Új Élet, 1969 (24. évfolyam, 1-24. szám)

1969-10-15 / 20. szám

­ A holland zsidóság tiltakozása a háborús bűnösök szabadon­ bocsátása ellen A három árnyalatú hollandi zsidó közösség tagjai dr. Carel H. F. Polak igazságügy-mi­­niszterhez beadvánnyal for­­dultak, amelyben felháboro­­dásuknak adtak kifejezést, még annak a gondolatnak a felvetésére is, hogy háborús bűnösöket szabadlábra helyez­­zenek. A hollandiai Ausch­­witz Bizottság — amely e ször­­nyű emlékű haláltábor túlélői­­ből áll — nyílt levelet intézett a miniszterhez, a képviselők­­höz, a holland néphez, és eb­­ben többek között a követke­­zőket írják: ,,Aki a háborús bűnösöket Nyugat-Németor­­szágba visszatérni engedi, tá­­mogatja a régi és a neofasisz­­ta szellemet Mi, emberségesek akarunk lenni — mondja to­vábbá a nyílt levél — azok­­hoz, akik ma élnek és jóindu­­latúak azokhoz, akik utánunk következnek. I. A nyílt levél tiltakozás volt a készülőben levő törvényter­­vezet ellen, amely az élet­­fogytiglanig elítélt háborús bűnösök szabadonbocsátását tenné lehetővé. Ez három bün­­tetését töltő német háborús bűnös szabadlábra helyezésé­­re adna módot. Egy negyedik háborús bűnöst, aki szintén a brenai börtön rabja volt, 1966- ban szabadon bocsátották. Mind a négyen holland zsi­­dók tízezreinek deportálásá­­ban voltak bűnösök Prof. /. G. Wciss halála Megdöbbentő hírt vettünk Londonból. Meghalt 51 éves korában Weisz József György, az ottani egyetemen a héber irodalom professzora, önkezé­­vel vetett véget életének, mint a judaisztika művelői közül D. S. Blondheim, Rási francia gnosszáinak megfejtője és J. Starr, a bizánci zsidók törté­­netírója. öngyilkossága mögött többszörös családi tragédia, lel­­ki egyensúlyának megingása rejtezik. A zsidó gimnáziumban kezd­­te tanulmányait, ahol Komlós Aladárt vallotta tanítójának. Innen az Országos Rabbiképző Intézetbe került. Két tanévet hallgatott nálunk és a pesti egyetemen (1938/39—1939/40), de már a második év folyamán eltávozott. Irodalmi zsengéi is itt jelentek meg: A zsidó ba­­rokkról írt dolgozata (Libanon. IV. 1939.) és Waxman zsidó irodalomtörténetének ismerte­­tése (MZsSz. Lili. 1940.). A Héber Egyetemen folytat­­ja tanulmányait. G. Scholem vezetése mellett elmélyed a misztikába. Később professzo­­ra legszorosabb köréhez tarto­­zik. Nyugalomba vonulása után tanszékét is Neki ajánlják fel, amit elhárít magától. A londoni egyetemen dokto­­rál s 1953-tól ezen is tanít. Ő volt az utolsó másfél évtized­­ben az angol-zsidó tudomány szervezője. Mint tanár, mint az Institute of Jewish Studies igazgatója, mint a Journal of Jewish Studies c. folyóirat, a Papers c. tanulmánykötet és a Scripta Judaica c. monográfia­­sorozat szerkesztője. Irodalmi munkái a chászidiz­­mpus egy-■egy alakját vagy problémáját kutatták: Braclavi Nachmant (Schocken Jubilee Volume. Jerusalem, 1951; Tar­­biz. XXVII. 