Vörös Zászló, 1970. február (22. évfolyam, 25-48. szám)

1970-02-01 / 25. szám

HÍRÜNK ÉS HAMVUNK Majdnem százesztendős ké­séssel, szerényen, de mégis kihajtott egy rég elfelejtett gondolat: figyeljünk ma­gunkra s a világra. Éppen az elmúlt vasárnap hajtott ki, amikor ebben a lapban megjelent az irodalom, mű­vészet, művelődés új ma­rosvásárhelyi fóruma, a Fi­gyelő. Éppen vasárnap volt akkor is, ezernyolcszázhetven­­kilenc szeptember hetedike, amikor Tolnai Lajos szerkesz­tésében először jelent meg a Kemény Zsigmond Társa­ság Közlönye, az Erdélyi Fi­gyelő. Nem tudom, milyen volt akkor a Szentgyörgy ut­cai szerkesztőségi szoba han­gulata, s azt sem, mikép­pen vitáztak ,,. . . a lap szel­lemi részét illető kéziratok" fölött és nem sejthetem, há­nyan voltak amellett, hogy a Figyelő minden vasárnap megjelenjen másfél íven, színes borítékkal, azt viszont tudom, hogy nem alaptala­nul hivatkoztunk ,,Múltbeli nagy hagyományok"-ra, ami­kor egy héttel ezelőtt az új Figyelő útjára indult. E helyen most nem akarok mélyebbre hatolni a múltbéli hagyományok hamujába, csupán egy hirdetményért nyúlok még vissza, s ütöm fel az Erdélyi Figyelő ezer­nyolcszáznyolcvanban meg­jelent egyik számát, mely így hangzik: „Arany János új fényképei, melyek a nagy költő szívességéből az írók segélyegylete javára jöve­delmeznek, már kaphatók előcsarnokában Tom­csa Sándor Műtét cí­mű darabjának bemutatá­sával egyidejűleg meg­nyílt Haller József marosvásárhelyi festőmű­Ellinger Ede fényképésznél, s általa több díszmű- és könyv­kereskedésben. E ké­pek különös gonddal ké­szültek, s kitűnően sikerült arczmások". Nos, menjünk csak végig ma­jdnem száz év után Ma­rosvásárhely főterén! El­linger Edének rengeteg utó­da van. A fényképészek ki­rakatában különös gonddal készült, kitűnően sikerült „arczmásokat" találni tucat­számra. De kiket ábrázolnak ezek az „arczmások"? Isme­retlen embereket, esküvő e­­lőtt és esküvő után, szép fri­zurái, szépfiúkat pipával és pipa nélkül, pakombarttal és szakállal, vagy frissen bo­rotváltan, lottó-nyertszeket au­tónak támaszkodva, amint mosolyognak a szerencsinek, még óvodás gyermeket is láthattunk a múltkor, szájá­ban füstölgő cigarettával. .. A könyvkereskedéseknek is rengeteg utóda van. És nincs egy könyvesbolt, ahol ne lenne rengeteg kitűnően sikerült ,,arizmás". Sőt! Fénykép, tetőtől talpig. Bi­kiniben és trapéznadrágban. De kiket ábrázolnak ezek a különös gonddal készült ké­pek? B.B-t, Claudiát, Stefánia Caredo-t a Cote d'Azuron, Julie Andrewst, Sophia Lo­re­nt, Stella Stevenst, Belmon­­dót, Carroll Bakert, Adamot, Dalidát, neves sztárokat, a­­kiket amúgy is láthat az em­ber a vásznon. És ezeket a ké­peket potom áron meg is le­het venni. Eladók, mint egy­ rész kiállítása. Nem első alkalommal találkozott ily­­módon e két művészeti ág, Haller grafikai munkái előtt. Nagy Pál, Gy. Szabó Béla, Szécsi András, Gáli András és mások műveit láthattuk ezeken a falakon. A kezdeményezés — és ak­kor az Arany János fényképei. De nemcsak a könyvesboltok árulják, hanem a trafikosok, újságárusok is. Hogy legyen nekünk. Hogy el ne felejt­sük őket. Arany János képének — se híre, se humora. Látha­tunk-e különös gonddal ké­szült képet a Bolyaiakról? Legföntebb a Teleki Tékában. Az sem eladó. Hát Emines­­curól, aki ráadásul szép fér­fiú is volt? Mentovich Fe­rencről, aki annyi okosat írt száz évvel ezelőtt a Maros­vásárhelyi Füzetekbe? Rendben van, csak árulják továbbra is a trafikosok, az újságárusok B. B-t, mosolyog­­tassák a fényképész-szövetke­zetek az új párokat a kiraka­tokban. Hanem a könyves­boltok vezetői elgondolkoz­hatnának egy kicsit, milyen képeket árulnak pultjaikon! Mert ha elgondolkoznak, rá­jönnek nyomban: