Curierul Foaea Intereselor Generale, 1873-1874 (Anul 1, nr. 38 - Anul 2, nr. 36-104)

1873-04-29 / nr. 38

Anul I. îVr. 38.____ PREOIURILE ABONAMENTULUI: Pentru Iassi pe an ..... 20 franci. „ „ semestru .10 „ „ „ » trimestru . 5 Fenta districte pe an ... 24 franci. „ „ semestru ..12 „ „ trimestru . 6 „ Pentru stăinatate va spori portu. Apare Joia si Duminica. Foca Intereselor Crei fierale, Proprietaria si Attminislratore: lft, ggalagmSM* Redacțiunea și Administrațiunea in localul Tipografiei A. Berm­ann Sn lassi. asc. as*sa.MiAm­jew-3 Iassi Dnaim­­ica 29 April 1873. INSERȚIUNI si RECLAME rendi 40 bani. ANUNCIURI: 10 B. Epistole nefrancate nu primescu Manuscrisele ne­publicate se vor­ arde. Un Nr. 30 bani. STIL HOU pIUA PATRONUL pILEI o 11 Duminică. E. 4 Cantate G. 4 31i 7. ]7 * 12 Luni. Pancratius 4 Í 34­­ 7 18 ^ 13 Marți. Servatius 4 35 7 17 I­ 14 _______________ 17_______Sâmbătă._________Pascalia___________ Ateliul nostru tipografic, precum și biuroul farului s’au permutatu, de la Sântu George, in facia Ote­lului de Moldova strada mare. Cu acésta ocasie rugămu și pe domnii abonați cari și au schim­bată domiciliul se ni-o facă cunos­­cutu pentru a li putea trimite re­gulatu­lóia. Administrațiunea. STIL VECHIU­L ZIUA PATRONUL PILEI Răsăritul Soréiul \ Apusul Soréiul­ui S3 .?.================== —------—— - ------------­­MIN­­ f x 29 Duminică. Sf. Mart. din Ch­izic. 4 36 7 ^ < ? “ 30 Luni. Apos. Iacov. 4 34 7 18 u » Mai 1 Marți. Profetu Ierimia. 4 35 7 17 U _1 2 Mercuri. Aduc. moast. Sf. Atanasie. 4 34 7 Io ~ 3 Joi. Mart. Timotei și Mavra. 4 33 7 19 <) *­* 4 Vineri. Mart. Pelagia 4 32 7 20­­ J $ Sâmbătă._________C­u closa Irina. _____4 31 7 21_____< ’ M’iu ' r­iii.h AÎT 7 'lilv ~ Mercuri. Bonifazins 4 34 7 18 *­* 15 Joi. Sophie 4 33 7 19 16 Vineri. Iohan V. N. 4 32 7 20 S Ilaxa ind SnTYÎiii I Ajiiiíiil Surrliii I “ 4 30 4 21 ANUNCIURILE PAGINEI I' Geneva (Svltzera) Pensionat-familie diriginta de pro­­fesorele /. Jules Delaroche membru Instruc­­țiunei publice și alu Institutului. Studiu Complect al limbei francese, anglese, germane, și a teorielor comerciale. Curs preparatoriu la învățământul secondar și superior (Gimnasiu și academie) Interiorulu Familiei comod și confortabil­i elevii au fie­care camera lor și numai 12 pot fi admiși. Preciul anual cuprindenduse tóte cheltue­­lile 2400 franci, plătibili trimestrialu și an­ticipate N.B. Numărul elevilor fiindu forte măr­ginită, pentru manținutul unei bune Direcți­uni și siguranța progreselor, mai ales pentru a evita acea viață de a fi un numeru mare, de a prânzi in comunu, de a dormi mai mulți in una și aceeși sală, clase și recreațiuni; causa atâtor inconveniente in pensionate nu­merose, părinții sau tutorii trebuescu a se îngriji mai bin ’nainte pentru a se ințelege cu directorul și a nu trimite niciodată unu elevu, fără a fi bine încredința­tu că va găsi unu locu vacantu. Totu ce se refera la acestea și ori­ce infor­­mațiuni dorite vor fi obținute adresânduse profesorului J. Delaroche ebeim de Villereuse, No. 13 Geneva. Svitzera. CRONICA INTERNA Edificiul ridicata in noptea de 10 Mart este pe cale de a se dărâma. Două petre, tocmai din acele care formau te­melia, au căglutit deja. După demisiu­­nea d-lui Manolachi Costachi Iepurenu, ministru justiției, urmă acum demisi­­unea d-lui Georgie Costaforu, minis­tru afacerilor străine. Dă foiță de aici, anunciându acesta din urmă demisiune adaoge: „Ministeriul a primitu deja doue stirbături, care aru trebui între­gite.