Új Élet, 1976 (31. évfolyam, 1-24. szám)

1976-02-15 / 4. szám

Frantisek Kafka: Az itt leírt esemény talán nem is szerepel a híres SIP­­PURIM-gyűjteményben, mely az ük-ükapák korában élt hí­­res Rabbi Löw csodálatos tet­­teit és mélyenszántó gondola­­tait foglalja magában. Még­­sem kétkedem az esemény valóságában, mert Georg Lan­­ger prágai író ״ A kilenc ka­­pu” című könyvében meghök­­kentő módon hatol be a hhá­­szidizmus homályaiba és szá­­mos, Rabbi Lőw köré fonódott régi legendát mesél el Framu­­­sek nevű fivérének. Én e szó­­beli hagyománynak hitelt adok, mert Rabbi Lőw, a nagy kiabbalásra akarata elle­­nére Langer sem írhatta vol­­na meg könyvét. És így történt, hogy e pár egyszerű szó: „Rabbi Lőw in­­gecskéi” a régmúlt idők egyik eseményét tárta lelki szemünk elé és elevenítette fel. Rudolf császár idejében tör­­tént — nem óhajtjuk az ese­­mény szoros időpontját kutat­­ni —, hogy a híres Rabbi Lőw áldásos tevékenysége csúcsán állott; az ifjúság tanrendjét pontosan írásba foglalta és a prágai Chevra Kadisa ügy­­rendjét is újjáalkotta, számos jelentős ká­országi zsidó hit­­községgel létesített kapcsola­­tot Lássuk az eseményt magát, mellőzve, hogy az olvasók sze­­me elé tárjuk a korszak sötét homályát, és hogy lerajzoljuk a bölcs rabbit, ki a kabbalá­­ból szerzett tudományával ké­­pes volt a gettó lakói problé­­máinak megoldására, amit egyetlen más prágai rabbi sem tudott. A zsidó temető egyik sar­­kából, közel a Moldvához, amit a sírkert nagyobbítására nemrég vásárolt meg a gazdag Mordecháj Maist, és ahova csak nemrég kezdtek elhuny­­takat temetni, az éjszaka fo­­lyamán titokzatos hangok, il­­letve hangocskák­­ átlátszot­­tak. Ilyen hírek keringtek, mégpedig nem forrófejű em­­berek szájából, kik a sok szál­­longó hírnek könnyen bedől­­nek. Ezúttal fontosabbról volt szó, mint máskor, és hitelt ér­­demlő bizonyítékokban ׳ sem volt"hiány. Hiszen még maga Fei­­ ben Simon, a temető­­­sírásója is megerősítette, és fogadkozott, hogy nem csalfa álomkép áldozata lett. Nem egvetlen alkalommal, hanem három egymást követő éjsza­­kán, mindig éjfél és hajnali egy óra között, panaszkodó gyermekhangocskák hallat­­szotta­k, és midőn ő, bár ijed­­tében magánkívüli állapotban, bátorságot gyűjtve, a hold­­fényben a Bét Chájim fala fö­­lött betekintett, mit látott ott? Azt látta, ami a híreket iga­­zolta. Három sírhalmocskán egy-egy meztelen kisgyerek ült, és nem a köznapi élet sza­­vaival, hanem a szent Tóra ki­­fejezéseivel, segítségért kö­­nyörgött. Többet Faivl ben Si­­mon sem tudott mondani, és sürgős faggatásra, hogy milyen segítségért könyörögtek, és mit értett meg a kimondott héber szavakból, a megijedt sírásó nem tudott értelmes vá­­l­aszt adni, ami az ügyre vilá­­gosságot deríthetett volna. Felül­ben Simon nem volt írástudó és ezért nem tudott mást mondani, mint hogy a kisdedek panaszai őt a Jóm Kippuri imákra emlékeztet­tagsága vagy magas állása se- A prágai Löw rabbi ingecskéi ték, sokkal több volt bennük a sírás könyörgés és panasz, mint a hálaadás vagy a dicsőí­­tás. Hogyan lehetne véget vetni az ártatlan halott kisgyerekek éjszakai panaszainak, hogyan lehetne zavartalan pihenésnek segíteni