nem volt oktalan találmány, amit majdnem száz évvel ezelőtt meghirdetett az Erdélyi Fi­gyelő. Hírünk és hamvunk őrizője nem csupán a föld. A betű is. Ahol a betűt árulják — legyen ott kapható a betűve­tő is, nak sikere — is igazolja, hogy milyen változatos le­hetőségek kínálkoznak az ilyenfajta együttműködés­re, közös törekvéseink je­gyében. A mai Figyelő illusztrá­ciós anyagát Haller József grafikáiból válogattuk. A STÚDIÓ SZÍNHÁZ Kisdiák koromban Kolozsvárt lakott, egyik kedves, öreg rokonom, Vilma néni. A férje halála óta csak az em­lékeinek élt, s azoknak a vasárnapi ebédeknek, amelyeken rokonai, ismerősei gyermekeit látta vendégül. Az iskolaév folyamán havonta egyszer én is nála ebédeltem. Asztalnál nemes eszmékről, az emberi hivatásról társalgótt, vagy szép tájak, hajnalok és naplementék emlékét idézte, ame­lyekben hol itt, hol ott gyönyörködött elhunyt édes­urá­­val. Egy-egy gondolat, vagy táj szépségének aláfestésére hol egy latin, hol egy francia, hol egy angol verssort idé­zett. Beszélgetéseivel kedvet akart ébreszteni bennünk a klasszikus művelődés iránt. Magatartásunk nemesedéséhez ezeken a vasárnapi ebédeken nem csak Vilma néni járult hozzá, hanem szí­nész-inasa is, aki miatt nagyon kellett ügyelnünk arra, hogyan eszünk, hogyan iszunk. Az öreg, viharvert színész­inas még Ditrói­ Mór idejében került a kolozsvári színház­hoz. Segédszínész volt akkor, akárcsak később. Janovics Jenő igazgatása idején, amikor őt inasi minőségben meg­ismertem. Szigorúan felügyelt arra, hogy csinosan kezeljük a kést, villát, kanalat, illendően emeljük szájunkhoz a po­harat. Ha kisebb ügyetlenkedésről volt szó, csak intett fe­lénk a szemével, de ha nagyobb­­defektusát észlelt, ami­kor behajolt mellénk, hogy újabb csirkefalatokat ve­gyünk ki tányérunkra, szigorúan súgta a fülünkbe: „Csám­csogni nem illik!“, „Ne fogja marokra a kést!“, „Evés után illetlenség az eszeájgot a tányéron keresztbe rakni!“, „Máskor törülje meg a száját. . . “ Amikor először súgta a fülembe bírálatát, összerezzen­tem. Rendre úgy hozzászoktam, hogy szinte hiányzott, amikor nem talált viselkedésemben semmi kivetnivalót. Azt hiszem, hogy később azért lettem bizalmasa, mert azt tartotta rólam, hogy „asztali illem“ szempontjából az ő kreációja vagyok. Gyakran találkoztunk házon kívül is, a színház mö­götti eléggé elhanyagolt parkban, hová egyik osztálytár­sammal, Farkas Árpáddal jártam, aki a Pata utca végén lakott és szeretett itt útközben megpihenni. Részlet a szerző készülő önéletrajzából. Nemcsak a pihenők meg a színész-inassal való beszél­getések miatt jártam ide szívesen, de azért is, mert itt, ennek a parknak a bokrai alatt tanyázott egy golyózó tár­saság, mely a környék legügyesebb csibészeiből verődött össze. Árpád ismerte a nevüket, s néha bevettek minket is a játékba. Ez kitüntetésnek számított, mert itt nem akár­milyen, hanem pompás, igazi márványból való, meg belül szebbnél-szebb színes szalagmintákkal díszített, átlátszó üveg golyókkal folyt a játék. Az olyan fiúval, akinek a képe nem tetszett a vezérnek, hiába könyörgött, nem áll­tak szóba, s ha azt mondták neki, hogy most már hagyja abba a nyávogást, mert elég volt, s az nem hagyta abba, KEMÉNY JÁNOS ÍRÁSA rámentek, elnadrágolták. Pedig jó volt bekerülni néha a játékba, mert itt új, jó trükköket lehetett tanulni, olyano­kat, amelyekkel a kollégiumi golyózók társaságában szédí­teni lehetett a fiúkat. Egy alkalommal megzavarta önfeledt játékunkat Vil­ma néni színész-inasa. Mi, gyermekek — azok, akiket ér­dekelt a színház — a háta mögött Csillag úrnak neveztük Vilma néni színész-inasát, mivel a színlapokon legtöbb szerepéhez a neve nem volt odanyomtatva, csak úgy csil­laggal