Uj Élet, 1965 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1965-08-01 / 15. szám

196­5. augusztus 1. Múlt számunkban Lévai Jenő kezdtük meg Kecskési— Tollas Tibor háborús múltjának ismertetését. A müncheni ״ Szabad Európa Rádió” munka­­társa és a ״ Nemzetőr” nevű nyilas­ újság fő­­szerkesztő-kiadója, 1944- ben a beregszászi gettó rettegett csendőr-pa­­rancsnoka volt. Meg­­kezdtük első cikkünk­­ben a Népbíróság által megállapított gettóbeli tényállás ismertetését. Az ítélet indokolása a gettó lakóinak Ausch­­witzba irányított beva­­gonírozásánál történtek­­ről azután többek kö­­zött ezeket állapítota meg: ״ Kecskési Tibor vádlott ál­­tal kirendelt és vezetett csend­­őrök a bevagonirozást a leg­­kegyetlenebb módon foganato­­sították. Az­ embereket súlyo­­san bántalmazták. Így többek között Fried Imréné vallomá­­sa szerint nővérét egy csend­­őr ellökte, a sínekre esett és bordatöréseket szenvedett. Ugyancsak, a bevagonirozás során Simon Béláné arra való hivatkozással, hogy férjének sok és nagy háborús kitünte­­tése van, mentesítését kérte. Ugyanezen kérelemmel for­­dult a teljesen vak hadirok­­kant Heisler trafikos leánya vádlotthoz, azonban mindket­­tőt goromba szavakkal, össze­­rugdosva őket, visszazavarta a vagonba. Kecskési nem tűrte, hogy az öregek botot vigyenek ma­­gukkal. Egy botjára támaszko­­­dó, 85 éves öregasszonynak, i Korach Máménak, kirúgta a­­botot a kezéből. Ugyanezt tet­­te egy Garai nevű nyugdíjas ’közalkalmazottal is. Az ugyan­­csak botjára támaszkodó­­’Hirsch rabbinak kitüntetéseit igazoló iratait Kecskési eltép­­te, majd utasítására a csend­­őrök bántalmazták. Klein­­Mártonnéról lehúzták kabát­­­ját s amikor igyekezett azt­­visszaszerezni, a csendőrök­­véresre verték. Mindez a vád­­­tött jelenlétében és szemelét­­­tára történt, de neki mindeh­ '4 Hiez egy szava sem volt. A tehervagonokat túlzsúfol­­­ták. Volt olyan is, ahová száz­­mál több személyt préseltek !.Joe. Amikor ezt egy csendőr i­s megsokalta és a vádlottnak «jelentette, az cinikusan azzal »válaszolt, hogy ״ eggyel több, vagy kevsebb, az már nem számít”. A deportálandóknak a vá­­rosban több ismerősük volt, akik megsajnálva őket kenye­­ret és élelmiszert akartak ré­­szükre vinni, ezt azonban a vádlott a legridegebben meg­­akadályozta. Vádlottnak álta­­lában félelmetes híre volt, akitől még a helybeli rend­­őrök is tartottak. Ezért, ami­­dőn ezek valami könnyítést akartak a szerencsétlenek szá­­mára nyújtani, azt mindig az­­zal a figyelmeztetéssel tették: „vigyázni kell, ne­hogy Kecs­­kési megtudja.” Vádlott tagadásával szem­­ben, — állapítja meg a bíró­­ság ítélete —, különösen dr. Bojár Jenő, dr. Beregi Mik­­lósné, Kalmár Arnoldné, We­­bermann Márton és Acker­­mann Edit tanúk a leghatáro­­zottabban felismerték a vád­­lott Kecskési Tiborban azt a csendőrparancsnokot, aki a deportálásoknál a tényállás­­ban leírtak szerint járt el. Vádlott cselekményei — ál­­lapította meg a Népbíróság —, kimerítik a törvényben megha­­tározott testi és lelki kínzás tényálladéki elemeit, s ezért bűnösségét meg kellett álla­­pítani. A bíróság Kecskési Tibort 8 évi fegyházra, mint főbün­­tetésre, hivatalvesztésre és po­­litikai jogai gyakorlásának 10 évi felfüggesztésére, mint mel­­lékbüntetésre é­s ugyancsak mellékbüntetésként vagyonel­­kobzásra ítélte. Az ítélet szá­­ma: I. 1668/1948/13. A Népbíróság az ítélet ki­­szabásánál súlyosbító körül­­ményként mérlegelte, hogy ״ a vádlott minden ok és szük­­ség nélkül cselekedett öntevé­­kenyen embertelenül és tűrte csendőrei brutalitását is.” Súlyosbítónak tekintette azt is, hogy Kecskési „a nőket a vagonok előtt mindenki sze­­me láttára vetkőztette le mez­­telenre”. Az ítélet ellen az ügyészség súlyosbításért fellebbezett. Másodfokon a Népbíróságok Országos Tanácsa a büntetést 9 évre emelte fel. És 1956-ban... Kohlman—Kecskési Tibor ezután megkezdte büntetésé­­nek kitöltését. 