Új Élet, 1984 (39. évfolyam, 1-24. szám)

1984-01-15 / 2. szám

* Gál György Sándor utóélete Szemelvények Félix Mendelssohn- Bartholdyról írt, befejezetlenül maradt életrajzi regényéből 4 éve halt meg Gál György Sándor. Emlékezetemben mindun­­talan ez a kép merül fel róla: balatoni üdülőbe érkező csoport tagjai közül ki kíváncsian, ki bizalmatlanul nézegeti egymást, nehéz megtenni az első lépést az ismerkedés felé. Ám a csoport,a hól egyszerre kiválik egy alacsony, szemüveges férfi, valamilyen történetbe kezd, ízes anekdotákkal fűszerezi, és fél óra sem telik bele, a vendégek a társalgóban közrefogják és figyelmesen csüng­­nek ajkán .. . Élvezet volt számomra utolsó, befejezetlen művéből részlete­­ket kiválogatni, bár témáik számunkra nem mindig élvezetesek. Felix Mendelssohn-Bartholdy zsidóságáról van szó legtöbbjük­­jükben. Az alábbiak már G. Gy. S. kéziratából való idézetek. Moses Mendelssohn — Félix nagyapja — az utcán köpenyé­­vel takarta be gyermekeit, mert zsidógyűlölők kövekkel dobálták őket, miközben ordítoztak: hep! hep! * Azt hihetnők, egész Berlin és Németország rajonganak a cso­­dagyerek Felixért. Szó sincs ró­­la! Fentmaradt erről egy fel­­jegyzés: — És mit szól, uram, honfi­­társához, a kis Mendelssohnhoz? — Hát igen, igen, csodagyerek. De aztán az ilyen fickók elszür­­külnek. Mit akar ez a kölyök? Nemrég vette fel a keresztséget és máris a germán zenei kin­­csek között matat. A Máté Pas­­siót meri dirigálni! Sikerét csak a Mendelssohn-família fújta fel, összeköttetéseik a zsidó ügyvé­­dekkel, doktorokkal, bankárok­­kal, filozófusokkal, firkászokkal. Ezzel szemben Goethe, akinél tizenhat napig zongorázott! Ó, Istenem, mondták, a púpos Men­­delssohn Mózes, a nyomorult kis zsidócska unokája ott ül a 73 éves Goethe excellenciás úr tér­­dén és az gyöngéden csókolgat­­ja, s azt kiáltozza: ״ Ilyen csodá­­latos fiúcskát csak Murillo fes­­tett!” Kínos igazság, hogy G. B. Shaw is írt Mendelssohn ellen. Miután agyba-főbe püfölte aftifát­­a után gyakorta játszott darab­­jait, megállapítja: ״ Azért ׳ még mindig belevalóbb és képzettebb muzsikus, mint Schubert.” (״ Lon­­don Star”, amelynek Shaw a ze­­nekritikusa volt.) * Mendelssohn ellen Richard Wagner veri a nagydobot. ״ Egy izraelita lehet kiváló karmester, zongoraművész, hegedűs, vagy akár énekes, de alkotóművész soha!” (Hogy’ tévedett Wagner! Elég elsősorban magára Men­­delssohnra gondolni, de azután a sor: Mahler, Offenbach, Bizet, Ravel, Gershwin, Bernstein stb., stb.)* Egy Percy Colson nevű úr 1932-ben „Victorian Portraits” című könyvében csatlakozik Wagnerhez, mondván: a zsidó fajtából se nagy költő, se nagy zeneszerző, se nagy író nem szü­­lethet. Micsoda elvakultság! És Heine? és Wassermann? és Wer­­fel? és Proust? és Kafka? és Stefan Zweig?, Paszternák? Ar­­thur Miller, Mailer, Malamud, Singer, Schnitzler? stb. * Az antiszemita német propa­­ganda egy bizonyos Blessinger nevű embert bízott meg, törölje ki az emberek emlékezetéből Mendelssohnt. Ez a hitvány alak ezt meg is kísérelte, és a következő „bölcsességet” állapí­­tották meg: ״ Mendelssohn csak egy zsidó szindikátusnak volt a feje, amelynek az volt a célja, hogy az igazi német muzsikuso­­kat eltanácsolja a nyilvánosság­­tól.” Hitler letiltotta a Szentiván­­éji álom zenéjét. Karl Orff mu­­zsikájával helyettesíttette. * 1936-ban felhangzott az üvöltő kórus: miért áll még Felix Men­­delssohn-Bartholdy szobra a lip­­csei Gewandthaus előtt?! Az ak­­kori lipcsei polgármester, Karl Goerdeler —, aki később benne volt a Hitler elleni összeesküvés­­ben —, visszautasította a tám­a­­dást és a szobor maradt, egé­­szen 1937 végéig, amikor is Goerdelert elmozdították a pol­­gármesteri székből. Utódja már nemcsak hogy eltávolíttatta, de össze is zúzatta Mendelssohn szobrát. * Felix Mendelssohn-Bartholdy halálát Gál György Sándor így írja le: A lipcsei Frage-házban vendégségben lett rosszul. ״ Ret­­tenetesen fáj a fejem” — sut­­togta. Kocsin viszik haza laká­­sára, ahol felesége, Cecilia oly szívszaggató sóhajjal öleli magá­­hoz, mintha tudta volna, utol­­jára tartja karjai között. Orvo­­sok, professzorok jönnek, de nem tudnak segíteni. 