jelezték, hogy az, aki játssza azt a szerepet, az egy bárki, akárki. Magányosan üldögélt egy ferdére roggyant padon. Ci­garettázott Amikor meglátott, magához intett, és leültetett maga mellé a ferdére roggyant pad­ra — Nem magának való társaság — mondta a golyózó fiúkra célozva — Egyik se tanul, egyik se dolgozik. Csak golyóznak, tekeregnek. — Hozzám kedvesek. Engem nem bántanak, sem a barátomat — védekeztem, de Csillag úr felemelte figyel­meztetően az ujját: — Ha még egyszer meglátom velük, szólok Vilma né­nijének és abból baj lesz. — Nekem ő nem parancsol. — Vilma nénije? Magának nem? Úgy látom, fogalma sincs arról, ki a maga Vilma nénije! — Ki? — Nagyasszony! Érti? Még nem voltam tizenegy éves, s bár lehet, hogy ol­vastam erről valahol, nem tudtam ennek a szónak a jelen­tését. De ahogy néztem Csillag urat, a tekintetében felvil­lanó fényekből láttam, hogy ez a szó neki valami retten­tően nagy valamit jelent. Éreztem, hogy ha nem akarom megbántani, fel kell adnom a harcot és vissza kell vonul­nom. — Értem ... — mondtam halkan. — Nincs még egy magyar színész, aki annyi nagyasz­­szony előtt nyitott volna ajtót, vitte volna utána a slepp­­jét, mint én! Több, mint ezer lakáj, inas, szolga, darabolt szerepet alakítottam életemben! Tudja mennyi az, hogy ... ezer? Ha királynék, fejedelemasszonyok, nagyúri höl­gyek körül kellett szolgálatot teljesíteni a színpadon, Dit­­róinál rajtam kívül más szóba sem kerülhetett. Utána Ja­­novicsnál sem! De ma? Az új darabban! Elintrikálták! Elrabolták! Tőlem! A lakáj szerepet! Az én jogomat! Oda­adták másnak! Ki tette? Ki tehette? Pedig mindenki tudja, hogy nálam jobb lakáj, inas nem volt és nem is lesz soha a magyar színpadon! Hát melyik színész tette volna meg rajtam kívül, hogy a szerep érdekében, a színpad ér­dekében beálljon cselédnek egy grófi házhoz? Ki tette vol­na meg a színház miatt?! Már nem ült mellettem a kicsi, sovány, rücskös arcú ember. De mintha próféciát mondana, ott állt előttem ma­gasba nyúlva, széttárt karokkal. — Mondjátok, emberek, ki más tette volna meg? Bi­zony mondom: senki! Bizony mondom: senki! É­s paposan megreszkettette a hangját. Aztán elfordult tőlem, és anél­kül, hogy leengedte volna karjait, elindult lassú, kissé im­bolygó léptekkel a kerten át, a Deák Ferenc utca felé. ■ Tekintetemmel követtem mozdulatait. Láttam, hogy nem voltam egyedüli hallgatója Csillag úr lázas szavainak. Húszan-huszonöten vették körül. De amint elindult isme­retlen célja felé, az ácsorgók néma tisztelettel nyitottak utat neki. Ez volt Csillag úr legnagyobb, legszomorúbb, legszebb szereplése. Soha sem vallotta be az igazat: a kicsi, segéd­színészi fizetéséből nem tudott volna megélni, inkább va­lósággá álmodott egy szép hazugságot. BŰZÖD! GYÖRGY: VERSEK Nézelődés Soha, soha nem hittem volna el, hogy így vigye el a víz, vagy az élet, mit mások csinálnak s én itt maradjak, nézdelődő és rágódó szamárnak. Élet Maholnap nagyobb az eleje, mint a vége s meg vagy elégedve véle? vagy tennél még valamit melléje? Kifejezés Te, én nem tudok ennél se jobb, se rosszabb lenni se élőbről kezdeni, se befejezni, s elgondolom, milyen borzalmas lehet, aki nem tudja magát kifejezni. Múzsák Borzalmatos, csak úgy jönnek a bárba egymás után a szőke s barna múzsák, s az ember már előre tudja, hogy az egész hazugság, ősz fejjel — Három szál öreg hajat hol lehet venni? — ezt kérdi a Grand Caféban tőlem egy kötekedő. — Nem tudom, uram, megmondani nem vagyok kereskedő. Feledés ? Millió versem elfelejtettem, mielőtt leírtam volna, mielőtt s mióta író vagyok vagy lettem volna. Nem baj, legalább maradt elég, ami másnak eszébe jusson az ősi költői jusson. Látomás Nem tudom, milyen ez az élet, pedig