1957/58; Schalem Jubilee Volume. Jerusalem, 1967; Kirjath Sepher. XLIV. 1969.); Á­brahám Kaliskert (JJS. VI. 1955.); a Koszovi Nachman körét (uo. VIII., 1957.); az ima alatti „kánánot” fogalmát a korai chászidizmus­­ban (uo. IX. 1958.); a via pas­­sivát a korai chásaidizmusban (uo. XI. 1960.) Szerződése volt a Mászád Bialikkal a chászi­­dizmus kétkötetes történetének megírására. A tudósnál csak az ember volt nagyobb benne. Halk volt, finom, szerény és álmodozó. Gazdag könyvtárszobájában el­­ragadó vendéglátó. A barátko­­zás művésze. A Vele testvér­­ként összeforrott S. M. Stern, oxfordi professzor, úttörő je­­lentőségű munkáját (Les Chan­­sons Mozarabes. 2. kiadás. Ox­­ford, 1964.) A talmudi fordulat­­tal ajánlja Neki: ״ Ami az enyém és a tiétek — az Tőle való.” Utolsó lapját hozzám Kódexmaradványok c. mun­­kám vételekor írta: ״ Nagy könyv — nagy sírkő.” A Scholem-Emlékkönyvben megjelent tanulmányának egy Rilke-vers a mottója: ״ Das war der Mann, der immer wieder­­kehrt” Ha nemes, igaz jellem hiá­­nyát érezzük, Reá fogunk gon­­dolni s ő vissza-visszatér hoz­­zánk. Jó lesz emlékénél időz­­nünk. Dr. Scheiber Sándor Hazajött Tizenegy év után. A pályaudvar rosszul világs­­lott csarnokában húszan vár­­ták. A legszűkebb baráti kör. Jávor ott áll a baráti körben, kissé lefogyva, kissé elnyúzot­­tan és sápadtan. Még nem tud­­juk, hogy testébe már beleha­­rapott a halálos kór. Megérkeztünk a szigeti szál­­lóhoz. Amíg jöttünk, a sofőr­­nő néha hátrakapta a fejét, néha a szélvédő fölött, a kis tükörbe nézett fürkészőn. Mi­­kor kiszállunk a kocsiból, ke­­zét úgy tartja, szórakozottan, hogy nem is nézi a beleszá­­molt pénzt, csak az utas arcát, leesett állal. — Ugye ő az? — kérdi tő­­lem kislányos elájulással. — Ó! — mondom a kislány­­nak. Aki már lehet negyven­­éves, de lehet, hogy ennél is több. — Van ilyen odaát? — kér­­dem. — Ugyan kérlek? Még a sa­­ját hírességeikkel, kedven­­ceikkel sincs. Belépünk a hallba. Tetszik nekem most valami. Nem húz­­za ki se a derekát, se a man­­dzsettáját a kabátujjából, sőt, a szemüvege lecsúszik majd­­nem az orra hegyére, nem iga­­zítja meg, így marad. — Felelj Őszintén. Jól esik, hogy megnéznek? — Hát hogyne esnék jól. — Hát akkor? Hogyan lehe­­tett ezt kibírni... tizenegy évig? — Sehogy. De annyira se­­hogy, hogy ha ő nincs mellet­­tem, valamelyik híd alatt ro­­hadok el. Az ő — egy asszony. Az élet­­társ. Ezért az asszonyért, Já­­vor a múltunk egyik sötét szakaszában a csillagot lerúgta az égről. Sőt. A csillagot az asszony és az üldözöttek mel­léről. Ifjúkori verekedéseiből megmaradt fenegyerek­ ökle a veszett világ orrába vágott. Kínzókam­ra lett belőle__ Sopronkőhida ... Mauthau­­sen... — Látod, ez a kicsi asszony, ez hozott engem haza négy־ venötben is. Hogyan csinálta, nem tudom. — Fülemhez ha­­jól. — Áldja meg a jó Isten! — mondja súgva. — Mondhatod hangosan is. — Tudom — mondja. — Mondd. Te miért is men­­tél el? — Én nem mentem el. Én csak ki­mentem, egy hathóna­­pos szerződésre. És kint marad­­tam, tizenegy évig. Teszek ne­­ked egy vallomást. Az egész tizenegy esztendő nem volt más, mint egy nagy monológ: hogyan fogadnak, ha hazajö­­vök. — Monológ? És a feleséged? — Na látod. Nincs borzasz­­tóbb, mintha egy monológon ketten rágódnak, emésztődnek. Egyik este, megint taxiban robogunk Jávorral. A lámpák sűrűzve, vakító