őket? A kisgyerekek sírjainál a szüleik és az általuk látoga­­tott zsinagóga rabbija min­­denkor elmondották a halot­­tak lelik­ üdvéért való imákat. De az imák nem segítettek. Éjszaka ismét panasz és gyer­­meksírás hallatszott, ismét hallani lehetett héber imák elhebegett szavait, amiknek értelmét a közeli Pinkasz templom tudós és bölcs rabbi­­ja, Gáon Sámson ben Izsák sem tudta megmagyarázni, bárhogy is fáradozott ezen. El­­határozta, hogy a sírásóval együtt ébren tölti az éjszakát, hogy megtudja, mi történik a három gyermeksornál. Gáon Sámson ben Izsák fel­­kereste Rabbi Lőwöt, és e­l­­mondta, hogy saját, szemével mit látott: a kisgyerekek nem találnak nyugtát, kis testük mezítelen, reszketnek a hideg­­től, az ég felé emelik kis kar­­jaika­t, és ajkaik héberül hang­­zó szavakat rebeg, amiket azonban ő, Sámson ben Izsák, nem értett meg. Rabbi Jehuda Lőw ben Be­­cáról némán hallgatott, majd kisvártatva megszólalt: „Nyu­­galmat és békét kell szereznünk lelküknek. Gondolkodni fogok ezen!” Először is jelentést kért a Chevra Kadisától, illetve an­­nak vezetőjétől, hogy kiket temettek a három gyermeksír­­ba. A felelet nem késett sokáig. A Szent Egylet könyveiben nem­­volt pontos bejegyzés a gyermekekről, tudták azon­­ban, hogy mind a három kis­­gyerek nagyon szegény család­­ból származott, ketten közülük röviddel születésük után, a harmadik pedig egyéves korá­­nak elérése előtt halt meg. A szülőknek akkor nem volt pénzük, hogy a kisdedeket fe­­hér halotti ingbe öltöztetve te­­mettessék el, ezért csak pe­­lenkákba csavarva adták át őket az anyaföldnek. ״ És a Chevra Kadisa?­” — kérdezte Rabbi Lőw a veze­­tőt. ..Mi a szokásos eljárást vé­­geztük, megmosdattuk a halot­­takat, elmondattuk a halotti imákat és viseltük a temeté­­sek költségeit!” ״ De halotti ingek nélkül?” ..Ügy van. Nem voltak gye­­rekingecskéink, amiket a ha­­lottakra adtunk volna. ״ Igen, tudom már, a csalá­­dokban sok volt a gyermek, és így az ingekre az élőknek volt szükségük, és a kis halot­­taknak pelenkákkal kellett megelégedniük.. ״ mondta Jehuda Lőw ben Becárél. Most már minden tisztán állt előtte. Minden jámbor hitközségi tag már házassága alatt korán elkészíti azt az öl­­tözéket, melyben egykoron út­­ra kel, a leghosszabb útra, a halotti köntösét. Így lépünk majd Urunk és Teremtőne­k elébe, hogy mindnyájan egy­­formák legyünk, egyiikünk se dicsekedhessék díszes kopor­­sóval, pompás sírkővel vagy más holmikkal, amiket gaz­­lóként vele együtt helyeznek sírjába. Az Örökkévaló az íté­­let napján bíráskodik felet­­tünk, de cselekedetei­nnket fog­­ja számba venni, nem jómó­­dunk jeleit vagy földi méltó­­ságunkat. Ne járuljunk azon­­ban az ítélet napján mezítele­­nül Teremtőnk elébe. A halot­­ti köntös patyalat fehér, tiszta, egyszerű és dísztelen ugyan, és méltó kihűlt testünkhöz. Ez a három vézna apró test, még csak ingecskét sem kapott, amibe burkolhatta volna ma­­gát, mikor a legmagasabb Bí­­ró trónusa elébe lép. Ezért szállnak ki éjszaka sírjukból és könyörögnek se­­gítségért a kicsinyek. De a segítség csak tőlünk jöhet, kik akkoriban nem teljesítettük kötelességünket. A kis halot­­taknak ingecskét kell kapniuk! Megkérte