Zákonník Říšský, 1874 (1-52)

1874-05-23 / No. 19

194 Částka XIX, — 60, Smlouva obchodní a plavební, učiněna se Švédskem a Norvéžskem dne 3. listopadu 1873. Sa Majesté l'Empereur ď Autriche et Roi Apostolique de Hongrie et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, animés dun égal désir de resserrer les liens d'amitié et de contribuer au développement des relations commer­­ciales et maritimes entre Leurs Etats respectifs ont résolu de conclure, à cet effet, un traité de commerce et de navi­­gation et ont nommé pour Leurs Pléni­­potentiaires : Sa Majesté l'Empereur ď Autriche et Roi Apostoligue de Hongrie: le Sieur Jules Comte Andrässy deCsik-Szent-Király et Kraszna- Horka, Son Conseiller intime, Ministre de Sa Maison et des affaires étrangères, Grand-Croix de l'Ordre de St. Etienne etc. ete., et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège: le Sieur Charles Edouard Comte de Piper, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire, Grand-Croix de l'Ordre de ľEtoile Polaire de Suède ete. ; lesquels, après avoir échangé leurs pleinspouvoirs respectifs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : Article I. TI y aura pleine et entière liberté de commerce et de navigation entre les sujets de Sa Majesté l'Empereur ďAu­­triche et Roi Apostolique de Hongrie et ceux de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège; ils ne seront pas soumis à raison de leur commeree et de leur indu­­strie, dans les ports, villes et lieux quel­­conques des Etats respectifs, soit qu'ils s'y établissent, soit qu'ils y résident tem­­porairement, à des droits, taxes, impôts Jeho Veličenství císař Rakouský a Apoštolský král Uherský a Jeho Veličenství král Švédský a Norvéžský, žádajíce toho Sobě, aby přátelské svazky mezi Svými státy utvrdili a oba­­polný obchod i plavbu povznesli, usnesli jsou se na tom, smlouvu obchodní že k tomu konci učiní a plavební, a jmeno­­vali plnomocníky Svými: Jeho Veličenství císař Rakouský a Apoštolský král Uherský: pana hraběte Julia Andrássyho Z Csik-Szent-Király"a z Krásné Horky, Svého tajného“radu, ministra domu a záležitostí zahraničných, velko­­křížníka řádu sv. Štěpána atd. atd., a Jeho Veličenství král Švédský a Norvéžský: pana hraběte Karla Eduarda P pra, Svého mimořádného vyslance a zplno­­mocněného — ministra, © velkokřížníka švédského řádu hvězdy severní atd. atd.; kteřížto plnomocníci, © vyměnivše plnomocenství svá a shledavše je býti v 2 La me + v 74 dobré a náležité formě, o tyto články jsou se smluvili: Článek I. Mezi poddanými Jeho Veličenství císaře Rakouského a Apoštolského krále Uherského a poddanými Jeho Veličen­­ství krále Švédského a Norvéžského bude úplná svoboda obchodní; tito pod­­daní nebudou povinni, z příčiny provo­­zování obchodu a průmyslu v přístavích, městech a jiných místech obojího státu, nechť jsou tam stále usedlí nebo se tam jen na čas zdržují, platiti jiných nebo větších dávek, tax, daní nebo jakých

Next