fényárban, igazi, világvárosi panorámát teremtettek ide. — Milyen szép! Hátradől. Kalapja előbbre nyomódik, nem nyúl hozzá. Egyáltalán, ahányszor együtt vagyunk, figyelem. Még egy­­szer se kaptam rajta, hogy a nyakkendőjét, vagy a nadrág­­ja húgját megigazította volna. Talán nem is véletlen, hogy amikor megjött, nem úgy lé­­pett be a régi színtérre, mint egy bonviván, lépcsősor tete­­jén megállva, zenekari tussal, hanem szerényen, néma csönd­­ben, egy bölcs férfi körültekin­­tésével. És tapintatával. Igen, tapintatával. A fene­­gyerek ökléből szelíd puha kéz lett, amellyel gyengéden meg lehet szorítani a felé nyú­­ló baráti kezeket. A halálos ágyán majd annak a kezét is. Boross Elemér: Jávor akinél, a szobrát összetörte. A megtört és megtért színészkol­­légáét, aki derűs jövőt jósoló lelkendezéssel terelte el a vég­­órák hangulatát, amikor így búcsúzott: „Hát akkor Pali­­kám, majd rövidesen otthon, nálad. Szívesen látsz, igaz?” Milyen engesztelően finom volt Jávor válasza, a hangjába becsempészett tapintatos iró­­nia halk rezgéseivel is: „Csak úgy mint régen.” De most még semmi hiba. Jávor mosolyog, örül minden­­nek, örül, hogy szigeti tanyá­­ja felé megindul a népvándor­­lás, örül, hogy a kis vörös ko­­mikus, Kabos László, akit hír­­ből már ismer, növendék alá­­zattal és nem titkolt büszke­­séggel sündörög a „nagy Já­­vor” oldalán és boldog volt, mikor nálam vendégségben Szakasits Árpád öleli át, ahogy Szaki mondja neki: a hazatért Peer Gynt-öt. Most meg is fiatalodik, em­­lékezik­ Németh Antal doktor­­ra, aki Párizsból telefonon szerződtette át őt a Vígtól a Nemzetihez. Ez a fiatalember, aki fentről kapott jobboldali seprővel érkezett a Nemzetibe, amint lecövekelt, teret adott a baloldali szerzőknek —az első magyar darabbal, Jávorral és a vígszínháziakkal nekem — színészeknek. Szerepeire gon­­dol, azokra, amelyekben ennek a fiatalembernek a jóvoltából bizonyíthatta — kritika és kö­­zönség előtt — ho­gy nemcsak a frakkot és a monoklit tudja hordani, de a szenvedély tü­­zeit, a szenvedések keresztjeit is. Folynak a próbák, tizenegy év után, újra itthon. Jávor nagyon beteg. Ezt már mindenki tud­׳ a­z azon t­­20 éve hurcolták el a ״ zsidó­­bérenc” Jávor Pált.) ban tagadja és azzal is álcázza, hogy mosolyogva tűri a meg­­próbáltatásokat. Szemüveg nélkül egy méterre nem lát el, de a közönség elé nem megy ki üveggel. Bízik abban, hogy a próbák alatt betájolódik, így is volt. Elnézték kis bot­­lásait, mindenki tudta, miért van ez. Viharosan ünnepelték. Színházban és színházon kí­­vül. De rosszullétei később min­­dennaposak lettek. Egyik na­­gyobb görcse után lekéste a je­­lenését. Fegyelmi elé állítot­­ták. Elment a fegyelmire. Be­­nyitott a terembe és visszalé­­pett. ״ Ide, ide — kiáltott a bi­­zottság az évi elnöke. A szín­­ház kitűnő tagja, aki azonban egy kis kitérővel érkezett idáig, ״ annak idején” a Szí­­nészkamara alelnöke volt. Já­­vor mosolyogva kérdezte: ״ Hát te mindig elnök vagy?” Természetesen az lett, ami­­nek lennie kellett: egyhangú szavazattal fölmentették, ki­­hallgatás nélkül. Tudták, hogy beteg. De