leányát, Dvojrát, hogy más asszonyokkal együtt még aznap három kis köntöst varrjanak. Mire az asszonyok a varrással elkészültek, magá­­hoz vette a három kis kön­­töst és még napnyugta előtt a gyerekek sírjához ment. Ott egy-egy ingecskét a három sírhalomba ásatott el, úgy, hogy az ingek csücske kilát­­szott a földből. Ekkor a há­­rom gyerek után elmondta a káddis imát az Örökkévaló, a világ ura és teremtő­je dicsőí­­tésére és magasztalására. Ezen az éjszakán a zsidó te­­metőben nem hallatszott sí­­rás-rivás vagy jajveszékelés. Másnap reggel Jehuda Lőw ben Becáról kiment a temető­­be. Néma csendben és bészes­­ségben ott volt a három gyer­­meksír, halmukon a föld sí­­mára seperve, a fehér ingecs­­kék csücske azonban eltűnt, nem látszott sehol. ״ Segítettem az ártatlan kis­­gyerekeknek, hogy az ítélet napjának eljöveteléig békében pihenhessenek. Nem éltek elég sokáig ahhoz, hogy a világ szépségeit és gyönyörűségeit, valamint kincseit megismer­­hessék, amiknek birtokába az emberiség munkája és képes­­ségei folytán eljutott, de nem szabad megvonnunk tőlük azt, amire mindegyikünknek jo­­gunk van. De ez nem volt minden. Je­­huda Lőw ben Becálél jól is­­merte a prágai zsidónegyed helyzetét, ahol gazdagok és szegények, sikeresek és ügyet­­lenek, egészségesek és beteg­­ségtől gyötörtek együtt éltek. És ezért a következő Jóm Kippur istentiszteleten, az Alt-Neu zsinagógában, egybe­­gyűlt jámbor híveinek beszé­­det mondott, melyben elma­­gyarázta, hogy az embernek mik a kötelességei felebarát­­jáva­l szemben. ״ Sokan vannak közülünk, kik csak a legnagyobb nehéz­­séggel tudnák a hosszú túlvi­­lági útra való köntöst besze­­rezni. Az a pillanat azonban, amikor bárki közülünk a kön­­töst, mint legnagyobb kin­­csét, magáb­a ölti, igen ünne­­pályes pillanat. Tegyük még ünnepélyesebbé. Mindenki, ki­­nek anyagi helyzete megenge­­di, mostanitól kezdve nem egy, hanem két köntöst fog varratni. Az elsőt a végső íté­­let napjának magasztossá­gára, a másodikat saját lelkének üdvösségére. Az első köntöst ajándékozzátok Chevra Kadi­­sáru­knak, mely a temetéseket ellátja, hogy abba szegény ha­­lottain­kait öltöztessék, kik nem tudtak maguknak köntöst varratni. A másodikban pedig ti magatok fogtok majdan te­­metkezni! Nyissátok meg szí­­veteket, és hozzatok áldozatot, nem is túl nagy áldozatot, nehogy nincstelen testvéreitek, kik nem is tehetnek szegény­­ségükről, szégyenben maradja­­nak. És ugyanígy legyen egy gyermek születésekor. A kis­­ded anyja az első kis inget, amit újszülöttének készít, ajánlja fel Chevra Kadisának egy ismeretlen kisgyerek ré­­szére, ki szegénységben jött a világra és szegénységben is halt meg, és halotti ruha nél­­kül kellene őt eltemetni. A mai naptól kezdve szent köte­­lességü­uk lesz, hogy közössé­­günkben nem lesz senki, ki köntös nélkül kerülne sírba, nem lesz egyetlen halott kis­­gyerek sem, kit ingecske nél­­kül bocsátanánk sírba, örök nyugalomra !” Ez hát a története a nagy Rabbi Lőw ingerskéinek. Fordította: Brámer Frigyes ­ Szép ajándék, örök emlék a fénykép Gy­ermek-, családi, eskü­­ői felvételeit készíttesse Lakásfotó-szolgálatunk otthonában örökíti meg családi eseményeit FÉNY-SZÖV műtermek a város minden pontján. Kiváló minőség — Figyelmes kiszolgálás Lakásfotó-szolgálat Budapest IX.