Előre, 1961. október (15. évfolyam, 4330-4355. szám)
1961-10-07 / 4335. szám
4 Megnyílt a Román-Szovjet Barátság Hónapja (Folytatás az oldalról) A Szovjetunió, a Román Népköztársaság és a többi szocialista ország — hangsúlyozta a továbbiakban a szónok — következetesen előmozdítja a békés egymás mellett élés lenini politikáját. A szovjet nép nagyszerű győzelmeinek országunkban való megismerése és népszerűsítése szempontjából — mondotta a szónok — fontos szerepet töltenek be az ARLUS- szervezetek; csupán az idén több mint 37.000 ARLUS rendezvényre került sor sok millió dolgozó részvételével. A Román-Szovjet Barátság Hónapjának programja az idén is számos és változatos rendezvényt foglal magába. A Román Népköztársaság dolgozói nagy érdeklődéssel várják a találkozókat a Szovjet-Román Baráti Társaság küldöttségének tagjaival. Mindezek a rendezvények a román népnek a Szovjetunió, a testvéri szovjet nép iránt érzett őszinte baráti érzelmeit, forró szeretőtét juttatják kifejezésre. Ezután Natalja Piszarenko, a Szovjet-Román Baráti Társaság küldöttségének vezetője emelkedett szólásra. Miután meleg testvéri üdvözletét fejeztte ki a Román NK dolgozóinak, a szónok rámutatott, hogy a szovjet dolgozók ezekben a napokban a Szovjetunió és a Román NK népeit egybefűző nagy barátságnak szentelt ünnepi gyűléseket és estéket rendeznek a városokban és falvakban, gyárakban és üzemekben, kolhozokban, tanintézetekben és tudományos kutatóintézetekben. N. Piszarenko elittársnő rámutatott, hogy a szovjet nép szívből örvend a román nép sikereinek, amelyeket a dicsőséges Román Munkáspárt vezetésével valósított meg. A Szovjetunió — mondotta a továbbiakban — történelmi jelentőségű nagyszerű napokat él most át az SZKP XXII. Kongresszusának küszöbén ; ezt az eseményt az egész nép óriási munkalendülettel köszönti. N. Piszarenko elvtársnő ezután ecsetelte a Szovjetuniónak a békéért, egy új világháború megakadályozásáért vívott fáradhatatlan harcát, beszélt a szovjet kormány által ebben az irányban javasolt az összes békeszerető népek támogatását élvező konkrét intézkedésekről. A szónok a továbbiakban hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió nagyszerű megvalósításai és jövő tervei lelkesedéssel töltik el a szocialista országok dolgozóit és kidomborította : a Szovjetunió feltartóztathatatlan haladása a kommunizmus útján meggyorsítja az egész szocialista világrendszer haladását a kommunizmus felé. A szónok végül szívből újabb sikereket kívánt a Szovjetunió és a Román NK népes kapcsolatainak kimélyítésében kifejtett nemes tevékenységhez. A gyűlés részvevői több ízben viharosan megtapsolták a beszédeket és hosszasan éltették a román nép és a Szovjetunió népei között meghonosodott rendíthetetlen barátságot. A beszédeket művészi műsor követte. AZVAGY BARÁTSÁG HÓNAPJA (Folytatás az első oldalról) Két könyv elválaszthatatlan jóbarátja lett a román munkásnak, dolgozó parasztnak és értelmiséginek. Eminescu, Creanga, Caragiale, Sadoveanu, Arghezi és más román írók műveit ugyanakkor lefordították orosz, grúz, ukrán, bielorussz stb. nyelvre, ami azt bizonyítja, hogy a román írók művei is nagyon népszerűek a Szovjetunióban. Évről évre bővül a román-szovjet kulturális csere s ez jelentősen hozzájárul ahhoz, hogy országaink népei mind jobban megismerjék egymást. Nagymértékben hozzájárult a román-szovjet barátság erősítéséhez az a látogatás, amelyet — Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs vezetésével — párt és kormányküldöttségünk az idén nyáron tett a Szovjetunióban. Az idén olyan körülmények között ünnepeljük a nagy barátság hónapját, amikor az egész szovjet nép hatalmas munkalendülettel és lelkesedéssel készül az SZKP XXII. kongresszusára, a kommunizmus építőinek kongresszusára. A következő húsz esztendőben a Szovjetunióban felépül az a társadalom, amelyről