“ Se vede iise că Măria Sa Dom­nitorul s’a convin­su de adeverulu că: cărpiturile nu suntu trainice, căci Ro­mânul ni aduce spirea că, după zădar­­nicele stăruinți ce s’aru fi făcutu pe lângă onorele. domnu Constantin Negri de a intra in ministerial actualu, s’aru fi trătându acum cu d. Constantinu Crețulescu a forma unu nou Cabinetu. Acesta scrie pare a fi fondată pentru că chiar foița care se inspiră de prin culisele camarilei, ne vorbesce de de­­misiunea d-lui Petru Mavrogheni, mi­nistru financelor, și odată ce și d-sea se va retrage, ministeriul nu va mai pute merge ’nainte. Bată intr’adevĕr ce ne spune Patria: ...„Asemene se vorbesce și de demi­­sionnea d-înî Mavrogh­enî, in privința căruia circulă uă mulțime de versiuni. Unii susținu că d-sa, fiindu­rilele tre­cute in Iăssi, aru fi vândutu uă casă eleganta mobilată pentru suma de 6000 galbini, pe cându valorea ei adevărată era de 12,000 galbini, și acesta fiindu că voes ce a părăsi țara cu desevârșire, prin urmare trebuia se se desfacă de proprietățile imobile ce mai posedă, spre a fi mai ușorii la drumu. Noi cre­­demu acesta căci d. Mavregheni pose­dă astă­ ț­i uă avere de 6-7 milione de franci in numerariu și efecte publice, și nu mai are trebuință de a petrece in stradele murdare aui Bucurescilor“. Unu comunicatu din partea Minis­­teriului Lucrăriloru Publice ni spune că un telegramă a d-l­i Emanoil Cre­țulescu, comisarul generalu din partea României la esposițiurea universală de la Viena, anuncță că in­­ lina de 1 Mai cu ocasiunea deschiderei Esposițiunei, Imperatorele trecându prin galeriile ro­mâne și-a manifestatii cea mai mare mulțumire votbindu și pre România par­­ticipându la acésta esposițiune. Convențiunea poștală intre guver­nul României și acela alu Rusiei, vo­tată de cameră in ședința de la 15 espiratu, s’a promulgații, punându-se astu­feliu in vigore in urma unei in­­sclințări prealabile din partea direcți­unii generale a poștelor. Am aretatu in Mr. nostru pecedent că guvernul a intentatu acțiune d-lui A. Papiu Ilarianu pentru apelulu seu către bivolari, și că judele de instruc­țiune a declaratu că nu e casa de ur­mărire. D. Prim-procuroru a făcutu a­­pelu camera de punere sub acusațiune a respins apelul. K' '■ >■­Le journal de Bucarest­ii aduce sei - rea că Majestatea sea Sultanul, mer­­gându la Esposițiunea din Viena, va trece prin Romania si se va opri in Bu­curesci. Se susține chiar că i se va face să primire din celle mai stralucitore. Presa bucurescana se ocupă inca de circulara d-lui Prim-ministru Lascar Catargiu, pe care o publicarăm in Mr. nostru din 22 curent. Nu vom­ inse­ra părerile diferitelor dore asupra a­cestei piese, nu ne putemu iise opri de a nu reproduce după Românul scri­sorile ca respuns a unui barbatu care a jucatu unu rolu atătu de însemnat in acésta țară cum e d. Ion­ Brăteanu. Ș’apoi fóta nóstra nefiind anime nui­ci organul intereselor generale ne am abate de la calea ce ne am trasat da­că reproducêndu acusarea nu am re­produce și apărarea. Facemu dar chiar aȘi locu in colo­nele nóstre ântâiei scrisori. Cele­lalte le vomu publica in numerii viitori. Domnului Lascaru Catargiu, primu­­ministru si ministru de interne. Domnule Catargiu, Prin idei, prin vederi, prin aspira­­țiuni, prin simțiminte, prin totu in sfir­­șitu ce constituie ființa nóstru morale, amu fostu despărțiți unul de altulu, și déci câte uă­ dată forța lucrurilor ne-a apropiatu, a fostu numai spre a ne in­­torce imediatu iarăși