 55): Képzelt hetek C/18). VÍG (Nagymező-u. 22—24): Simoné és a béke (HH MADÁCH (Madách-tér 6): A béke szürete (V*8) PESTI (Hévay­ u. 18): Kü­lönös sjázassá( C/18) BELVÁROSI (Pe­tőfi Sándor u. 6): Az ürdök cimborája (178). VÁROSI (Köztárs­aság-tér 30): Orosz est. Klemperer (8). MODERN (J Jókai-tér 10): Az alvó férj (’/*8). FŐVÁROSI OPERETT: (Nagymező, utca 17): Nem neeütők (VIS). PÓDIUM: (Nagymező­ u. XI): Az i­leyvéd és a férje (8) HÓVAL REVÜ VARIETÉ (Erzsébet körút 31): Holdoptimi szerelem (’/18). KAMARA VARIETÉ (Tervz-körút 40): Női au­sztrofálás (8). KIS SZÍNHÁZ ([KolekaVer­itics 20—22): Férjnk (7). OPTIMISTÁK (József mídör-tér): Ne­vessünk (Hu) JÓZSEFVÁROSI (Kálvá­ria-bér); K­un Jancsi (lés). VILÁG A polgári demokrácia lapja Felelős «terkes­ztő* BÁLINT IMRE Szerkesztő KŐSZEGI IMRE DR. 4 kiadásért felelt SUPKA GÉZA DR főszerkesztő «7*»rkp«*’fleve kiadóhivatal: VTT RÁKOPZI UT M. Telefon: 222*439* ki Athenaeu­m Irodalmi és Nyomdai Részvénytárcu­lat nyomása Budapest Miksa­ utca 4—6 00­r«»kf Tirndt* Igazgató * MAGYAR ROVAREGYLET október 17. 16-én versenyt tart. Kezdete délelőtT 11 órakor. VILÁG RÁDIÓ Péntek: BUDAPEST I. 14.00 Hírek 14.15 Csajkovszkij: IV. szimfónia 1500 Szá­llóiskola 16.00 Szerelem, szerelem- Bánki György népdalfeldo­lózásai 18.40 A halhatatlanság igézete. Makay Gusz­táv verses összeállítása 17.00 Hírek 17.10 Az utolsó pillanat. 1941 október 15-e. Eseményjáték. írta Bichler Ró­bert. Rendezte Pártos Géza 18 00 A Cse­peli Általános Munkásdalkör énekel 18 30 Hangos híradó 19.00 Operettrészle­tek 19­ 45 A rizsföldek dala. Félix Zsu­zsa ös­szeállítása 20 00 Hírek. Sporthí­rek 20.35 A rádiózenekar hangversenyé­nek közvetítése a Zeneművészeti Főis­kola nagyterméből. Vezényel Fricsay Ferenc. Közreműködik Kentner Lajos zongoraművész­ Bartók műveiből.­­ Két arckép. 2. III. zongoraverseny. 3. I szvit (Ezt a hangversenyt a varsói rá­dió is közvetítő 22.09 Hírek 22-35 Vörös­­kereszt 23 00 Jazz 23 20 Zongoramuzsika 24.00 Hírek BUDAPEST II- 17 C0 Ötórai tea 18 00 Három orosz költő dalaiból- Szabó György előadása 18.30 Bach: T­­inó­­ he­­gedűpartita 19 00 A magyar rádió nép­iskolája 19 30 A Pickwick-dlub utazásai, V. rész 20 03 Filmdalok 20.15 Sporthiradó 20­ 30 A rádió szabadegyeteme 21-00 Hí­­rek 21.15 Kíváncsi mikrofon. Tahi Er­vin összeállítása 21.30 Szív küldi­k . 