sok mindent láttam, de éjjel három fehér ingben összeölelkező és éneklő úgynevezett berúgott embert ha láttam, mások nem tudom, mit láttak, de én láttam, hogy egymásra találtak. A csodálatos, hogy amit láttam, azt nem lehet látni nappal és kabátban. Lohinszky Lorándnál Most, amikor megpróbálom az olvasó számára hűségesen visszapergetni beszélge­tésünk mozzanatait, érzékeltetve a művész perlekedő válaszainak nyílt szókimondását, még mindig fülemben csengnek Lohinszky Loránd utolsó mondatai: „Tudja, én úgy nevezem magamban a mi nemzedékünket, itt, a színháznál, a gyötrődő nemzedék. Mert tudtuk, nagy feladatok megoldására vagyunk képesek és vártuk a próbatételt, a szerzőkkel, szerepekkel való találkozást. Aztán, ahogyan az évek teltek, a szerepe­ket, mindig máshol, más valakik játszották el. Mi pedig..Valójában erről beszélt két órán keresztül. Szenvedélyesen és szá­­monkérőn, annak a művésznek a hitével és erejével, aki sokat kíván alkotó társai­tól, de még többet önmagától, akinek joga van türelmetlennek lenni, mert önmagá­val szemben is türelmetlen, akinek minden szerepével van mondanivalója a színpad­ról, vagy legalábbis mindig megkísérli, hogy ez az emberi üzenet eljusson a rival­dán túlra és a közönség magával vihessen valamit tanításából. — A romániai magyar színházi életet évek óta a tisztes középszer jellemzi. Nincsenek kimagasló telje­sítmények, sem látványos bukások. Lemaradásunkat az európai színvonalon ját­szó bukaresti együttesekkel szemben ismételten bebi­zonyította a hazai színhá­zak múlt év decemberé­ben lezajlott Országos Fesz­tiválja. Az azóta eltelt idő­szakban a központi sajtó több cikke hívta fel a fi­gyelmet arra, hogy ideje lenne szembenéznünk a Fesztivál meggondolkoztató tanulságaival, a tényekkel, a valósággal. Tehát... — Ez esetben, sajnos, nemcsak a színházakról van szó, itt megint beleütközünk az újságírókba, színikriti­kusokba. Mert az a fajta süketség, amelyről tanú­­bizonyságot tett a hazai magyar színi bírálat a Fesz­tivál idején — a vidéki sza­kaszoktól a fővárosi döntőig —, egyenesen döbbenetes. Rappaport Ottóval (Utunk 1970. 2-es szám) együtt kér­dem: milyen kritériumok a­­lapján ítélkeznek, milyen szakmai hitellel szólhatnak bele kritikusaink a színházak tevékenységébe, ha egyikük sem látta a bukaresti szín­ház-demonstráció előadá­sait. És mindjárt mondok egy idevágó példát. A vásárhelyi színház magyar tagozata a Noé bár­kájával a Brassóban lezaj­lott — igen alacsony színtű — megyeközi szakaszon sem jutott tovább. Ezzel szemben a kolozsvári vendégjáték al­kalmával a helyi lap egyik neves kritikusa az egekbe e­­melte a szerzőt és az elő­adást. Namármost, ha egy gyenge produkcióról megje­lenik három bírálat, és azok közül egy pozitív tartalmú, kinek hisz majd a színész? Természetesen annak, aki di­lettáns módon megdicsérte, mert számára ez a hízelgő. — Miután a színikriti­kusokon ily módon „elver­te a port“, szeretném, ha valóban rátérne a hazai magyar színházak időszerű problémáira. — Színházaink, láthattuk, úgy jelentkeztek a Fesztivá­lon, ahogy jelentkeztek: unal­mas, poros produkcióikkal. Hogy nem készültek fel meg­felelően? Lehet. És még ez lehetne számunkra a hízel­gőbb válasz. A szomorú vi­szont az, hogy az előadások intellektuális kimunkáltságá­ban, színpadi megkompo­­náltságukban, egyszóval mindabban, ami korszerű színjátszást jelent — jóval a bukaresti színházak mögött maradtunk. És mindaddig, a­­míg az együttesek nagy többségénél az ad-hoc ve­zetés elve uralkodik; mind­addig, amíg nem kerülnek korszerű színpadi nyelvet be­szélő, kiváló rendezők hozzá­értő színészegyéniségek a színházak élére, a romániai magyar színházi életben gyö­keres változás aligha