az orvosok már nem mentették fel. Lefektették, megoperálták. Fölépült. Talp­­ra állt. És játszott újra. Szín­­padon­­ és színpadon kívül. Egészen addig, amíg ki nem osztották rá az utolsó szerepet. * Hat napja nem vett magá­­hoz egy korty vizet sem. Kli­­nikai csoda. Jávor birkózik a halállal. Nem, a halál birkózik Jávorral. Nem könnyű eset. Betört borda, barakk és ti­­fusz, de nem adta meg magát. Akkor a halál eloldalgott mel­­lőle. És most itt fekszik. Olga, az a fisztrix,­ akinek nemrégen ge­nerálozták a szívét ugyaneb­­ben a kórházban, riadtan lesi a nővérek arcát. Hogyan bír­­ja? Huszonöt év van mögöt­­tük. Itt a betegszobában ülték meg az ezüstlakodalmat, így igaz, ülték, Jávor az otthonról elhozatott kedvenc fotőrben. Pezsgőt is isznak. ״ Isten áld­­jon meg téged, Mukikám.” — Muki, a feleség, akiért csatá­­zott a nyilas pokolban, vissza­­fojtotta könnyeit. — Huszonöt év lement, előt­­tünk a jövő” — mondta a szí­­nész, szétmálló teste maradék erejével. Bizakodott? Nem. Játszott. Azt játszotta, hogy nem tud semmit a betegségé­­ről. Most már teljes önkívület­­ben fekszik. Néhány napja is így feküdt. A szobában csend. Jávor sze­­me lehunyva. Alszik? Vagy játszik most is? Kint lárma. A vasárnapi látogatás zajai. Majd odalent a kertben, ci­­gányzene zendít rá. Fekete­­szárú cseresznye. Aztán a­­ Darumadár. A cseresznyétől piros lesz a haldokló arca, a Daru feleme­­li a szemhéját. Figyel. Jávor­­nét kiküldi, tudja meg, mi ez. Az asszony kimegy. A zené­­szek egyik társa fekszik a kli­­nikán, annak szól a szerenád. Mire Jávorné visszatér, Jávor az ágy szélén ül, készülődik. ״ Lemegyünk hozzájuk” — sut­­togja. Nem lehet visszatartani. Ka­­bát, papucs, sál. És a hóna alatt — ő viszi, ehhez ragasz­­kodik — egy üveg bor. Elindul az erőltetett menet. Odalent, amikor kilép a kertbe, kihúzza karja alól a támasztó kezeket. Odavonszolja magát a zené­­szekhez. Meghajtja magát, be­­mutatkozik. Erre bizonyos fokig szükség is van, a zené­­szek ebben a csontvázban alig ״ saner­ik . Dankó Pistát , Jávor Pál művész urat. Rösz­­két a kezük, vibrál a szemük héja, de vigyáznak magukra. Jávor egy padra huppan le. Poharakat hozat, ő tölt, a bor itt-ott mellécsurog, de a szí­­nész nem enged. Aztán éne­­kelni kezd. Az ég erre a ne­­gyedórára egy angyallal lekül­­di torkába hangja régi fényét. A kórház ablakai megtelnek. Orvosok, betegek, látogatók az ablakokban. Zsúfolt ház. A nézők visszafojtott lélegzettel figyelik a megrázó jelenetet. A haldokló színész, Jávor Pál mulat. ״ Fújja a szél fújja.” De bizony fújja. Balról jobbra li­­beg a fej, csettintenek az uj­­jak, a láb taktust ver az anya­­földön. Jávor mulat. És nóta­­kát rendel Utolsónak ezt. Most van a nap lemenőben. A dal azokat is megrázza, akik nem tudják, hogy ezután ez a sor jön. Kivisznek a te­­metőbe. Zokog mindenki, ő ezt nem láthatta. Nem a szeme miatt. Nem is figyelt most másokra, önmagának ját­­szott. Dankó Pista a klinika kertjében. Föltámogatták a szobájába. Lefeküdt. Várta, hogy az Ügyelő csengessen. Az Ügyelő már­­régen csen­­getett. Talán nem hallotta, vagy nem akart