22.00 Operarészl­etek. Szombat: BUDAPEST I. 5 30 Hank­ reme­k 6.30 Falurádió 6­45 Torna 7.00 Hírek 7 20 Reggeli zene 8.00 Kertészeti tanácsadó 815 Szórakoztató zene 9.00 Szólók 10.00 Hírek 12 00 Hírek 12.15 Dvorzsák: Új­világ-szimfónia 13.00 A Magyar ipar átszervezése. Rádióankét 13.15 Magyar nóták 14.00 Hírek 14.15 Mi van egy mon­dat mögött? Esemény­játék 14-30 Leg­szebb szerenádok 15.30 Az ifjúság hangja 16 00 Becsületes megtaláló A rádió folytatásos­­játéka 16.15 Gyermekrádió 17.00 Hírek 17.10 Vöröskereszt 17.20 Ro­bottól a munkaversenyig. A Szakszerve­zeti Tanács Kultúrosztályának kong­resszusi műsora- összeállította Balázs Anna. Rendező Kertész László 18­09 Magyar Parnasszus 18.50 Hétvégi zene­bona. Zúg a folyó. Hangképsor Jerome Kern életéből 19.45 A Falu Hangja 20.00 Hírek. Sporthírek 20.35 Hígopera. Vi­dám zenés paródia. Irta Pártos Jenő 2100 Hangos Heti híradó 22.00 Hirek 22.35 Magyar nóták 24.00 Hirek. Mozik műsora BEMUTATÓ FILMSZÍNHÁZAK ÁTRIUM: Két asszony közt. 4, ‘/«7. Vtó, sz. v ü. 2. CORSO: Két asszony közt. 4, ‘/tó, s* ▼. ü. 2. FÓRUM: Késői találkozás. 4, %7, %9, sz. v. ü. 2. LLOYD: Orosz kérdés. 3/*5, */«7, 9. sz. v’ n­. 'A&. OMNI­A: Orosz kérdés- 4. ‘/*7, Vtó, sz. v. ü. 2­ ROYAL APOLLÓ: Orosz kérdés. Vtó. V*7, 9, v. ui. Vtó. SCADA: Késői találkozás. ‘/tó. */17. 1­. sz. v. u. Ys3 • URÁNIA: Express szerelem. 4, 6, 8. MÁSODHETES FILMSZÍNHÁZAK ADMIRAL: Kit férfi asszonya. Yeb. x/a7. Vtó. ADY: Boszorkánykonyha. 4, ^47. Vtó, v. ü. *2. ALFA: Kara­ván. 6, 8. v. ü. 4 is. ALKOTÁS: Jön a kanyar. V23. Vtó. */*7. Vtó. ASTORIA: Joe Pa­locká. Vtó. Vtó, v. ü. Vtó. BEKE: Sze­relmek városa, ü, 8, v. ü. 4. BELVÁ­ROSI: Győzelmes visszatérés. Jobb te­rem. V14, 6, Vtó, v. ü­. */12. Bal terem: 5, VtS, v. ü. 3. BETHLEN: Hetedik fátyol. 4.­­7, v. ü. 2. BODOGRÁF: Fizess a múltadért. 4, 6. 8, v. 2. BUDAI VIGADÓ: Győzelmes visszatérés. 4,­­7. Vtó, v. ü. 2. CAPITOL: Sivatagi tizen­hármak. V*5. V2 7, 9, v. ü. V28. CITY: Monsieur Verdoux. V*4. Vtó, 8, v. ü. 2. CORVIN: Monsieur Verdoux. 4. VA7. Vtó. DAMJANICH: Támadás 6-25-kor. Vtó. V26. V28, v. ü. Vt2- DÉCSI: Pique Dame. szb. */z7, 9. sz. v. ü. u­z3. DÓZSA: Táma­dás 6.25-kor. */«6, s/«8, v. ü. */i4. EUT: Győzelme? visszatérés. Vs5, */7 7, 9, v. ü. Vi3. ELŐRE: Elátkozott hajó. V*6. Vs8, v. 4. ÉVA: Robban a préri. Dörren a fegyver. 4. 6, 8, v. ü. 2. FLÓRIAN: Támadás 6.25-kor. 1/t5, */*7, v. ü. */«8. FORTUNA: Utolsó éjszaka. 11, 1, 3. 5. 7, 9. HAZÁM: Beszterce ostroma. 4, V28' v. 1/*2-kor is. HUNNIA: Két férfi asszonya 4. 6. 