egész nemzedékek álmodtak, és amelyért harcoltak. A szovjet emberek jelenlegi nemzedéke — szögezi le a programtervezet — kommunizmusban fog élni. Alig néhány év múlva a Szovjetunióban a világon a legmagasabb lesz az életszínvonal, a Szovjetunióban a legrövidebb lesz a munkanap és munkahét, ami a szocialista társadalom vezérelvét képező törvény beszédes megtestesülése: „Mindent az emberért, mindent az ember javára!" Ez alatt a húsz esztendő alatt a Szovjetunió legalább hatszorosára növeli ipari termelőkapacitását és minden szempontból messze maga mögött hagyja a legfejlettebb kapitalista államot, az Amerikai Egyesült Államokat és a jólét, a bőség újabb csúcsai felé tör. A Szovjetunió Kommunista Pártjának új programtervezete, ez a rendkívüli nemzetközi jelentőségű dokumentum örömmel tölti el hazánk sokmillió dolgozójának szívét. „Ebben a programtervezetben — mondotta Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs e nagyszerű dokumentum jelentőségéről szólva — mi saját népünk jövőbeni távlatainak lelkesítő képét látjuk. Ilyen lesz a mi kommunista holnapunk is! Hazánk dolgozói, akik fáradhatatlan, odaadó munkájukkal építik a szocialista társadalmat, majd pedig a kommunista társadalmat, élvezni fogják a magasfokú jólétet, az anyagi és szellemi javak bőségét, a legkedvezőbb feltételeket sokoldalú fejlődésükre“. A Román Szovjet Barátság Hónapjában — a dolgozók kívánságára — az ARLUS más társadalmi és tömegszervezetekkel együtt további előadásokat szervez a klubokban, a Román- Szovjet Barátság Házaiban, kultúrházakban stb., az SZKP programtervezetével kapcsolatban. A barátsági hónap tervében hasonlóképpen előirányoztuk, hogy széles körben ismertetjük a szovjet nép sikereit a kommunizmus általánosan kibontakozó építésének útján, előirányoztunk továbbá kulturális rendezvényeket, előadássorozatokat tudományos témákról és más rendezvényeket a román-szovjet barátság jegyében. A barátsági hónap során szovjetunióbeli élményeikről számolnak be azok, akik turisztikai kirándulást tettek az épülő kommunizmus országában, kiállításokat szervezünk ebben az időszakban, szovjet filmeket, klasszikus és szovjet színdarabokat mutatunk be. Mindebben kifejezésre jut népünk egyre növekvő érdeklődése a szovjet nép anyagi és szellemi alkotó munkája iránt, mindez tanúsítani fogja egyben, hogy hazánk népe a mélységes barátság érzésével viseltetik a nagy Szovjetunió iránt. A román nép, amely minden erejét egy új, boldog élet építésének szolgálatába állítja, maradéktalanul támogatja a világbékéért állhatatosan küzdő szovjet kormány álláspontját Országunk a többi békeszerető nép oldalán aktívan küzd a béke és a biztonság megvédéséért, az új világháború elhárításáért, a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének előmozdításáért. A román-szovjet barátság szervesen hozzátartozik a szocialista országokat összefűző testvéri barátsághoz, erősíti a szocialista világrendszer egységét és legyőzhetetlen erejét .A román nép a többi testvérország népével együtt a Nagy Október útján vállvetve és szilárd léptekkel halad a kommunizmus ragyogó csúcsai felé, a kommunizmus felé, amely meghonosítja a földön a BÉKÉT, a MUNKÁT, a SZABADSÁGOT, az EGYENLŐSÉGET és a BOLDOGSÁGOT minden nép számára. Szovjet vendégeink látogatásai A Szovjet-Román Baráti Egyesület küldöttségének tagjai, akik a Román- Szovjet Barátság Hónapjának rendezvényeire érkeztek hazánkba, pénteken délelőtt megtekintették a Scínteia Háza nyomdaipari kombinátot és a Falumúzeumot. A szovjet vendégek ellátogattak az ARLUS Főtanácsára is, ahol az ARLUS Főtanácsának vezetőségi tagjai és más ARLUS-aktivisták fogadták. (Agerpres) SPORT • Mihail Botvinnik sakkvilágbajnok is részt vesz a december 17-én kezdődő hastingsi nemzetközi sakktornán. Játékelemzői minőségben részt vesz a versenyen Szalo Flor is, aki évekkel ezelőtt