­ Ferenc körút 27. 341-991 A Új könyvek F. MAY—K. MAY: NÉMA FRONTOK Ferdinand May, a könyv egyik szerzője bevezető írásában emlék­­iratait azoknak ajánlja, akik éle­­tüket áldozták a német fasizmus ellen vívott harcban. Ugyanakkor kijelenti, hogy könyvét figyelmez­­tetésnek tekintsék, mert szeretné, ha az olvasó rádöbbenne, még ma is fenyeget a múlt és csak a szün­­telen harc hozhatja el a népek bé­­kéjét. Maga az emlékező könyv a német fasiszta uralom igazi céljai­­nak leleplezése, és a két szerző azokat az erőket is bemutatja, amelyek a terror és a kegyetlen el­­nyomás ellenére harcoltak a fa­­sizmus és a háború ellen. Az érde­­kes könyvet Möller Pál fordításá­­ban a Zrínyi jelentette meg. A. M. VASZILEVSZKIJ, A VEZÉRKAR ÉLÉN: A Zrínyi és a Kossuth Könyv­­kiadó közös gondozásában jelen­­tette mg Vaszilevszkij, a Szovjet­­unió marsalljának életútját ismer­­tető könyvet, amely három évti­­zed történetét foglalja magában. A háborús katonai irodalom egyik legizgalmasabb könyve A vezérkar élén. HORVÁTH ÁRPÁD— NAGY ISTVÁN GYÖRGY: A CSILLAGOK FELÉ Ma, a tudományos technika ko­­rában, a rakéták, az űrhajók és az űrkutatás többi eszközei egyre nagyobb szerephez jutnak. Ezért tarthat nagy érdklődésre számot ez a népszerűen megírt tudományos munka, mely az űrkutatás tört­éne­­tével foglalkozik. (Zrínyi) BOROS JÓZSEF: DEMBINSZKY FŐVEZÉRSÉGE ÉS A KÁPOLNAI CSATA A negyvennyolcas szabadságharc egyik hősének, Dembinszky Hen­­rik altábornagy-fővezér kinevezé­­sérül és annak előzményei!*­1, és a kápolnai csata lefolyásáról szól ez a hiteles történel­­mű, amely ol­­vasmányosan, izgalmasan eleveníti fel a régmúlt eseményeit. (Zrínyi) PIRITYI SÁNDOR: A LESZERELÉS Ma, amikor mind több szó esik a leszerelésről, különös aktualitás­­sal bír Pirityi Sándor e könyve, amely tárgyilagosan és hiteles ada­­tokkal mutat rá a leszerelés gon­­dolatának előzményeire és arra a szerepre, amit e téren a Szovjet­­unió békepolitikája jelent. (Zrínyi) Lev Tolsztoj: CSALÁDI BOLDOGSÁG Lev Tolsztoj ifjúkori Családi bol­­dogság című regényén kívül még két kisregényt tartalmaz e kötet, közülük legismertebb a Kreutzer szonáta. A három kisregényt Né­­meth László és Szöllösy Klára for­­dításában jelent meg az Európa gondozásában. !MOST TA­PÉ­TÁZ­TAS­SON! RÉSZLETFIZETÉSI KEDVEZMÉNY MINŐSÉGI SZOBAFESTŐ, tapétázó, fényező SZÖVETKEZET Budapest Vili״ Pogány József u. 9. (a volt Vig­a.) Telefon: 143—823 és 139—014. Tekintse meg mintatermünket! Nyitva: 7-től 14 óráig, szombaton 10-től 15 óráig. FÉNYCSŐ KTSZ Budapest II., Lukács u. 6. Telefon: 887-749 vállalja fénycső lámpatestek gyártását sorozatban és egyedi kivitelben, világítástechnikai tervezést rövid határidőre. Szilágyi György: Különös találkozás Stefan Zweig titkárával Jó néhány éve már, hogy a világkörüli turnén levő Brazi­­liána revüegyüttes ellátogatott Budapestre. Az idő tájt a Fő­­városi Nagycirkusz drama­­turgja voltam, amelynek azóta már lebontott favázas kupo­­lája alatt került sor a Brazi­­liana együttes vendégjátékára. Ily módon kerültem kapcso­­latba Miecio