spatele și a ne depărta și mai multu. Cu tote acestea, in totu timpul mi­­nisteriului din Martie, 1867, din care amu făcutu parte, de­și gicei că amu administratu intr’unu modu esclusivu, totuși nu te-amu vetematu prin nici unu actu, nu te-amu atinsu nici di­­rectu nici indirectu, cu unu singurii cuventu. Acésta purtare a mea părea că ți-a imblănguitu cunoscuta’ț­ inver­­șiunare contra nóstru a tuturoru din partita naționale. Astu­felu îmi explicai cuvintele impaciuitóre ce’mi adresași la 1871, unu minutu in urma disolverii Camerei din care făceamu parte. De atunci, de­și nu ne amu aflatu nici uă­ dată faciă in faciă, de­și nu te­­amu provocatu nici intr’unu modu, de­și nu ț­-amu greșitu­ nici cu fapta, nici cu cuvântul, domnia-mea totuși ai cău­tatu, cu uă stăruință demnă de uă causa mai utilă țerei, se m­e atingi, se me levései in totu­ de’una, cu vreme fără vreme. De­și aceste lovituri îmiJ erau simțitóre, nu fiindu că veneau de la domnia-tea, ci fiind­că le primiamu­­de la înălțimea unde te afli, nu ți’am­u respunsu cnse nici uă­ dată, n’amu cău­­tatu se me apăru de loviturile d-téle prin nici unu miglilocu. Acésta amu făcut-o de respect» către biata țară, căreia îi este destula cu nevoiele ce o bântuie și contra cărora se luptă, ca se’i mai distrag» și cu atențiunea cu miserabilele nóstre lupte personale. In facia casé a manifestului da- tele de la 12 Aprile, publicata sub formă de cir­culare către prefecți, cine m’aru puté are bănui că mi-amu adusu unu sin­gura minutu aminte de persóna mea, că la citirea lui amu pututu fi mișcatu de unu interesu personale? Intr’ade­­vĕru, in manifestul d-téle, te rădici pe d’asupra chiaru a cutărui ministeriul și d’acolo, ca unu Jupiteru, spulberi tóte ministeriele și trăsnesci tóte indi­vidualitățile politice din țară, faci in­ tr’unu cuventu procesulu regimelui inau­gurații la 1866. Acestu act alu d-tele mi-a amintitu unu altulu făcutu la 1863 de unii din­tre noi împreună cu d-tea; acela, der și se deosebescu prin formă, nu se de— osebesce énsé prin natura sea, acelu actu este adresa către principele Cuza, adresă prin care amu începută acelu mare procesu, care a avu­tu de resul­­tatu resturnarea regimelui intronatu la 1859. Când énsé la 1863 am așternutu ac­­tulu nostru de acusațiune contra Dom­nitorului de atunci, tótu lumea l’a în­țeleșii, nemini n’a fostu surprinsu, căci acțiunea venind de josu, lucrarea se făcea cu concursul tuturora, toți sciau rațiunile și scopul­ ce urmăriamii. Ne­­ ­ FOI­LETON U FIII LU­I ISRAIL (Urmare.— Vedli Nr. 37). IX. Madera. Entra en casa, Gil­ Garcia, IfiaH de Timoneda. Madera, după cum fie­ cine o scie, e uă in­sulă a Atlanticului situată la șapte sute ki­lometre aprope de partea occidentală a A­­fricei septentrionale. Descoperită de vreuă patru pân’ la cinci secole de către Portugesii Zarco, Texeiro și Parestrello, ea nu forma pe atunci decâtu­pă imensă pădure, de unde-și luă și numele de Madeira (pădure), și căreia i s’a datu focu, din imprudență după unii oi după alții, ceea ce-i și multu­mai de­cred­utu, în scopu de a deschide terenul. Ori­cum fie, incendiul a duratu șepte ani, și pe cenușele ei s’a clăditu Madera actuală, pare a aparținută în totu-deauna coronei Por­tugaliei, afară de anul 1801, epocă în care Engles îi o luară momentana, sub protestul că pute fi ocupată de Frangia. Astă­zii Madera se împarte in două căpi­­tănaturi: Machico și Funchal. Acesta din urmă și-a luatu numele de la căpitala insulei, unu frumosu