Vocea Covurluiului, octombrie 1885 (Anul 13, nr. 2860-2885)

1885-10-10 / nr. 2868

d­NUL XIII.­­ Nr. 2.868. 5­0 N A M.E N T­­entru România in an . . . 20 lei­­ luni ... 16 * pag. IV premiul rit abonajilor entru străinătate un an ... 34 lei 5 luni ... 17 * Abonamentel­­e în Galați la Ad­­istrațiunea ijiaru­­ri distincte la bin­­ale postale. I redacțiunea : 22 str. Mare 10 BANI EXEMPLARUL. JOI, 10 OCTOMBRIE 1886, anoncie linia petit Pagina IV : 40 bani , III: 80 , I N S E R Ţ I U N I şi RECLAME Pagina III : 80 bani La Cronică : 2 lei Repetirile se fac cu rabat însemnat. Scrisori nefrancate se refusa. — Artico­lele nepublicate nu se înapoe­sc. APARE IN TOATE piLELE DE LUCRU.­­ Administrațiunea : 22, str. Mare. — "~r ' - ■-lr.rgr.?-:.TjrfTgvr^ Telegrama Serviciul partie, al ‘Vocii Covurluiului, AGENȚIA HAVAS. SOFIA, 20 Octombrie. — Violarea •itoriului bulgar de Serbia pare imi* jintă^Ia oara presenta nu se scio |eă aceasta violare a avut loc. E foarte lire nelinisce în cercurile diploma­te. S’au trimis trupe spre frontiera rbă. Populaţiunea e hotărîtă a se |&­a. Principele, care a plecat la fretendil, se va Intoarce în curând. I SOFIA, 20 Octombrie. — In pre­­faţa gravităţii evenimentelor, prin­sele s’a întors la Sofia. Intoarcerea a a produs mare emoţiune. Miniş­tii ţin consiliu. SOFIA, 20 Octombrie.­­ Guvernul inciar, răspunirea­ notei colective a puterilor,­­fice ca se angajeza în­­în mod formal să nu permită să­­ creeze nici-o agitaţiune în regiu­­le vecine ale ţârilor unde se ţin ritualmente forţele bulgare. Trupele ameliei fiind, ca acele ale princi­ptului, sub ordinele directe ale prin- lui, care este şeful lor suprem, gu­­l'TOul asigură că şefii deosebitelor trpuri vor fi raspundători şi vred­­ci de pedepse foarte severe pentru i­ ce fapt de natură să creeze peri­ile pe graniţele vecine. Guvernul declară pe lângă acesta că nu vor concentrări pe graniţă, ci numai imorul de trupe trebuincioase pen­ti menţinerea siguranţei ţării. A­­stă siguranţă de altmintrere a fost trautată de guvern care, luând în Imsideraţiune serioasa Malurile pute­lor, a suspendat înarmările sele și isbutit să tacă să înțelegâ popula­țnile bulgare stabilite dincolo de raniță, populațiuni cărora se a­dreseazâ fără indoiela partea din ur­mă a declarațiunii ambasadorilor, ce răspundere ar cădea asupra lor dacă nu se vor împotrivi ispitirilor cari ar avea de efect să turbure liniştea şi pacea. In sfârşit, după ce mulţumeşce pu­terilor pentru disposiţiunile lor bine voitore, guvernul bulgar exprimă fer­ma speranţă că puterile vor primi într’un­­mod favorabil cererea ce li se supune să intervină împreună pe lângă sultanul pentru a obţinea de la dînsul ca să îndeplinesca dorinţa populaţiunilor Rumelieî şi Bulgariei, pentru ca, în loc să se compromită liniştea provinciilor prin separarea popoarelor însufleţite unul pentru al­tul de simţiminte frăţeşci, să se poata, prin unirea acestor popoare, să se a­sigure viitorul ţarei. VIENA, 20 Octombrie. — In Ca­meră se discută proiectul de adresă la discursul tronului. Comtele Taafe dice că ține să apere armata contra atacurilor stângei. Aceste cuvinte ale ministrului pri­­cinuesc un mare sgomot. Deputații din stânga protestează foarte viu și de­clară că ei n’au atacat armata. Comtele Toafe dice că nu este pa­triotic pentru a voi să facă să între cu forța în armată neînțelegerea care face să nască luptele între naționa­lități. Stânga protestezi din nou. Tăcerea se restabilește greu. SOFIA 20 Octombrie. — Se cjice că consili­ul de miniștri a hotărît să chiem­e sub drapel garda naţională a principatului, dacă şch­ile cari, anun­ţând concentrarea trupelor serbesti pe graniţă au făcut să se târnă de o violare iminentă a teritoriului bulgar, se vor confirma. LONDRA, 20 Octombrie — limes­tice că Austria şi Rusia a’au precisat încă basele conferenței pe cari pro­pun so lntruneasca. Anglia a făcut reservele sele, pe cari Germania și Austria le au primit într’un mod fa­vorabil. ziarul Cetății speră că Francia şi Italia vor susținea pe Anglia, dacă Rusia persistă a voi să pedepseasca pe prințul Alexandru sub pretext că el ar fi recurs la mijloace revoluţionare pentru a provoca evenimentele cari s’au produs în Balcani. SOFIA, 20 Octombrie. —­ Noutatea telegrafiată din Niş, relativă la refu­­sul regelui Milan de a primi pe D. Grecci, în misiune specială, e falsă în ceea ce priveşte motivul refusului, adecă că misiunea D-lui Grecui ar fi avut necesarmente de obiect a pro­pune Serbiei o acţiune comună con­tra sultanului, şi că Serbia se măn­ţine pe basa tratatelor. In realitate principele Bulgariei a telegrafiat ur­­matoarele regelui Milan : „Fostul meu­ ministru, D. Grecof, va pleca mâne diminaţă la Niş du­­când o scrisoare a mea.