1956. eseményei szabadítoták ki. Érthető siet­­séggel azonnal elhagyta az or­­szágot, a harcokban egyetlen percig sem vett részt. Auszt­­riában ennek ellenére ő is azonnal ״ szabadságharcos”­­nak mondotta magát. Bécsből rövidesen Münchenbe telepe­­dett át, s ekkor már ״ Kecské­­si-Tollas” néven besodródik a ״ Szabad Európa Rádió”-hoz, majd pedig a meginduló ״ Nemzetőr” laphoz. Ott egy­­szerre felfedezik, hogy ő ״ köl­­tő” is. Valóban egyetlen versét bör­­töniratai között meg is talál­­ták. Akkori vallomása sze­­rint ez része lett volna annak a ״ Kelet felé” című tervezett verskötetének, amelyről 1948- ban ezt mondta: „E verskötetemet, amelyben a mai helyzetet előre láttam, a Horthy-rendszer nem en­­gedte kinyomni”. Bár nem hisszük, hogy a mai ״ Tollas Tibor”, a ״ Nem­­zetőr” kommunista­ faló fő­­szerkesztője, örömét fogja lel­­ni benne, ezt az önvallomását kinyomatjuk: Elveszett üzenetek Apám hűvös germán vitéz volt, Anyám meg tüzes hún leány, Nyugattal kevert keleti vérem Kelet-Nyugaton kell majd leélnem, Mert itt szült meg kínnal az anyám. Ha tudta volna, hogy nagyobb a kín Élat a Kárpát hegyei között... Taszít és húz is valami engem, Úgy érzem, hogy hontalan lett lelkem. Innen is, meg onnan te szökött. De ha nyugaton nyugszik a nap, Gyászos nászában haldoklást látok, Új fény kel, új cél, hajnalhasadás. Keletről várom a feltámadást, S nem foghat rajt semmiféle átok. A múlt — hiába mégis földrenyom Vágyaim már rég repültek volna Napkeletre, mint a fellegek, Ha meg nem töri Kárpát havas orma, S fagyottan a földre hullanak, Mint elveszett fehér üzenetek. Münchenben aligha fogják javára írni, hogy a ״ germán— dún származású” Kohlmann- Kecskési-Tollas Tibor nem Hitlertől, hanem K e t e t r­ő­l, vagyis a kommunistáktól vár­­ta 1944-ben a ״ megváltást”. Egyébként a „Szabad Euró­­pa Rádió”-nál Kecskési-Tollas munkatársukat könnyen azo­­nosíthatják Kecskési-Kohl­­mann Budapesten elítélt há­­borús bűnös csendőrtiszttel: két kezén megtalálhatják a jellegzetes, páncélököl­ okozta sérüléseket. S bizonyára nem érdektelen nyugatnémet bará­­tai számára az a kép, ame­­lyet a birtokunkban levő ere­­deti dokumentumok alapján ״ Tollas”-uknak kaméleonokat is megszégyenítő színváltozá­­sairól festhetünk. 1945. június 18-i ״ Nyilatko­­zat”-ában a feltett kérdések­­re ilyeneket is állított önma­­gáról. 28. pont: ״ a jugoszláv fel­­szabadító frontot a németek ellen aktívan támogattam." 35. pont: ״ antifasiszta, né­­metellenes röplapokat szer­­kesztettem.” 36. pont: beszédeket tartot­­tam a németek ellen.” 37. pont: ״ a német brutali­­tásnak és makacs gőgnek ránk nézve szörnyű következmé­­nyeit hirdettem.” 