a Jelenésre menni. Tizenkettőkor éjjel a láthatatlan maszkőr teljesen elkészült a maszkjával. De ő csak hajnali négykor adta át magát az Öltöztetőnek. * A Farkasréten temettek. Messzi városokból, országszéli falvakból kerekedtek fel, hogy ott legyenek a végtisztességen. Üzemekben munkaszünetet kértek és kaptak, mentek, me­­neteltek, tíz és tízezren, hogy lerójják kegyeletüket. Sírján már díszkő áll. És is­­meretlen kezektől mindig friss ■virág * Az terű most !*eg­.telent *totere­­m.” elnöksége MEGHÍVÓ A Magyar Izraeliták Országos Képviselete és a Budapesti Izraelita Hitközség a magyar zsidóság náci üldözésének 33. évfordulója alkalmából 1969. október 19-én de. 7211 órakor a Magyar Zsidóság Házának, VII., Sip utca 12. II. emelet 33 szám alatti dísztermében emlékező nagygyűlést tart. Tárgysorozat 1. Megnyitó beszéd: DR. SEIFERT GÉZA, a MIOK és BIH elnöke. 2. A naggyűlésen részt vevő külföldi vendégek f­elszó­­lalásai. 3. SCHÜCK JENŐ főrabbinak, az Ortodox Rabbitanács elnökének beszéde. 4. Zárszó: DR. LÁNG VIKTOR, a MIOK alelnöke, a BIH elnökhelyettese. A kegyeletes ünnepségre a kistestvéreket ezennel tisztelet­­tel meghívom és szíves megjelenésüket kérem. Budapest 1969 október hó DR. SEIFERT GÉZA sk. a MIOK és BIH elnöke MEGHÍVÓ A Magyar Izraeliták Országos Képviselete és a Budapesti Izraelita Hitközség a náci üldözések 25. évfordulója alkalmából 1969. október 17-én délután 5 órakor a­ Dohány utcai zsinagógában rendezendő emlékező istentiszteletre a hittestvéreket tisztelettel meghívja és szíves megjelené­­süket kéri. Ezen az istentiszteleten a meghívott külföldi hittestvéreink is megjelennek. Az ünnepi beszédet dr. Be­­noschofsky Imre országos főrabbihelyettes mondja. Budapest, 1969 október hó Dr. Seifert Géza sk. a MIOK és BIH elnöke ­szabad idővel rendelkező nőket kézikötő és horgoló bedolgozó munkára felveszünk korhatár nélkül, bökkent munkaképességűeket és mellékfoglalkozásként dolgozókat is. »JELENTKEZÉS AZ ALÁBBI FELVÉTELI HU­VLAK.N: sva., Baross u. 4. (Rákoshegy/ XVIl.♦ Ungvári u. 7. (Pestlőrinc) XIX., Vöröshadsereg útja­­37. XX., Dobolna u. 3. (Pesterzsébet) XX., Marx Károly út 10t (Soroksár) XXII., Vörösmarty u. 11. (Budafok) V., Semmelweis u. 17. I., Pesthidegkúti út 2. II., Szépvölgyi út 40. *II., Szentendrei út SIS (Csillaghegy) KV- Gőgös I. u. 38. (Pestújhely) XVL, Klare sétány 84. (Sashalom) XVII., Kossuth u. 113. (Rákoscsaba) Fejér Lipótra emlékezünk Tíz éve távozott örökre az életből, de mozgékony kis alakját, melyet a világhír fénylő palástja borított, most is úgy látom, mintha élne, szellemének termékeny és ter­­mékenyítő ragyogásában, ha derekát meg is hajlították kis­­sé az íróasztal mellett és a tanári pulpituson töltött évek. Nemcsak a tudósra emléke­­zem, aki szakadatlan lelkese­­déssel munkálta a számok bi­­rodalmának maga választotta parcelláját, hanem a művész­­re is, aki otthonosan mozgott a szépség világában, s mint annyi nagy matematikus, fel­­frissült a muzsikában; nap mint nap órákat töltött zon­­gorája mellett, melyet elmé­­lyedő művészettel szólaltatott meg. Bár száztizenkét érteke­­zés