orășelu a cărui piciére se scaldă în marea și care se înalță ca unu amfiteatru, oferindu­uă privelișce mi­nunată de buchete de arbori, aruncați în epee și’n cole printre case, care și ele suntu tapisate cu vii. La Funchal Dorohh își desbarcă omenii și, după promisiunea lui, îi desbarcă teferi și sănătoși. Scriea despre sosirea naufragiaților se răs­­pândi îndată în insulă, și în cursu de câte­va zile nu mai era vorba de altu-ceva la Funchal decâtu de bagerovă, după cum era cu trei luni mai ’nainte la Triesti... Dar, fiindu că totul se epiusaze, mai a­­lesu interesul, și că poporul portugesu e pre leneșu pentru a compătimi multu timpu, au sfîrșitu prin a uita acestu mare evenimentu, sau celu puțin prin a nu se mai ocupa de densul. Trebue se spunemu și aceea că echipa­­giul corăbiei Selamu nu prevenea ’n favorea mea, și că n’avea nimicu care se puta captiva atențiunea unei populațiuni elegante și de­dată la plăcere cum e acea din Funchal. Cei optu­spre-d­ece mateloți erau Indieni, destul de urâți în cea mai mare parte, și incapabili de a pronungi a oă singură silabă într’unu limbagiu care se fie înțelesu. Căpitanul, a cărui tipu nu mai oferea ni­micu de pré originalu pentr’unu poporu me­ridional, își petrecea tote zilele de diminață pân’ în seră cu dresarea de procese-ver­­bale, cu rediglarea de anchete și cu alergă­turile pe la autoritățile maritime a portului.. Iankel, cu ferfenițosul seu antireu strînsu de trupu prin unu brâu de lână negru, a­­junsese a fi spaima tuturor precupețelor, gra­­ție sărlătăniei lui și a monedelor șterse cu care târguia. Câtu pentru Rafail, ascunsu într’unu un­­gheru alu otelului de Frangia, nimeni nu-lu vedé și nu se scia de elu decătu unu lucru: aceea câ fugea de lume. Nu era clar de miratu dacă emoțiunea cau­­sată într’uă bună diminăță, la Funchal, prin sosirea a doue­ d­eci și duci de naufragiați, s’a calmatu asia de curéndu. Locuitorii Maderei, escelenți intre cei mai buni, forte ospitalieri, forte îndatoritori, dar totu-odată cam romanesci și mai alesu forte aplecați la ceea ce este estraordinaru și la galanterie, ca mai toți coloniștii Spanioli sau Portugesi, locuitorii Madern­, Ilicu, nu găsise în naufragiații bagerovii ceea ce li plăcea se gaséscu la nisce naufragiați, adecă uă neno­rocire interesantă, primejdii fabulóse, vă co­­lare palidă, fege sbîrcite, într’unu cuventu, nisce eroi ă la Géricault. Corabia Selam se înecase pe uă mare li­niștită și pe unu pre frumosu timpu ; echi­­pagiul ei ajunsese la fermu în nisce ambar­cațiuni forte bune și fâr’ a-și spârie măcar unu degetu... Toți acești omeni, afară de ean­­fail, se bucurau, deci de cea mai perfectă sănătate... Cum dar poesia aru fi pututu găsi se-și facă unu loc ușoru în mijlocul acestei adunături de circumstanțe prosaice și vul­gare ?... Acesta era, într’adever, greu, și eată pentru ce naufragiul dagerovei a fostu asia de curendu pusu la uă parte în vechele fac­te diverse ale septemânei. • După uă lună, nu se mai vorbea despre a­­cesta cum nu se mai vorbea despre tratatul de la Utrecht. Rafail se felicita de acesta uitare ,atâtu de răpede și atâtu de complectă Curiositatea celor ânteiu­­ Iile îl­ obosise, și acésta pen­tru doue resene: celu d’ânteiu este câ­t ri­mele bolnave caută liniștea, obscuritatea, sin­gurătatea și cu totu ce vine se le distragă de la scumpa lor suferință li este arătu; celu de alu duoile e, câ francu ca aurul, elu nu scia se mintă, și câ a vorbi despre acestu naufragiu, pentru