Mult és Jövő, 1937 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1937-04-01 / 4. szám

TOLLHEGYRŐL DR. BIEDL SAMU SZÓZATA Nem annyira Szegednek szólt, mint az egész magyar zsidóságnak. És dr. Biedl ezúttal is minden kertelés nélkül, férfias nyíltsággal nyúlt a problémához, ő volt az első hith. elnök Magyarországon, aki nyíltan mert a cionizmus mel­­lett állást foglalni. 1920-ban saját személyében elvállalta a felelősséget a cionisták államhűségéért és megbízhatósá­­gáért. Hét évvel később ugyancsak mint hith. elnöknek tud­­tára adták, hogy a magyar külügyminiszter kívánatosnak tartja a cionista mozgalom támogatását, mivel ez magyar államérdek. Komoly időket élünk és komoly emberekhez méltón számolnunk kell a realitásokkal. Ezt Budapesten is be kell látni, mert máskülönben a tömegek cserben fogják hagyni vezéreiket és az idők rohanó kereke el fog haladni fejeik fölött. Támogatni kell a cionistákat és a Palesztina [UNK] mozgalmat és nem szabad abból kimaradnunk! Nem lehet és nem szabad a magyar zsidóságot kasz­­tokra bontani és felállítani egy külön lovagrendet a haza­­fias zsidóság lovagjai számára. A Palesztina-munkát nem lehet ״ajrech-kérdés­-ként kezelni! Mi nem koldusokat akarunk Palesztinába küldeni s őket ott könyöradományok­­kal támogatni. Mi Palesztinában zsidó nemzeti otthont ki­­vánunk létesíteni együttműködve a Jewish Agencyvel. A Palesztina-munka ezen egységes központi vezetésnek a mai­gyar zsidóságnak is alá kell magát rendelnie, máskülönben munkája eredményre nem vezethet! SZEBB-E A DÉNES, MINT A DÁVID ? Egy pesti orthodox zsidó, aki a háború alatt tábori rabbi volt, éppen Pészach előtt megváltoztatta belügymi­­niszteri engedéllyel a ״ keresztnevét 44, illetve zsidó nevét Dávidról — Dénesre, illetve Dyonisra. Éppen Pészach előtt, amikor az orthodox tábor rabbijai arról prédikálnak a zsi­­nagógákban, hogy Izrael hajdani megváltásának egyik fő­­előmozdítója az az érdem volt, hogy nem változtatták meg zsidó neveiket. Különös jelenség, ha ortohdox zsidó, sőt ״ rabbi 44 sem várja már ׳ Izrael megváltását, hanem inkább megváltja a jogot, hogy Izráel zsoltáros királyának nevét felcserélhesse egy szebbnek vélt pogány bálvány­névvel. A II. Józseftől és más földi hatalmaktól felektrojált családi neveket régóta csereberélik mindenütt. De az ősi bibliai tulajdonneveket, miket keresztények, mint David Lloyd George, vagy Franklin David Roosevelt, vagy szűkebb ha­­zánkban Kurucz Feja Dávid, Baróti Szabó Dávid jó egész­­ségben viseltek, viselnek, a zsidók csakis súlyos betegség esetén szokták megváltoztatni. Úgy látszik, a magyarországi orthodoxia egy rétegét is kikezdte valami súlyos betegség (morbus assimilanticus), hogy olyan csinus sem44 vált szük­ségessé, amit még a neológiában is kerültek. Stern Samu, Glücksthal Samu, Riedl Samu a régi, jó békeidőben sem folyamodtak a belügyminiszterhez, hogy Sámuelből , Sán­­dor­rá, Samuból Sanyivá vedlődhessenek. Ma pedig, 1937 szomorú tavaszán, valósággal antiszemitizmuscsinálás, h­a valaki azt a látszatot kelti a nyilvánosság előtt, hogy a zsi­­dóknak ezekben a kataklizmás időkben nincsenek más egyéb gondjaik, minthogy az ország belügyminiszterét ilyen ״ belügyekkel i4 zaklassák. Mint hogyha a nyilaskeresztesek nyilainak is nem volna mindegy a keresztnév, akár Dávid, akár Dénes-Dyon is. Ha orthodox zsidó gaudiumot, mulat­­ságot és viccelődési témát akar ajándékozni az idei keserű­­füves Pészach ünnepre, ez határozott jótett is lehet. De ha alkalmat adunk a nemzsidóknak, hogy mulassanak, vagy bosszankodjanak rajtunk, az már nem ״sinuj sém44, hanem ״chiliül hasém­44. . . 