“ Regele Serbiei a răspuns : „Regret că trebue să declin misiu­nea D lui Grecof, fost ministru al Alteţei Voastre.“ Conţinutul scrisorii în cestiune e cunoscut de câte­va cercuri şi de Su­blima Porta. Ea duce în substanţa aceasta . »Populaţiunea Bulgariei se neli­­nişteşte în presenţa noutăţilor ce so­sesc din Serbia. Ce decid a -ţi face cu­noscut alungarea emigraţilor şi ares­tarea şefilor lor. Populaţiunii bulgare îi vine greu a crede toate aceste sgo­­mote ce tind a rupe legăturile de sân­ge şi sentimentele de amiciţia ce unesc pe cele doue popoare surori. »M’adresez dar ţie, scumpe amice, rugându te sa me autorisez­ a des­­minţi aceste sgomote neliniştitore şi a putea b­uişti ast­fel spiritele în Bul­garia. Evenimentele întâmplate în Rumenia şi unirea celor două Bulga­rii nu arată cea mai mică tendenţâ de ostilitate contra Serbiei. Te asi­gur de toata amiciţia şi iubirea mea frateascâ. »D. Grecof, fostul meu ministru, pe care’l însărcinez a’ţi aduce aceasta scrisoare, are ordin a ţi renoui şi prin graiii expresiunea ce ne animază pen­tru frații noştri din Serbia.“ Cum se vede, D. Grecof n’avea misiune specială. El ducea numai o scrisore având un scop a lămuri ai­tuaţiune în celor d­e popoare A se vi 4,0 ultime .. Ci A LA 7 , i1 O -- n h vi, l o $5 « Acum se cun0sce resultatul com­plect al alegerilor francese. Noua Ca­meră se va compune din 202 mo­­narchişti şi 382 republicani. Scruti­nul de halotagiu de Dumineca trecută a reparat pentru republicani în parte perderile enorme ce încercaseră la primul scrutin de la 4 octombrie. Este adevărat că de astă dată neu­tralitatea guvernului de la primul scrutin a atârnat în balanţă pentru republicani. Ordine straşnice se dă­duseră funcţionarilor de a interveni în favoarea republicanilor. Nu face nimic ; scopul s’a ajuns. «VOCU COVURLUIULUI, ps 52 ! '1ZUNIA DIAVOLULUI1 S.A.XT SACRIFICIUL FILIAL Traduc(iune da B. IONASCU PARTEA II. XIV. Urmare Intre doue focuri. Cătră sora La Fayette, care nu se iutea hotărî de a crede în trădarea leftricitului pe care’l onorase cu a­­mb­iţia sea, veni de’i visita. Gaston culcat sub un adapost şi mor­­vaia cu ton plângetor şi încet o so­­ră de trase neînţelese. Nicu, in gen­iuiuhl şi plecat spre el ca o mamă ju­jgia feuderta ce inunda fruntea bol­navului, și’l făcea să înghită din timp iu timp apă amestecată cu rom. — Ei bine, cum îi este ?­­zise La F­yette, plecându-se pentru a întră în acea locuință primitivă. — Ben ! vai !...­­râse Nicu. — Bună­­Jiua, milord, striga în nebunia mea Gaston lui La Fayette. Iată o cursă neisbutită Dar de multe ori crecji că pui mâna pe acei cari îți scapă. E unul totuși care nu va scăpa, nu e așa, milord ? Este acel Aubryot care mi-a răpit totul aici pe pământ. Mi a furat totul, infam ticălos ce este* A mânjit numele meu capătând drep­tul de a’l purta , mi-a răpit femeea pe care o iubiam. Acum ce vrei să mai fac în astă lume cât timp va fi el , să încerc a’l trimite să se pre­umble ? A ! milord, te-am jucat, cret și poate că eu­ sunt vicomtele de Roque­­tel ? Ei bine, nu, eu sunt sergentul Poli, din grenadirii regali. Am o fru­m0să barbă negra, și trec prin co­­ridoarele închisorii. Și apoi iata-mă liber. Calul meu ! Calul meu ! Și Gaston se lăsă pe spate, în pre­da unui rîs convulsiv și rătăcit. La Fayette ascultă cu lacomiă fie­care din acele cuvinte, dorind să gă­­sească o probă de inocența lui Gaston. Din nefericire astă probă nu se pro­duse, și după ce pronunță încă câte­va fâşii de trase fără șir, Gaston a­­dormi foarte adânc. PARTEA III. I. i*rectu flurile lui Aubryot. A doua (zi diminață La Fayette, în fruntea batalioanelor sale decimate, urmând râul Schuyikil, se instalase la o egală distanță de Wally-Forge şi de vadul lui Matson. Marşul acestui corp, cu două­­jle înainte atât de iute şi atât de vesel, era încet, peni­bil şi trist de presenţa corajelor pe care duceau răniţii şi de ţipetele de durere ce mişcările purtătorilor amul­­geau acestor nefericiţi. Gaston, mereu în preda unor fri­guri arijetare, fusese pus pe o corolă dusă, prin schimb, de cei trece Bre­toni cari scăpaseră din încercarea e­­roică din ajun. Locul desemnat pentru cantonare era un sătișor, de mai multe ori de­vastat de resbel și părăsit de locui­torii săi descurageați. Câte­va cocioabe pe jumătate arse și o casă destul de mare, care trebuise să servească pro­babil de templu sau de stcla, sub­­sistau încă. Washington, care în timpul nop­­ții transmisese lui La Fayette felicita-

Next