1847. októ­­ber 7-től 1848. december 3-ig küzd szervezete, napokra elvesz­­ti eszméletét, majd újra magá­­hoz tér. „Fájdalmad van?” — kérdi felesége. ״ Nem, csak ret­­tenetesen fáradt vagyok.” És 38 éves korában örökre lehunyta szemét. Az első részvéttávirat Viktória angol királynőtől érkezett... Szécsi József 1981 őszén a budapesti Refor­­mátus Akadémia újra megjelen­­tette Pollák Káimnak a Szent­­íráshoz írt „Héber—magyar tel­­jes szótár”-át. Ezen 100 éves ki­­advány újranyomása bizonyítja, hogy mennyire megnőtt az ér­­deklődés hazánkban a bibliai se­­gédkönyvek iránt. 1983-ban 3. kiadására is sor került. Helyes­­nek látszott feldolgozni, bibliog­­ráfiailag rögzíteni mindazon munkákat, amelyeket zsidó szer­­zők készítettek Magyarországon a II. világháború előtt. Gyűjté­­süket az Országos Rabbi­képző Intézetben helyet foglaló Magyar Izraeliták Országos Könyvtárá­­ban végeztük. Feldolgozásunk nem lehet teljes, hiszen a hábo­­rú megtette a magáét ezen a te­­rületen is. Közel nyolc évtizednyi időről van szó. Dr. Meisel Farkas Ala­­jos főrabbi 1860-ban, Pesten je­­lentette meg ״ Wörterbuch zu den fünf Büchern Moschen .. című munkáját, mely nemcsak szótárt ad a Tórához, de nyelv­­tant is tartalmaz mindazoknak, akik otthon, vagy iskolai úton szeretnének bepillantani a Szent­­írásba. Ehrenteil Mór tanító volt, és reális szükségletet elégített ki háromnyelvű szótárával: ״ Hé­­ber—magyar—német szótár Mó­­zes 5 könyvéhez” (Sárospatak 1868). Handler Márk rabbi 1876- tól Budapesten és Székesfehérvá­­ron füzeteket adott , ki ..Vezérfo­­nala a bibliai­ oktatásnak ...” címmel, mely szószedetet­­ ad a mózesi könyvekhez, illetve tar­­talmazza a kapcsolódó nyelvtant. A pedagógus Pollák Kaim ״ Nach'­­lat Jákob”-ja már nemcsak a mózesi könyveket, hanem a tel­jes Bibliát tartotta szem előtt, és ezzel maradandót alkotott (Bp. 1881.) ן Szótárában ismerteti az egyes szavak, kifejezések jelen­­tésváltozatait, kifejti bibliai tar­­talmukat. Szirmai József—Klein Lipót— Mayer Adolf szerkesztésében 1885-ben, Nagyszombaton „Héber nyelvképzőiskola” címmel prae­­paratiók jelentek meg mózesi szövegekhez. Dr. Bárány József, kecskeméti főrabbi, a Pesti Iz­­raelita Hitközség tanfelügyelője, Stern Ábrahámmal együtt ״ Iz­­rael történeté”-hez készített bib­­liai szemelvényeket, szószedettel (Bp. 1890). Stern Árahám a Pes­­ti Izraelita Hitközség polgári fiú­­iskolájának igazgatója és az Or­­szágos Izraelita Tanítóegyesület elnöke volt. „Izrael története” címmel további szemelvényköte­­teket adott ki a teremtéstörténet­­től egészen az első templom pusz­­tulásáig. (Bp. 1892—1908). Dr. Schreiner Márton főrabbi a zsol­­tárokhoz, a ״ régibb próféták­­hoz” és a babiloni korszak pró­­fétáihoz készített szószedetet „Bibliai szemelvények” címmel (Bp. 1891—93). A múlt század utolsó kiemel­­kedő munkája Stricker Simon tanító ״ Héber—magyar szótár Mózes öt könyvéhez. . .” című teljes tórapraeparatiója ן (Paks 1898). Eme első korszak zsidó szótár és szószedet kiadóiról elmond­­hatjuk, hogy inkább törekedtek teljességre, mint későbbi kolle­­gáik. Teljes bibliai, illetve tórai szótárakat és praeparatiókat ta­­lálunk itt, míg a második kor­­szak munkásai szemelvénysze­­rűen dolgoztak. Dr. Frisch Ármin, a Pesti Iz­­raelita Hitközség vallástanára ״ Szemelvények a Zsoltárok Könyvéből” kötettel indította meg az ún. ״ Vallástani iskola­­könyvek” sorozatát. A második kötetet is ő adta ki: „Szemelvé­­nyek Prófétai Könyvekből” (Bp. 1900—1). Weisz Miksa nemcsak tudós volt, de figyelt a kezdők tudásszomjára is. ״ Kis Biblia”, ״ Izrael története ..