124 LEWY ADOLF ESETE Németországban járja a következő aktuális adoma: Egy zsidó jelentkezik a hivatalban. Hogy szeretné megvál­­toztatni a nevét. ״Hát hogy hívják?44 — kérdi a hivatalnok. — ״Adolf Lewy44 — feleli a zsidó. Mire a hivatalnok szól: ״Hiszen Lewy régi bibliai név, miért akarja megváltoz­­tatni?44 Mire a zsidó kérdéssel felel: ״Ki akarja megváltoz­­tatni a Lewy nevet? Az Adolf-ot szeretném megváltoztatni!‘4 UJ KÖNYVEK SHLOMO SHUN­AMI: MAFTEACH HAMAFTECHOT. (A zsidó bibliográfiák bibliográfiája; a Jeruzsálemi Héber Egyetem könyvkiadó társaságának kiadása, 1936.) A zsidó bibliográfiák, vagyis azok a könyvek, melyek a zsidó tudó- Hiányos és egyéb művek jegyzékét tartalmazzák, maguk is hatalmas könyvtárt kitevő gyűjteményt alkotnak. Régóta érezhető a hiánya egy olyan jegyzéknek, mely a zsidó biblio­­gráfiáknak ebben a labirintusában útmutatóul szolgálna. Ezt a hiányt tölti be Shunaminak, a Héber Egyetemi Könyvtár magyar származású könyvtárosának nagy műve, mely közel négyszáz oldalon a zsidó bibliográfiák rendszeres jegyzékét tartalmazza. Shunami műve alapvető jelentőséggel bír a zsidó tudományok bármely szakával foglalkozók számára és ezenfelül összefoglaló, hiánytalan és impozáns képét nyújtja a zsidó irodalom gazdagságának és sokoldalúságának. DR. PERLS ÁRMIN: Beszédek (1889 1910). A legna­gyobb magyar zsidó hitszónokok egyikének tartották dr. Perls Ármin pécsi főrabbit életében és ezt a véleményt igazolja klasszikus beszédeinek újabb gyűjteménye is. Min­­den beszéd valóságos monumentum, amelynek minden mon­­data szorosan hozzátartozik az építményhez. Semmi fölös­­leges ékítés, semmi pathetikus fellegbetörés. Nyugodt mél­­tósággal emelkedik a beszéd íve fölfelé és magával ragad benső igazságával, meggyőző hevével, mélyből fakadó át­­lelkesültségével. És ami e beszédek tartalmát kiemeli, az a prófétai hevületű feddés, amely reámutat a társadalom hibáira, félszegségeire, romlottságára, hogy a szónoklat ne legyen csupán csak művészi alkotás, hanem magasabb etikai célt szolgáljon. Perls Ármin beszédeit tanulmányozniuk kell a papoknak, de lelki felemelkedést meríthet belőle a laikus olvasó is. A kötet megrendelhető Weisz Gábor, a pécsi hitközség főtitkára utján, KELET ÉS NYUGAT KÖZÖTT. Az Erdélyi Zsidó Diák­segélyző központi vezetősége igen szép feladatot vállalt, amikor elhatározta, hogy felkarolja a fiatal tehetségeket és azoknak útját nobilis propagandával egyengeti. Az első ilyen lépés a ״ Kelet és Nyugat között 44 c. antológia meg­­jelentetése. A kötet magában foglalja a transylvániai fia­­tal gárda legkiválóbb tagjainak műveit írásban, képben, szoborban. Adler Hubert versei, Barzilay István szocio­­gráfiai riportja, Boskovics Sándor zenei tanulmánya, Bras­­sai Viktor versei, Csehi Gyula szociográfiai tanulmánya, Danzig Hitel történeti visszapillantása, Gréde József versei és műfordításai, Eisikovits Miksa chászid tánca, Landó Jenő célkitűzése, dr Márton Lajos zsidó nemzetközi jogi tanulmánya, Pollák Ernő az ifjúság és a béke programjáról szóló cikke, Salamon Ernő versei, Weimann Jenő szocio­­gráfiai felvételei, Wald Herman eredeti szimbolikus szob­­rai, Lázár Éva, Leon Alex, Kazár László és Keleti László kitűnő rajzai adják a könyv tartalmát és egyben művészi díszét. Az ״Üj Kelet 44 [UNK]ben dr Marton Ernő főszerkesztő vezércikkben méltatta a transylvaniai fiatalok összefogásá­­nak jelentőségét és megállapítja, hogy van utópótlása az erdélyi zsidó kultúrmunkának. Dr Hamburg József értékes előszót írt a könyvhöz. Kiemeli a könyvön végigvonuló egységes ritmust.

Next