szerzője volt, melyeket mestermunkáknak ismertek el a matematika nemzetközi tu­­dományának hivatott műve­­lői, s bár mint szabályerősítő példa „próféta” volt saját ha­­zájában is — hiszen 25 éves korában egyetemi tanárnak hívták meg s 28. életévét ép­­pen csak betöltötte, mikor tag­­jai közé választotta a Magyar Tudományos Akadémia —, szabad idejét következetesen a művészek klubjában töltöt­­te, mert ott nem a világhírű tudóst tisztelték benne, ha­­nem az új eszmeáramlatok iránt fogékony, lobbanékony, humanista szellemét, derűs életfilozófiáját, pompás hu­­morérzékét. Sok jóbarátot szerzett a művészklub szaba­­dabb, bohémesen közvetlen légkörében, akik előtt szíve­­sen emlékezett gyermek- és if­­júkorára s a családi tanácsra, mely mikor a budapesti egye­temen megnyerte a matemati­­kai tanulmányverseny első dí­­ját, összeült, hogyan biztosít­­sák számára a tandíjat, havi 30 márkát, a berlini egyetem­­re. A család tagjai szegény, küszködő kis zsidók voltak, de azért nagykeservesen összead­­ták a pénzt s a kis Lipót to­­vább tanulhatott és sohasem álmodott dicsőséget szerzett a famíliának. Már az első év­­ben felismerték a tehetségét; egyéni felfogással oldott meg egy, a tanár által tévesen táb­­lára vetett egyenletet; a kö­­vetkező fél évben, már nem­­csak tanult, előadást is tartott a göttingeni egyetemen. Azóta, egyre gyarapodott hírben, el­­ismerésben s munkásságát éle­­te végéig a világ nagy mate­­matikusainak érdeklődése ki­­sérte. Közben a legfrissebb generációnak adta át tudását, a budapesti egyetem matema­­tika tanszékének valamennyi tanára egykor tanítványa volt... De nem egy a hírné­­ves külföldi matematikusok közül i­­s Utolsó éveiben is nyitott szemmel figyelte a világ­­folyá­­sát. Abban bizakodott, hogy a világ egy részén szemünk előtt kibontakozó szociális fejlődés a technika meglepő eredmé­­nyeinek felhasználásával olyan körülményeket teremt, melyek között megszelídülnek a vad ösztönök s átveszi a béke bol­­dog birodalmát. Úgy vélte, a nagy elmék ennek a boldog világnak az eljövetelét siettet­­hetik. Fejér Lipót nagy ember volt. És gyönyörűek voltak az ál­­mai is. Most, halálának tize­­dik évfordulóján gondoljunk rá büszkeséggel, szeretettel. Lengyel István Felszabadulási ünnepség a bukaresti főtemplomban Románia felszabadulásának 25. évfordulója alkalmából ün­­nepi istentiszteletet tartottak a bukaresti zsidó főtemplom­­ban, amelyen az ünnepi beszé­­det dr. Moses Rosen főrabbi mondotta. Román és jiddis nyelven tartott beszédében a többi között elmondta, hogy most szabad vallási életet él­­nek, a zsinagógák minden kegyszerrel ellátottak, egyen­­lő elbánásban részesülnek az állam többi polgáraival, a zsi­­dók előtt nyitva áll az egye­­tem. Visszaemlékszik azokra az időkre, amikor nem mindig ez volt a helyzet. Azért ün­­nepelik a felszabadulás 25. év­fordulóját, mert ha a szovjet hadsereg nem érkezik meg idejében, akkor a náci gyilko­­sok egyetlen zsidót sem hagy­­tak volna életben. Síremlékein KŐFARAGÓ KTS2 Vhi. fe Mező Imre út 1® !Hőkölt VH. Dob utcs­­1 X. Sir­teen utcs 42 XI Németvölgy׳ út tv'b

Next