42. pont: ״ támadást színlel­­ve szolgálathelyemről önállóan századommal átmentem az­ oroszokhoz.” Mindezt egy „vitéz germán, hősapa” fia vallja — önmagá­­ról... Hozzátehetjük, hogy a há­­­ború után, amikor felvételi kérelmét a nyilasokat, csend­­őröket és nácikat üldöző új rendőrséghez kérte, pártállá­­sáról ezt a reá igen jellemző bejelentést tette: 1945״-ben a Kisgazdapártba, 1946-ban a Szocialista Pártba és 1947-ben a Kommunista­ Pártba léptem be.” Vallomása szerint tehát minden évben egy-egy másik pártba ״ lépegetett” be. A vizs­­gálat megállapította, hogy minden pártba más néven je­­lentette be szándékát. Az első két pártból nem lépett ki, amikor a Kommunista Pártba Tollas néven felvételét kérte. Kérése ügyében határozatot nem hozhattak, időközben há­­borús bűnös gyanúja alatt le­­tartóztatták. A közel két évtizede irattárba helyezett népbírósági akták eltemették a beregszászi gettó csendőrparancsnokának véres és bűnös múltját. Minden­­esetre meg tudjuk most már érteni azt a­­szerénységet, amelyet Münchenben és ame­­rikai, valamint kanadai pénz­­csináló propaganda-útjain Kecskési-Tollas tanúsított, amikor múltjáról nem be­­szélt soha. Nem ő az egyetlen termé­­szetesen, akinek bűnös múlt­­járól elfekvő, vagy elfelejtett dokumentumok hiteles képet adnak, s ennek ellenére mint „tiszta múltú” és gáncsnélküli lovag, szerte a világban elle­­nünk ágál. Leleplezésük, úgy érezzük, a mi kötelességünk ., S az sem lenne érdektelen megtudni, hogy a ״ brutális és szörnyen gőgös” németek —, ahogy őket Kecskési csendőr­­tiszt jellemezte —, továbbra is pénzelik-e majd ezt a ״ fi­­zetett ellenség ”-üket? A beregszászi gettó parancsnokából — ״ magyar nemzeti hős” Mám® hívtuk így rrtr, a­­gyerekei. De miért? Mert egy­­szer, épp a legnagyobb nyo­­m­orúságban mama kifakadt: — Nem értem, miért nem lettem én királynő? E kifakadáskor, arra ▼íhá­­gosan emlékszem, gyertyák égtek az asztalon, mert pén­­tek este volt, és arra is em­­lékszem, hogy azon a péntek estén nem került barhesz a szalvéta alá. Mit mondtam? É épp nagy nyomorúságban vol­­tunk? Ez az ,,épp” bizony ak­­kor már elég régen és elég hosszúra húzódott, hogy most, a visszapillantó tükör mögött erre a pár betűre tömörül­­jjön, hogy: épp. Hát igen. Én épp öt éves voltam, de már tudtam olvasni, betűket is és szomorúságot is, pláne, ha az egy anya szemében jelenik meg, könnyes-fényes csillogás­­sal. Bár arra is emlékszem, hogy ekkor, amikor mama gyertya­­gyújtás után, meglibbentve fejkendőjét, mint az angyal­­szárnyat, állán megkötve a bo­­got, leült mellém — mert én voltam a legkisebb — és azt mondta: nem értem, miért nem lettem én királynő? ... inkább ingerülten és nevető­­sen csillogott a szeme, mint fájdalmasan. Pedig tudtam én és tudtuk mind gyerekek, akik ott ültünk a külvárosi bérkaszárnya, egyszobás-kony­­ha nélküli-״ lakosztályában”, hogy mama különös kifakadá­­sa és a szombati kalács hiá­­nya között vaskapcsos össze­­függés van. Hanem aztán ez a bizarr mondat elhangzott máskor is. Többször. És mind sűrűbben. Olyankor is, amikor fölkerült a fehér abroszra a foszlós ka­­lács, sőt a lengyel tojás is, a libahús leves is, no nem azért, mert ״ épp” jól ment már ne­­künk, hanem mert ״ épp” ki­­fizettek a mamának a mosás­műnk®, vagy a főoártélyosok a heti bért. Akik néha hónapo­­kig ott laktak, hitelben. Mama nem volt royalista, mama nem volt illuzionista, mama — és ezt nem most utó­­lag fogalmazom így, akkor, ötévesen is így állapítottam meg róla — egyszerűen mér­­ges volt. De milyen édesen jól állt neki ez a haragos arc, amikor azt mondta, később már erősebb kifejezésekkel és hangsúllyal: — A fene egye meg, hát mért nem lettem én királynő? Miután én közben már nyolc éves lettem és híres író a ház első emeletén, úgy, hogy a Schmek­er Rózsi már kör­­be is járt másféloldalas in­­diánregényemmel a „srácok között”, egyszer elővettem mamát: — Tessék nekem megmoro­dani. Miért tetszik, mama ké­­rem, azt mondani, hogy miért nem lett királynő? Mama leült mellém a sám­­lira. Komoly volt most az arca: — Nézd, édes fiam. Te