8, v. 2. IPOLY: Fizess a múltadért. V*5, %7, ‘/tó, v. ü. V*3. JÓZSEF ATTILA: Tornák, a dzsun­gel fia. %4. */16, 8. v. ü. */12. KAMARA: Monsieur Verdoux. ^11, 1. ‘/*4, 6, ‘/tó. KOSSUTH: Sivatagi tizenhármak 4. %7. sz. v. a. 2. KÖRÚTI HÍRADÓ: Ma­gyar film­híradó (friss hazai hírekkel). Tudomány és technika (Így fejlődik a szovjet népkultúra). Zsdanov temetése (riport a szocializmus nagy halottjáról). Magyar világhíradó (hírek öt világrész­ből). Donald, az autogrammgyű­jtő (új azines amerikai rajzfilm). Kabylok földjén (művés­z, francia rajzfilm). Folyt, egyórás előadások reggel 9-től este 11-ig. KRISZTINA: Botrány a túl­világon ‘/s4. ‘/tó, V*8. v. 11. Vik­kor is. KULTUR: Beszterce ostroma, ‘/tó. ‘/t7, v. Y23. MAROS: Panoptikum. Y24. ‘/*6. ‘/*8. r. ‘/*2. MARX: Tornák, a dzsungel fia V24. V46. 8. v. ii. ‘/*2. NAP: Robban a préri. Dörren a fegyver. 4, 6, 8. v. n. 2. NÉP: örvény sodrában. ¥25. W. ¥tS. v. ii. ‘/tó ÓBUDA: Finom kis lakás. ‘/tó. */«7. Vtó. v. ‘/tó. OLYMPIA: V­eszélyes vizeken. Hu­* ‘/ti. ‘^8. ‘/i7. ‘/tó. OTTHON: Gin-Sling. '/ti. ‘/tó, Va8. v. ü. V22. PALACE: Pique Dame. 11. 1. 3. 5. 7. 9. PARTIZÁN: U­borka, a repülőtér gyöngye. 4. 6. 8, v. ü. 2-kor is. PÁTRIA: Tornák, a dzsungel fia. ’/tó, •fii. 9. v. ü. Vi3 PETŐFI: Gin-Sling. ‘/i4. ‘/tó. ‘/*8. v. ü. ’/*2. PHÖNIX: Gin- Sling. 11. 1. 3. 5. 7. 9. RÁDAY: Két­balkezes. Yzb, %7. */tó. v %8. ROXY: Veszélyes vizeken 11. 1. 3. 5. 7. 9. SAVOY: Hetedik fátyol. */*4. Vtó. 8. v.a. ‘/*2. STÚDIÓ: Szivárvány. 2. 4. 6. 8. SZABADSÁG: Hetedik fátyol. 4. Ya.7. Vtó. v. ü. 2. TÁTRA: Diadalmas szere­lem. 4. 6. 8. v. 1. 3. 5. 7, 9- TINÓDY: Győzelmes visszatérés. */*4. Vtó. 8, v. ti Y 22. TURÁN: Tornák, a dzsungel fia. ‘­tó, Vt7. 9, v. ii. Vtó. UGOCSA: Diadal­mas szerelem. 4. 6. 8. v. ti. 2. ÚJLAKI: Támadás 6.25-kor. 4. 6. 8, v. ii. 2-kor is VESTA: Gin-Sling. 10. 18, 2. 4. 6. 8. ZUGLÓ*• Támadás 6-25kor. Vib, Vt7. Utó. v. a. S­zik . Szombat Gyanús módon meghalt Jel­ek Gusztáv A békeidők legnagyobb bűn­ügyi szenzációja volt, hogy Nick Gusztáv péksegéd meggyilkolta Mágnás Elzát, az ismert félvilági nőt. Életfogytiglani fegyházra ítélték, 15 év múlva kiszabadult. Legutóbb Nick a vadházasságban élt Regőczy Gusztávnéval. Re­­gőczyné gyanús körülmények kö­zött elhuunyt. Markóczy vizsgáló­­bíró elrendelte Regőczyné holt­testének exhumálását. .Mindenféle SZÉIYEBES FÜGGÖNYT. PONYVÁT, BŐRÖNDÖT (hibasal is) vidékről is vrsv FRFUND Kun­u 12.11. is ritcunu 13?.845 Télikabát és férfiról* fiáért rrv'nrlenkirél t hhei fizetek CnÜNWALD, Király­ u. 34 udvar, fs­z. 4 T Ol7.