care recunoscința îi impu­nea datoria se nu denunță pe autoru, îi era pe atâtu de penibilu pe câtu și de tristu. După șase septemâni de alergături și de demarșe de totu felial, Dorodi, grație sim­­plicităței autorităților administrative, putu ter­mina uă afacere care aru fi ocupatu doue ore pe unu scriitoru publicu, dacă l’aru fi însărcinații cine­va, aceea adecă a redactă­rei procesului verbalu prin care se constată perderea dagerovei Salam, din nenorocire de marea. Mumitu de acestu actu, Dorod­ nu se mai gândea la altu ceva, decât la a se întorce în Europa cu cea d­ânteia ocasie. Din nenorocire, la Madera, ocasiunile nu suntu tocmai dese; ele erau încă mai rare în acea epocă, și a trebuitu a se ascepta una. Iankel, care se pusese în regimul precu­­peției și se găsea bine, ascepta cu destulă filosofie plecarea lui din Madera. Dorod­ înse, în dorința de a pune mai curând mâna pe avere, era mai puțin răbdătoru. Rafail, din parte­i, îndiferentu la tóte și obositu de tote, adormea în acea stare de toropela care succedeze, în inimă ca și ’n natură, după mari dureri și după mari fur­tuni. Elu nu mai trăia, se lăsa numai se trăiască și temperatura slabă a tropicilor­, sporea încă acesta disposițiune pe care sin­gură e adesa destulă de a o aduce. Lucrurile merseră ast­­fel cu câte­va luni. Dorohh își putu trimite omenii in patria lor cu uă corabie engleză care mergea la Bom­bay și care din întâmplare se oprise puțin la Madera , dar nici unu vasu pentru Europa nu se presează la Funchal. Intr’un sera, pe cându Rafail contra obi­ceiul seu stătea și lua acru cu totă lumea în grădinița otelului de Francia, că femeie jună, de­uă frumseță strălucitore, trecu pe acolo, răzb­inată de bragiul unui bătrânu cu capulu albu. — Pe sântul Paul­ strigă unul dintre vi­­sitatorii obicinuiți resturnându-se cavaleresce pe scaunul lui, e pocatu că Carmena-i așia de jalusă și că suntu tocmai amantul ei... Contesa Stuza aru fi că frumosă metresă!... — Baca, nu! ripostă unu ofițeriu de ma­rină aprimi­ndu-și pipa de la gigara vecinu­lui seu. Don Miguel viseze deja cucerirea Italiei... — He! cavalieros, dac’ aru fi liberă... re­luă acesta resucindu-și lunga sea mustață. — Aru fi cu a âtu mai reu, adăogi ofițe­­rul zimbindu, căci n’aru sei cine­va ce se facă cu libertatea ei. — Dragă Pacheco, esci jalusu de mine... — Atunci jalusia mea se mulțumesce cu pugin... — Laurii mei nu te lase se dormi. — Intr’adever dormu forte ușoru... — Esci unu reu glumețu, dar tote aceste nu impiedecă pe contesa Stuza de a fi în­­cântătore... — Ai asta-i altă vorbă... Ți-o acordu. — Spune dreptu dacă la miezul nopței, cându faci de furie in corabia Patriota și cându bărbatul ei merge se o găsesca în patu.. nu-ți ai schimba bucurosu locul cu acela alu acestui bătrânu invalidu ? Ți-oiu spune totu ce vrei... Reul e însă că cu acésta nu folosescu nimicu. Adevărul este, observă unu alu treile, că acéstu jună străină e, flice-se, uă virtute... — Ași­ reluă don Miguel. Eu nu credu cele ce se țlicu... Ș’apoi, suntu óre virtuți pentru noi ?... — Asta nu-i de crețintu, domnule..., res­­pinse atelierul francesu alu otelului de Francia X * * — Audiți, continui­ don Miguel, d. Mar­­celin însuși o spune că pentru noi nu sun­tu virtuți... — Apoi da, afară dară numai de nu se voru fi făcutu cum­va de poruncelă, observă Marcelin. — Vroesci­a­li ce adecă că femeile din Madera suntu în genere ușore ? — Și cum nu aru fi ele în genere de vre­me ce suntu în parte ?...

Next