is tudod, hogy ahol én szület­­tem, Erdélyben, ott románok is laktak. Az én nevem Regi­­na, ugye azt tudod? — De milyen szép név az — mondtam én, vagyis a nagy ló. — Hát akkor tudd meg, egy románul Regina, az ki­­álynőt jelent. — Meg latinul is — mond­­om én, mert az indián reg­­­yem elejét Donászyból, May Károlyból és Jókaiból ״ alkot­­om” — és valamelyik könyv- ben szerepelt ez a latin szó. — Na látod — szólt mama, és most fanyar, keserűen de­­rűs fény áradt ki a szemé­­ből —, hát ha már Regina va­­gyok, akkor miért nem lettem királynő? Fölemelte a fejét. Jászait láttam így később a Gertru­­disban, Viktóriát a Buck­­inghamban — filmen — és egy valóságos anyakirálynőt Mon­­tecarlóban, amikor már nem volt királynő. E legutóbbi fej­­tartásában láttam annyi fen­­séget, magasságot, amikor ki­­vonult a játékteremből, mert a zsetonos nem nyújtott már neki további hitelt. Mama is, a magyarázat után, fenséges volt, gőgös, mérges és mulatságos. Ahogy ült, föl­­tartott fejjel, a trónon, vagyis a sámlin, és ahogyan fölkelt, uszályát, vagyis a barret­­szoknyát felfogva és koroná­­ját, vagyis a parókáját meg­­igazítva a fején. Ekkor határoztuk el mi gye­­rekek, hogy mamát ezentúl viccesen anyakirálynőnek fog­­juk nevezni. Pedig isten látja lelkemet, nem voltunk legiti­­misták. Sőt. Mamának is, amikor már sűrűn jelentek meg verseim a lapokban, leg­­alább egyszer hetenként" föl kellett olvasnom, kemény hangsúllyal az „Akasszátok fel a királyokat”. Petőfi ver­­sét jogos volt ez az ő külön haragja. A háború, még az első, elvitte a pár kvártélyost is, a mosató ügyfeleket, az­­tán a vásárlókat a piaci stand körül, elvitte két fiát is__ már nemigen mondta a Regi­­na-teóriát. De azért mi, mégis anyaki­rálynőnek hívtuk. És azt­­is el­határoztuk, hogy ha följebb kerülünk az alsó szintről, megvalósítjuk mama áttételes vágyálmát. Mert hiszen abban a türelmetlen, ironikus és in­­gerülten mulatságos kitörés­­ben mégis csak a nyomorú­­ság fölötti sirám volt, a cse­­lédsoron felnőtt árva gyereké, aki egy gyorstalpaló házasság után fiatalon itt marad a vi­­lágban özvegyen, sok gyerek­­kel... dehogy is királynő akart ő lenni, dehogy is a ka­­lácsot, a nagy életet reklamál­­ta­­... azt a picike nyugal­­mat, azt a falat boldogságot kérte — nem követelte — az élettől, amit épp annyi nyo­­morúság után megérdemel a szegény ember, ha nem is ki­­rálynő a neve, vagyis Regina. Megtörtént a csoda. Az alsó szintről kiálltak a trambuli­­nok, mind a három gyerek — akik megúszták mamával együtt az első háborút — fel­­ugrottak. Magasra. Eljött a honalapítás ideje. A Hernád utcai lichthófos szobából — be a város közepébe, egy ötszo­­bás lakásba. Mamának külön lakrész. Nekem külön nagy pénzem volt, Amerikából meg­­jött Belascótól a „Vakablak” előlege is, úgy határoztunk, hogy a mama szobáját — sze­­rényen szeretném kifejezni ׳ magam: a volt nyomorúsága dején elhangzott teóriája alapján rendezzük be. Így is lett. Az Ernst Mú­­zeumban láttam meg valame­­yik tönkrement kastélyuraság ,aranyveretés” Mária Terézia­­ágyát. Szecessziós? Hát aztán, s ez kell a­­ Reginának. Egy asztalossal még dobogót is esz- forbájtattunk össze a mama hálószobájába, leterítettük filccel, szőnyeggel, és az ágy fölé baldachin került. Nem folytatom a belső berendezés leírását. Egy kiváló tervező se­­gített, azt mondta, mikor már a képeket is felraktuk... ide most már nem hiányzik más, csak az ősök képe. Elment a tervező — előtte nem mertük volna — feltet­­tük a falra az ősök képét is. Akik ezt a lapot olvassák, azoknak