״ Bibliai Ol­­vasmányok” és ״ Héber szemel­­vények” címmel jelentetett meg praeparatiókat (Bp. 1903—23), Rosenbaum (Pap) Lajos Gene­­sis-szemelvényeket adott ki (Brassó, 1903 ?). Dr. Fénn­es Mór a Pesti Izraelita Hitközség szak­­felügyelője „Iskolai Biblia” cím­­mel a Tórából és ׳ a korábbi pró­­fétai könyvekből állított össze tananyagot (Bp. 1905). Nevezetes sorozat volt a hit­­tankönyvek között az ún. „Pesti Izraelita Hitközség Vallástani Is­­kolakönyv-Kiadványai”. 16 köte­­tét ismerjük. Dr. Munkácsi Ber­­n­át nemcsak kiváló, nyelvész volt, de tanfelügyelőként új tan­­tervet készített, melyet meg is valósított. Dr. Dékány Géza eb­­ben a sorozatban ״ Bibliai olvas­­mányok” címmel szemelvényeket praeparált a Tórából (Bp. 1906- tól). Dr. Büchler Sándor a tudós főrabbi ״ A zsidók története .. címmel mózesi szövegeket és li­­turgiai zsoltárokat magyarázott (Bp. 1907—fi). Dr. Neumann Ede főrabbi ״ Bibliai olvasmányok” néven szerkesztett bibliai szósze­­deteket (Bn. 1907). Büchler és Neumann is az imént említett sorozatban jelentették meg köny­­vüket. Dr. Frenkel Bernát a Pesti Iz­­raelita leánygimnázium tanára négyféle praeparatiót írt „Bibliai szemelvények” címmel. Schön Dávid tanár a Pesti Izraelita Hitközség Vallási­ Iskolakönyvei közt megjelentette ״ A zsidók története...” és ״ Héber szemel­­vények ...” cím­ű munkáit, ame­­lyek elsősorban a Deuterono­­miumhoz tartalmaznak m­aena­­ratiót (Bp. ?—1923) Widder Sa­ Sámon tanár ״ Praeparációk a hajtórákhoz” (Bp. 1928) című munkái a Pollák szótára után ta­­lán a legfontosabb és legkomo­­lyabb munka. Szerző föltünteté­­se nélkül jelent meg 1931—32־ ben. (Bp.) két könyv: „Héber bibliai olvasmányok I. és II. rész”, mely a tórai iratokhoz és a Példabeszédek könyvéhez ké­­szített szószedetet. A legtöbb praeparátiót termé­­szetesen a Tórához készítették, mely után mennyiségben Jesája, a Példabeszédek majd Jirmija követte. Már kevesebb a szósze­­det a korábbi prófétákhoz, de mindegyik könyvhöz készült, ha nem is minden fejezethez és sorhoz. A későbbi próféták közül három nagyprófétához készültek praeparativ részletek, a 12 kispró­­féta közül azonban csak Ámosz­­hoz, Hóséához és Mikhához. A Hagiografák Ezra-Neh­emia és a Krónikák könyveinek kivételé­­vel minden irathoz tartalmaznak szószedetet. Feltehetőleg nem ké­­szült tehát szószedet 10 kispró­­fétai könyvhöz, valamint az em­­lített Szent Iratokhoz. Úgy gondoljuk, hogy a legfon­­tosabb szótár Pollák Kaim mű­­ve volt, ezt követik a teljes tóra­­szedetek: Ehrenteil, Meisel és Stricker kötetei, és Widder Sala­­mon teljes hattóra praeparatiója. A Biblia tanítása ma is igé­­nyel segédkönyveket. Az elődök munkássága legyen példa, köve­­tendő példa! Magyarországi zsidó­ szótárak és praeparatiók a Bibliához I. rész. Bevezetés ״ Mindent amit elértem, a Zsidó Gimnáziumnak köszönhetek” — Az ENSZ és a Vatikán bélyegsorozatának művésze nyilatkozik Pályáját Budapesten kezdte, ahol a Révai Nyomdában kita­­nulta a litográfia alapelveit. Utá­­na, a Dante, a Grill, a Magyar Téka és a többi akkori könyv­­­kiadónál megjelent regények bo­­rítólapjait tervezte. 