|l­] Hív tovök. Használt férfiru fiáért bárkinél maensabb szece* fizet Tóth a Bel­városban Bp IV . Eírvetem­ m f. T: 186-781 Sok pénzt fizet férfiruhákért, cipö­­*,ci­kért, fehérneműkért sALGO.dat: 138-980 Kívánatra házhoz jövök. Legtőbbet fizetek férfiruh­ákért saját üzletem részéra Morgernstern és Zsiray, ITieVi: 221-104 Eladó férfiruháit adja be úriszabóságomba, rendbehozom s néhány na­pon belül tehes értékében vevőkörömben eladom. Úriszabóság. József-krt 31/a. Omnia mozi mellett. Férfirunakert, télikabátokér­t csodálatos árakat fizet Fischbein, T 791-080 Dob­n. 25. wou Hívásra jövök. Fotelágy­bmn Ft.tnlBARTA kárpitos JUUll lUlNagymező-u. 27 Kormos FALAK tapéták tisztítása Tömö-u. 16 Hungária Magas jutalom annak, aki fekete puli nyírott Kuksi nevű kutyám nyomára, vezet, vissza­hozza. Szabcsa-u. 34. fsz.l Szőnyegért ruháén is legmi.v-C'i-abb árat fizet Faludi. Szövft-G0g-Ut­ca 3.r 4'21-‘/09 Szenzációs óraf­­izetők férfiruhá­ért ruhafizlet Kazár-utca 2 sva,— 121-913 rcrHinKüért, szőnyegért legtü­hbe fi­zetek Hívásra jövök Báthory-utc­a 22. .,Sasi u­T. 129-613 Szaais XIV., Vorosilov-út 28 Telefon: 296-403 s£A0ACSÁGHEGYEN 2 szobás komf., bek. villa 600 r”j­ölön po­­tom­ 36-000. BALA­TONZAMÁRDIV 2 szobás tornyos, pj^h­­tetős villa 000 ■ el. bútorvi­ral potom 12-000.—. «Zala«, XI . Bartók TI ■ M- T; '(ts-7:'2 Bútort,szőnyeges egész dísztatást vesz Gsrsü. Tst- 427-516 ván-út 28. T: ^IT •J,u C­SEMPE Por a K F. T. V. Józ­ef .\‘t»la­ u. 1. Tel.: 386-147. Hmm Uzsonna, vacsora. Este tánc- Zongora: KÁRPÁTI falon­tíiássió, lódzsa, esőkabátok Wimpassing SZAK ÜZLETEIBEN : IV., Váci­ utca 9. Telefon: 182-078 VI., Andrássy­ út 8. Telefon 127-991 VII., Erzsébet­ körút 34 Telefon 426-538. M­­­ICIMátlátszó, BnS eső-,lóstenkalmát FARAGÓ, V., Gr. Teleki Pál­ u. 2. » " ..... ■ ■" 1­­...... SSyl gamitúrák szimpla és dupla rekamiék, kolóniás bútorok nagy választékban előnyös árakon Henenfeld Béla,,v-(Váci-u. sarok) 211 helyiség! Bevezető olcsó ár­ak!! Szőnyegüzlet. Váci-utca 16. MIRABELL gyógyüdülő . Szabad­ság­ n egy. . Karthausi­ u. 6. Közp. fűtés, moregviz, weekend, olcsó óraik, diéta. _________Telefon: 361-9.p. 301-923.________________ Dobkőre. — APRÓHIRDETÉSEK KÁRPITOS házakhoz, házon kivül ajánlkozik. Várady, Király-utca har­minckettő, udvarban. ELADJA Ica és Hecsi rendkívül olcsó áron a belvárosi divatszalonok modelda­rabjait. IV., Váci­ utca tíz. II. em. Modellkiárusítási Divat­ház. Telefon: 380-016. FÜGGÖNYTARTÓK, képkeretek jók és ol­csók, nagy választékban. Bethlen Gábor­ utca 7. Telefon: 224-288. NEM bánja meg, ha in­geit javításra specialis­tához viszi! Ugyanitt ing­blúz, ágynemű készítés olcsón. Ingklinika, Szent­­királyi­ utca 2. (Rákóczi­­útnál.)