nem írom le az „uda­­vari” ősök képeit. Gondolom, nekik nem is kell. Mellé tet­­tük az apám Járcell-tábláját. De körülbelül ebben a stílus­­ban rendeztük be az ebédlőt is. És aztán ... Aztán az egyik színháztól kölcsönkaptam há­­rom apródjelmezt. És jött az első péntek este. Mama a ״ lak­­osztályában” lündolt Legidő­­sebb bátyám, Józsi, bement mamához az apród jelmezben, megállt a háta mögött és bot­­jával hármat koppantott. Mi, Lajos bátyámmal, ugyancsak apród-jelmezben, ott álltunk a feltárt ajtószárnyak mellett. Első apród hangosan elkiál­­totta magát: — Regina ... vagyis király­­nő... a vacsora tálalva van ... És mama, az anyakirálynő­­ most sírt. Nem sokáig. Alig pár esztendő, és már s zokognia kellett. A tréfa komolyra fordult, összeomlott ez a király-ság is. De az elhulló királyságok, bedőlt trónok nyomán fölemel­­kedett a világ, magasabbra, mint a legmagasabb földi trón. És a tiszta kék ég feszített bal­­lachint mama ágya, nyugalma is megbékélt szíve fölé. És könnyei, ha gyászban két el­­vesztett fiáért, ha örömben a harmadik és a pusztulás után megmaradt fiáért, jobban csil­­logtak, mint a volt anya­­királynő ágyának rézveretei. Borai Etemére Anyakirálynő AJELET A MAGYAR IZRAELITÁK ORSZÁGOS KÉPVISELETÉNEK ELNÖKSÉGE m­egídvja az Országos Képvisel­et tagjait az augusztus 29-én, vasárnap délelőtt ,­16 órakor­ a Magyar Zsidóság Házában (Budapest, Vl­.­síp utca 12.) tartandó TELJES ÜLÉSÉRE ReapSbend,T. Ima.­­ Elnöki beszámoló. 3. Zárszámadás. 4. Költségvetés. 5. Szűrővizs­­gáló Bizottság választása. 6. Esetleges indítványok. 7. Záróima. Budapest, 1965. július havában. SOS ENDRE s» &. ein« Ót Két könyv sorsa tam a nagy írónak. Művei cso­­dálatáról néhány mondatot — meghatottan és elfogadva a megtiszteltetéstől, hogy szemé­­lyesen beszélhetek vele — el is dadogtam és megkértem, de­­dikálja a Varázshegyet. Az ő rendkívül megtisztelően dedi­­kált könye volt könyvtáram egyik legdrágább kincse. A másik: G. B. Shaw darabjának egyik főszerepét játszottam, az előadásról készült fényképeket elküldtem Shawnak, és meg­­kértem hogy a mellékelt szín­­darabot küldje vissza dedikál­­va. És G. B. Shaw, aki soha, senkinek nem adott autogra­­mot, aki géppel írta alá min­­dig a nevét — igen szívélye­­sen teljesítette kérésémet. 1944. október 23-án minden zsidó nőnek munkatáborba kellett vonulnia. Félelmetes képet nyújtottak a pesti utcák, amelyeken véget nem érő so­­rokban vánszorogtak a sárga­­csillagos, szomorú nők, a halá­­los bizonytalanságba, vagy a biztos halálba. Közöttük vol­­tam én is. Mielőtt bevonultam, ládákba raktam könyveimet — de kettőt: a két „kincset” nem volt szívem az elhagyott lakásban hagyni, magammal vittem. Az úton megállított egy nyilas, elvette a hátizsákomat. Én megpróbáltam kérni, kö­­nyörögni, hogy a két könyvet adja visza. Mert vitatkozni próbáltam vele, zsebkésével levágta a hajfonatomat és to­­vábbállt. A háború után visszatértem lakásomba, a ládákba rakott könyvek megmaradtak, csak azok maradtak meg az üres la­­kásban. De a „kettő”-t a leg­­féltettebb két könyvet, mint annyi más kedveset az életem­­ből, elvitte a fasizmus. Simon Zsuzsa 1936-ban Thomas Mann a Belvárosi Színházban tartott előadást Freudró. Akkor Bár­­dos Artúr volt a Belvárosi Színház igazgatója. Bár akkor igen fiatal színésznő voltam a színháznál, Bárdos mégis en­­gem választott ki Thomas Mann fogadására mert tudta, milyen őszinte rajongója vol­ Női ruhák, Kabátok, Kosztümök méret után rendelésre SIKK Különleges Női szabók , Belváros minden pontj 3

Next