1951-ben Hámori György grafikusművész vette a vándorbotot és kivándo­­rolt Ausztráliába Sydneybe. Kül­­földön nősült és ott született leá­­nya, aki elvégezte — és azt büsz­­kén vallja — kitüntetéssel az or­­vosi egyetemet és azóta mint or­­vos működik. A művész azon­­ban nem felejtette el szülőváro­­sát Budapestet, és az utolsó év­­tizedben szinte minden évben hazalátogat ide. Elmondta, hogy karriert csi­­nált, az ENSZ bélyegsorozatainak jelentős részét ׳ ővele készíttették mert a pályázatokon rendszerint több első díjat nyert. Legutóbb például 12 pályázatot hirdetett az ENSZ kulturális osztálya, eb­­ből három első díjat ő vitt el, ez azt jelenti, hogy­­ az új bé­­lyegsorozatokból hármat vele ki­­viteleztettek. Mutatóul a művész itthagyott néhány saját tervezésű ENSZ-bélyeget, és ebből a cikk keretében kettőt bemutatunk. De nem ez volt az egyetlen sikere a különféle pályázatokon, így a Vatikán állami rendelésére VI. Pál pápa ausztráliai látogatása után három bélyeg rajzát vele terveztették és így ezek a bélye­­gek készültek el a pápa ausztrá­­liai útjáról. Legemlékezetesebb­­bélyegsoro­­zata, illetőleg annak elkészülése az új-guineai állam első bélyeg­­sorozata volt. Meghívást kapott a függetlenségét elnyert Új Gui­­nea kormányától, hogy látogassa meg az országot és az ott szer­­zett tapasztalatok alapján­ készít­­se el az első guineai bélyegsoro­­zatot. Amikor megérkezett a gyermekcipőben járó új ország­­ba, felkereste azokat a helyeket, amelyekről az új bélyegsorozatot­­meg kellett tervezni. Azóta több ízben járt Új-Guineában,­­és minden látogatása után egy-egy újabb bélyegsorozat született, hi­­szen a fejlődő országoknak a bé­­lyegkiadás a legjobb üzlet u­gyancsak ő készítette több dél­­afrikai és közép-amerikai állam egy-egy bélyegsorozatát is. Utána arról érdeklődtünk, mi az oka annak, hogy évente haza­­jár Pestre és mindig egy-két he­­tet itt tölt. — Ide köt az ifjúság száz és száz emléke, a zsidó gimnáziumi évek, ahol emberré neveltek és mindent amit azóta elértem az ott szerzett tanulásnak köszön­­hetem. De ide kötnek hozzátar­­tozóim sírjai is, valamint az egy­­kori iskolatársaim és a még élő tanáraim, akikkel gyakran ösz­­szejárok. Mindig jól éreztem ma­­gam Budapesten, kivéve az 1980- as látogatásomat, amikor meg­­rendülten ültem legjobb barátom és mentorom Gál György Sándor halálos ágya mellett és végignéz­­tem az utolsó perceit annak az embernek, aki egész életében minden megnyilvánulásában a humánumot, a szépséget, hazáját és vallását szolgálta. Így ma egy sírral többet látogatok és min­­den alkalommal leteszem Gál György Sándor sírjára az emlé­­kezés és szeretet virágait. És ide köt még a Dohány utcai zsinagóga, mert ugyan Sydney­­ben is van komoly hitélet, de az én templomom ma is a Dohány­ utcában van. Beszélgetésünk végén megkér­­deztük, milyen a Sydneyben élő magyarság helyzete. — A nagy többség becsülete­­sen dolgozik, ápolja hazájához fűződő emlékeit, de van egy ki­­sebbség, amelynek élén a hír­­hedt Tollas Tibor egykori fasisz­­ta csendőrfőhadnagy áll, aki ma már büszkén hordja zubbonyán az őrnagyi rangjelzését. Tollas Tiborék ugyanis minden év augusztus 20-án nagy katonai parádét rendeznek és egymást léptetik elő. Nevetni kellene eze­­ken a ceremóniákon, ha nem lenne ez egy fasiszta csoport tá­­madása a béke, a nyugodt élet ellen. A ,, magyar kivándorlók nagy része csak szégyenkezik emiatt és elhatárolja magát tő­­lük. Zsadányi Oszkár (Müller fotók) Külföldi hír­ ­ Nácik elől rejtőzködött 5 és fél évig Max Bock német zsidó könyvelő. Naplóját halála után Angliában élő leánya bocsátotta a Londoni Hadügyi Múzeum ren­­delkezésére. A múzeum nagyra értékeli a dokumentumot.

Next