_____ RENESZÁNSZ ruhaszek­rény és italszekrény, ara­nyozott korabeli barokk garnitúra, 24 karú bronz­csillár, velencei tükör. Borsos, Orlay­­ és egyéb festmények, szőnyegek alkalmi áron eladók VII. Éva­ utca 20. félemelet 3. Naponta 4—7-ig, vasár­­n­ap 10-től 1-ig.__________ GARZON. VCI Barát­­utcában priváttól átadó, 125-170. Délután 5—6 óra között. OPEL-Super 2’/* literes, príma állapotban. 5 gu­mival olcsón c'adó. VI., Mozsár­ u. 6. Vendéglő. KÁRPITOSMUNKÁK­KAL forduljon bizalom a mai Marosánhoz, Aradi­­utca kettő. Kívánatra háznál. ________________ SZŐNYEGJA­VITÁST, mosást 35 éves gyakor­lattal művésziesen készít Levy, Rákóczi­ út 8/a. I.S. PERZSA és mindenfajta szőnyeget magas áron vesz Behár József. Ap­­ponyi-tér 5, félem: 386-666 MŰBÚTOR, kommódok, asztalok szekrények, fek­vő- és ülőbútorok jutá­nyosan kaphatók BODO­­NYI lakásberendező, Ül­lői­ út 12._________________ BEKÖLTÖZHETŐ lakás­­hivatalmentes, újjáépített, Széna­ térre nyíló erké­­lyes, kettőszoba komfor­tos lakások építéshozzá­járulással háztulajdo­nostól kivehetők. Csalo­gány­ utca 52. Telefon: 860-707._________ "GYÖNYÖRŰ kisméretű Lingel ebédlő, két colo­­niál true, étkészlet és­ egyéb parcellárstárgyak kizárólag privátnak. Szép utca 5, II. 2. 10—2-ig. ÜGYES házivarrónő ajánlkozik. Rotterné, Te­­réz-körii­lő. IV. 10. SAROKÜZLETHELYI­SÉG. háromnyilású, szép, minden célra alkalmas, igénylésmentes*, átadó. »Személynök« jel. Lend­­vaihoz, Teréz-krt 22. PERZSA és másfajta szőnyeget veszek. Wes­­selényi­ utca huszonki­­lenc, I. 5. Tel.: 427-281. ÖRÖKLAKÁSOK, lakot­tak, főútvonalakon, mo­dernek, adómentesek, eladók. Bojár építész. 121-336.___________________ rádiókat veszek! Csala. Maxárdi-tér 5. fél­emelet. Tel.: 423-966.____ SZŐNYEGEK, keleti és magyar, eladók. Rózsa-út nyolc, fszt 2. KOSSUTH Lajos­-utcai sarokházba­n 50 négyzet­­méteres üzlethelyiség 5 méteres kirakattal, galé­riával, átadó. Kuap­ik, Szentkirályi-u. 4. SZENT István-parkban kétszobás hallos, komfor­tos, nagyon szép lakás átadó. Stefánia-útnál két­szobás hallos, komfortos, erkélyes lakás átadó. Szévészné, Erzsébet-körút négy. 221-91^_____________ SZILBUNDA. diványta­­karó, függönyök, térítők. Pannónia­ u. 22, fszt 2, Ü­ZLETHELYISÉG. kis­méretű, Légrády-utcában, Pozsnyi-útnál, berende­zéssel olcsón átadó. Tel.: 126-828._______________ ELEGÁNSAN bútorozott szoba pesti Margithídfő­­nél, telefonnal, meleg­­v­ízzel azonnal kiadó: 126-119.

Next