Askenasyval, a világhírű revüszínház akkor negyvennyolc éves igazgatójá­­val. A vele folytatott beszél­­getés során tudtam meg, hogy a halkszavú osztrák férfi azo­­nos Stefan Zweig egykori tit­­kárával, aki tanúja volt az emigrációba kényszerült zse­­niális író tragédiába torkolló sorsának. A beszélgetésről készült fel­­jegyzéseimet minden változta­­tás nélkül tárom az olvasó elé. ★ Regényes életű, különös em­­ber Miecio Askenasy, író és szociológus. A múltját ő maga idézi. — Az Osztrák—Magyar Mo­narchiában születtem, csak­­nem Magyarországon... — mondja mosolyogva, majd ko­­molyra fordítja a szót. — Amikor a háború sötét felhői megjelentek Európa fe­­lett, a közelgő veszély elől Portugáliába utaztam. Ausztria náci megszállása után végleg elhatároztam, hogy nem térek vissza szülőföldemre. Áthajóz­­tam az óceánon és Dél-Ameri­­kában telepedtem le. Rövid hallgatás után így folytatja: — A fasizmus ebben az idő­­ben hajszolta emigrációba Ste­­fan Zweiget is. Zweig először Angliába ment, ahol súlyos lelki megrázkódtatás érte, in­­ternálták. Azt mondták rá: német állampolgár, tehát náci­­gyanús... A fogság ugyan rö­­vid ideig tartott, de végzetes hatással volt az érzékeny lelkű íróra. Elhatalmasodott rajta a melankólia. Stefan Zweig ki­­ábrándultan, megtört szívvel érkezett Dél-Amerikába, ahol már régi barátként üdvözöltük egymást. A korábbi években ugyanis hosszú időn át levele­­zést folytattam Zweiggel, aki találkozásunk után személyi titkárává fogadott. Felejthe­­tetlen élmény maradt szá­­momra, hogy a „Búcsú a teg­­naptól” című életműve meg­­írásánál, mint szerény segítő­­társ, magam is közreműköd­­tem. — Milyen ember volt Stefan Zweig? — teszi fel a kérdést Askenasy önmagának, és így válaszol: — Kerülte a feltűnést és visszavonultan élt. A köztár­­sasági elnök is szívesen feke­­tézett volna vele, de ő minden meghívást visszautasított. Az utolsó ünnepet is honfitársai szűk baráti körében töltötte. Azután bekövetkezett a tragé­­dia, előre megfontolt szándék­­kal, a fasizmus és az emigrá­­ció hatására, 1942 februárjá­­ban öngyilkos lett. Idegen or­­szág földjén, ahol harminc kiadást értek meg művei, kí­­sértük utolsó útjára ... * Askenasy elmondja, hogy direktori munkája mellett ma is változatlanul sok időt szen­­tel az írásnak. Nemrég fejezte be a „Gyermekeink hazája” című drámáját. — A darab a négerkérdésről szól, a címe voltaképpen jel­­kép: ott van gyermekeink ha­­zája, ahol békében és boldog­­ságban élhetnek. — Miért éppen ezt a témát választotta? — kérdezem tőle befejezésül. Elgondolkozva rám néz, az­­tán az ajtóban végszóra meg­­jelenő színes bőrű fiúcskára mutat. — Az én kisfiam is félvér ... ״ A sas nem madár״ Sas József szinte egyik nap­­ról a másikra népszerű színé­­sze lett a kabaré blüettnek, ennek a nem könnyű műfaj­­nak, amely annak idején Pá­­rizsból elindulva hódította meg a pesti közönséget is. A kávéházi asztal mellett még fiatalabb, mint színpa­­don. Most 37 éves, felesége, Berta Erzsi, a győri Kisfaludy Színház tagja, kisfia 3 éves. — Víkendházasságot élünk, hol én vagyok Győrben, hol feleségem van Pesten. — Színészcsaládból szár­­mazom. Apám, Polatschek­­­zi­­dór, bonviván volt... színpa­­di nevén Sas Imre. Egyszer egy rendőr bement a Kecs­­keméti Színház öltözőjébe, és Polatschek Izidort kereste. Apám felállt az öltözőasztaltól — én vagyok. A rendőr ámult­­bámult: Sas úr, kérem, igazán Polatschek Izidornak tetszik lenni? A társulat sokfelé játszott az országban: Szegeden, Kecs­­keméten, Losoncon, Békéscsa­­bán. A gyerekek ott születtek, ahol a társulat játszott, így én Kecskeméten, kisöcsém Losoncon. 