történik. — Már említett cikké­ben, Rappaport Ottó felso­rol olyan színházi egyéni­ségeket, akik míto­szi rangjuk révén együttese­ink élén kellene, hogy áll­janak. « — Nézze, már az is le­hangoló, hogy a mi színházi életünkben hosszú évek óta még mindig csak az az oly sokat eszményített­ három név jöhet számításba. — Akkor mi a teendő? Miért nem kérjük fel köz­reműködésre például a bu­karesti élgárda jelesebb rendezőit — Peneiulescut, Esziget, Ghiurgescut és a többieket, akik európai rangot szereztek a román színjátszásnak? — Mert nem jönnek. Egy­részt: el vannak foglalva, másrészt pedig, ami kevés idejük van, azt nem töltik vidéken. Igaz ugyan, hogy legutóbb éppen a vásárhe­lyi színház román tagozatán rendezett Penciulescu, de mindez pihenőszabadsága idején történt. A megoldás azonban mégis csak az len­ne, hogy a kiváló második rendező-garnitúrát, Andrei $erbant, Helmarut, Helmer Ivánt próbáljuk minél több­ször foglalkoztatni színhá­zainkban. Mert hiába akad mindegyik hazai magyar e­­gyüttesnél két-három kivéte­les tehetségű színész, korunk komplex színházművészeté­ben csak színészi munkára alapozni ma már nem elég. Hiába volt óriási Scofield a Lear királyban, számomra mégis Peter Brook rendezői víziója jelentette a maradan­dóbb élményt, mint ahogy a Troilus és Cressida bukares­ti előadása ugyanazokkal a színészekkel, de Esrig nél­kül, bizonyosan alacsonyabb­­szintű produkció maradt vol­­­na. — Ezek szerint a jó színház legelső feltételei... — A jó színház legelső feltétele a jó vezetés, a koncepciózus tervgazdálko­dás. Csak ott lehet jó szín­házat csinálni, ahol van egy­séges művészi elképzelés, a­­hol a művészi vezetés távla­tokban gondolkodik — tehát magasfokú igényesség, szé­les látókör, világszínvonalra való törekvés jellemzi a szín­ház irányítását. Más körül­mények között csak véletlen­szerűen születnek jó vagy ki­váló előadások. Az igazi jó színházban a tehetség és a szellem elitje kell, hogy ér­vényesüljön. Az igazi szín­ház a napi sajtóhoz hason­lóan, sohasem mondhat le a közéletiség igényéről. Mert ha lemond erről, a tápláló közegét, a közönségét veszti el, mint ahogy ez történik a mi színházunk esetében. De én hiszek abban, hogy ha jól kitapogatjuk a közön­ség színház­ igényeit és a kü­­lönböző ízlésigényeknek megfelelően az adott perió­dusban éppen azt a dara­bot mutatjuk be, amely ér­deklődésre tarthat számot, ha nem csupán évadokban gondolkodik a művészeti ve­zetés, ha megfelelő színész­gazdálkodással és módsze­res, jól megszervezett munká­val próbáljuk betölteni azt az űrt, amely az együttes je­lenlegi műsorterve, tagjainak intellektuális felkészültsége és a korszerű színjátszás, va­lamint az együttes és közön­sége között keletkezett — akkor beszélhetünk valóban jó magyar színjátszásról Ma­rosvásárhelyen. Lohinszky Loránd a Két Bolyai előadására, első Né­meth László szerepére ké­szül. Tudtam, hiába is te­szem fel a kérdést, hogy mit jelent számára — sa­ját szavaival élve — ez a gyötrelmes szép munka — nem nyilatkozik. Művészi munkájának credóját ma­ga fogalmazta meg beszél­getésünk elején, amikor egy Józef Attila verssor­ral fogadott: „Ha küzd, hát abba, ha pedig kibékül, eb­be fog belehalni“ Lohinszky Loránd alko­tó, vívódó, tenniakaró mű­vész. A küzdés száz.­.ára: élet. Ezért bízunk benne. Lejegyezte: CSÁKY ZOLTÁN (MARX József felvétele) IdŐVEL idővel már a lovak sem járnak le a vízre, csak a kis és nagykocsik hűtője, mint a kis csikók, meg a nagy lovak. Később persze a víz sem fog jönni, és én sem megyek a vízhez (például) fürdeni. Idővel még időnk is lesz valaki szemén megpihenni, kocsink is. De lovaink lassan elmennek, és mi majd keresni fogjuk a patákat. NAGY József 1970.

Next