egymásután háromszor nyerte meg a hastingsi tornát. • Torinóban október 10-én kezdődik a Magyar NK, Jugoszlávia és Olaszország (két csapatos) nemzetközi vízilabda találkozója. Az első nap mérkőzései: Olaszország A — Olaszország B és Jugoszlávia — Magyar NK. • A Szovjetunió tornász csapatai október 14-én Japánba utaznak, hogy részt vegyenek a Tokióban, Oszakában és más városokban rendezendő tornaversenyeken. A szovjet tornászcsapatban szerepel Larisza Latyinyina olimpiai bajnoknő, Polina Asztahova, Tamara Ljubina, Pavel Sztolbov, Jurij Makurin, Viktor Leontyijev és mások. ELŐRE Nagy nemzetgyűlési küldöttségünket rendkívül szívélyesen fogadták Finnországban — Ion Pál elvtárs nyilatkozata — Mint ismeretes, nemrégiben nagynemzetgyűlési küldöttség látogatott el Finnországba. Ion Pál elvtárs, a küldöttség vezetője visszatérésük után nyilatkozatot adott az Agerpres román sajtóügynökség egyik szerkesztőjének. K- O. Fagerholm finn parlamenti elnök meghívására látogattunk el Finnországba, s egyben válaszoltunk a finn parlamenti képviselők múlt évi romániai látogatására — mondotta Ion Pál elvtárs. — A román parlamenti küldöttség látogatásának célja az volt, hogy a kölcsönös jobb megismerés útján szorosabbra fűzze népeink baráti kapcsolatait. Küldöttségünk megtekintett számos vállalatot és intézményt Helsinkiben, a finn fővárosban, Lapperaantában, amely az ország jelentős gazdasági és kulturális központja, Imatrában, ahol láttuk a vízierőművet, a cellulóz papír- és kartonkombinátot, Naantaliban, ahol nagy kőolajfinomító működik, ellátogattunk Turkuba, ebbe a régi történelmi és kulturális központba. Megbeszélést folytattunk államférfiakkal, politikusokkal, a közvélemény képviselőivel, megismertük Finnország szorgalmas és tehetséges lakóit. A finn közéleti személyiségekkel folytatott beszélgetéseink során kölcsönösen tájékoztattuk egymást országaink gazdasági és kulturális életéről, s egyben megállapítottuk, hogy egész sor nemzetközi kérdésben álláspontjaink azonosak. Megállapítottuk továbbá ismét, hogy a román és a finn nép egyaránt úgy véli, minél jobban meg kell ismernünk egymást fejlesztenünk kell együttműködési kapcsolatainkat, s hogy a politikai és társadalmi rendszer különbözőségének nem szabad akadályoznia a kölcsönös közeledést és együttműködést. Urho Kekkonen, a Finn Köztársaság elnöke, aki fogadta a Nagy Nemzetgyűlés küldöttségét, valamint K. O. Fagerholm, a parlament elnöke egyaránt úgy vélekedett, hogy folytatni kell az interparlamentáris cseréket s ezenkívül hasznos volna kezdeményezni, hogy a különböző tevékenységi területeken dolgozók képviselői, valamint felelős beosztású államférfiak is találkozzanak. Megállapíthattuk, — folytatta Ion Pál elvtárs —, hogy Finnországban ismerik és nagyra becsülik országunk és vezetőink állásfoglalását a nemzetközi kérdésekben. Ismerik és nagyrabecsülik a román nép építőmunkáját, valamint egyes eredményeinket az ipar és a kultúra fejlesztésében. Finnország elnöke behatóan érdeklődött és pozitíven vélekedett hazánk iparának fejlődéséről, népünk kultúrájának és művészetének magas színvonaláról. Urho Kekkonen nagy elismeréssel nyilatkozott a helsinki román képzőművészeti kiállításiról, valamint a George Enescu filharmónia zenekarának fellépéséről. A Nagy Nemzetgyűlés küldöttségét — folytatta Ion Pál elvtárs — egész finnországi látogatása idején rendkívüli szívélyességgel vették körül, jeléül annak, hogy a finn közélet vezetői és Finnország népe rokonszenvvel és nagyrabecsüléssel viseltetnek országunk, népünk vezetői, hazánk dolgozói iránt. Látogatásunk alkalmából mi is megismerkedtünk a finn nép életének számos pozitív oldalával. Úgy véljük — mondotta befejezésül Ion Pál elvtárs —, hogy a Nagy Nemzetgyűlés küldöttségének finnországi látogatása hasznos volt, s hogy e látogatás eredményei hozzá fognak járulni