1941-ben felkerül­­tünk Pestre, a Klauzál u. 35. alatti viharvert öreg ház föld­­szinti, 5. számú lakásába. Vagyis mindjárt a későbbi gettóba költöztünk, és így 1944-ben egy költözködést megtakarítottunk. Apám 1942-ben bevonult Jászberénybe, onnan vissza­­jött, majd behívták ismét — Auschwitzba került. Innen már nem volt hazatérés. — Rózsahegyi Kálmán szí­niiskolájában végeztem, majd a Győri Színházhoz szerződ­­tem. Egy este Gáti György igazgató behívatott az irodá­­ba. Ekkor mondta meg, hogy apámmal együtt volt az auschwitzi halál­táborban, egymás mellett feküdtek, de amikor apám munkaképtelen­­né vált, gázkamrába hurcol­­ták. ..Én nem akartalak ben­­neteket az utolsó reménysu­­gártól megfosztani — mon­­datta —, de ez az igazság.” A színész mindig vidám ar­­ca egy percre elborul, apjára emlékezik, aztán folytatja pá­­lyá­ja állomásainak felsorolá­­sát. Változatos szerepekben lép­­tem fel: Győrben Shaw, Szent Johannájában, Békéscsabán mint táncos komikus, a Pécsi Nemzeti Színházban nagy él­­ményben volt részem, megis­­mertem Lendvay Ferencet, akitől sokat tanultam, és az­­óta másként néztem a színhá­­zat... Bevonultam katonának, tag­­ja lettem a művészegyüttes­­nek, amikor letelt a katona­­időm, egy darabig még bent maradtam. 1966-ban R­adó Vilmos szerződtetett Kecske­­métre. Radó apámmal együtt lépett fel valamikor, és szere­­tettel fogadott. 1970-ben és 72-ben Kecskeméten és Szege­­den felváltva játszottam. Így jártam a zenés műfaj útját, amikor a rádió meghirdette a nem budapesti színházak fesz­­tiválját. Marton Frigyes, Tu­­rán László társaságában meg­­hallgatott — utána felkiáltott: — Hol voltál eddig, Sas Náci? ... — Azóta is Nácinak szólít, amire büszke vagyok. Ezután már rövid volt az út a Mikroszkóphoz. Komlós lá­­tott, hallott és — hívott. — Jól érzem itt magam, mert kiváló művészekkel dol­­gozom együtt. — Mivel volt a legnagyobb sikered ? — Szeretném megjegyezni, hogy a szövegeket magam írom. A ״ Slágereltérítés”, a ״ Harc az alkohol ellen”, ״ A pesti közös piac”, Mikes, So­­mogyi, Szilágyi György, Ka­­posy Miklós írásai és a ״ Sas nem madár” egyórás műsor, valamint a ״ Csúcsforgalom”, úgy érzem, sikert aratott. — Mire készülsz most. — A ״ Közhelyek”-re, ame­­lyek már-már devalválják egy-egy szó vagy jelző jelen­­tését, s az áprilisi Rádió Ka­­baréra, amelynek ezúttal én leszek a ״ szóvivője”. Végül Sas József, a költő, egy kis versével fejeztük be a beszélgetést: Instrukció­nh Ez így kérem nem jó — szól fel a rendező Lélekkel, belülről — csak úgy lesz meggyőző: összezúzták szívét — testét megtaposták ... — Mélyről jöjjön a hang, csak úgy — sejtetően — Érti? ... egy elrontott élet legyen abban. — Értem rendező úr, — szóval hangosabban! Király Pál

Next