a két nép kölcsönös jobb megismeréséhez, a két ország barátságához és együttműködéséhez. (Agerpres) Német kultúrest a fővárosban A Külföldi Kultúrkapcsolatok Román Intézete pénteken kultúrestet rendezett a Német DK kikiáltásának 12. évfordulója alkalmából. Az Egyetemiek Házában rendezett kultúresten Florea Neacsu elvtárs, a Munca című napilap főszerkesztője beszámolt a Német DK- ban tett látogatásáról. Jelen voltak a KKRI és a Kzilügyminisztérium képviselői, kulturális dolgozók, főiskolások. Megjelent Wilhelm Rick, a Német DK bukaresti nagykövete és a nagykövetség más tagjai. Az előadás után bemutatták a „Közülünk az egyik“ című filmet. Dr. Gerhard Herder, a berlini „Walter Ulbricht“ Politikai és Jogtudományi Akadémia szenátusának tagja, a Német DK Külügyminisztériumának jogtanácsosa, aki a Külföldi Kultúrkapcsolatok Román Intézetének meghívására országunkban tartózkodik, pénteken délután a fővárosi „Friedrich Schiller“ kultúrházban előadást tartott „A német békeszerződés megkötésének és a nyugat-berlini kérdés megoldásának nemzetközi jogi alapja“ címmel A nagyszámú közönség érdeklődéssel hallgatta végig az előadást. A Német DK felkiáltásának 12. évfordulója alkalmából, a fővárosi 17. számú könyvesboltban kirakatot és standot állítottak össze NDK-beli könyvújdonságokból. A könyvek között a német klasszikus és mai irodalom számos alkotása, politikai munkák, tudományos- és műszaki kiadványok, ifjúsági- és mesekönyvek, irodalmi műfordítások szerepelnek. ★ A Bukarestben tartózkodó NDK-beli filmművészek — Frank Beyer, az „öt töltény” című film rendezője és Ernst Georg, Schwill, a film egyik szereplője — pénteken reggel az Athenée Palaceban találkoztak fővárosi újságírókkal. Fogadás az NDK megalakításának 12. évfordulója alkalmából Wilhelm Rick nagykövet beszéde (Folytatás az 1. oldalról)tus 13-án szilárd és világos választ adtak a nyugatnémet háborús uszítóknak. A Varsói Szerződés tagállamaival közös egyetértésben a Német Demokratikus Köztársaság kormánya által foganatosított intézkedések gátat emeltek a bonni szélsőségesek háborús terveinek útjába és megnyertek egy békecsatát. Az első német békeszerető állam ismét magasrendű felelősségérzetről, erőről és szilárdságról tett tanúbizonyságot. A bonni vezető körök azonban nem akarják elismerni a valóságot és a világ megváltozott erőviszonyait. Ők most végső veszélybe sodró politikát, a revansista atomháború politikáját folytatják. Meg kell fékezni őket, mégpedig a békeszerződés megkötése és Nyugat-Berlinnek demilitarizált szabadvárossá való átalakítása, révén. Ha azonban a nyugati hatalmak és a bonni kormány továbbra is kitér e kérdések feltétlenül szükséges rendezése elől, akkor a békeszerződés megkötésére a Német Demokratikus Köztársasággal kerül sor. A szocialista államok az összes békeszerető erőkkel szoros szövetségben harcolnak a béke megőrzéséért és megmentéséért. Országunk lakossága nagyrabecsüli azt a politikai és gazdasági támogatást, amelyet a testvéri román nép nyújt a Német Demokratikus Köztársaságnak. Éppen ezért engedjék meg, hogy szívből köszönetet mondjak a Román Munkáspártnak, országuk Államtanácsának, kormányának és lakosságának. Újabb nagy sikereket kívánunk önöknek a hazájukban folyó szocialista építő munka kiteljesítésének művében. Kérem, emeljük poharunkat. A Román Munkáspártra Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtársnak, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, a Román Népköztársaság Államtanácsa elnökének egészségére! A Román Népköztársaság kormányára és annak elnökére, Ion Gheorghe Maurer elvtársra! Az összes jelenlevőknek, s a Román Népköztársaság összes állampolgárainak egészségére és boldogságára, a Román Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság megbonthatatlan, tartós barátságára ! A Szovjetunióval az élén haladó szocialista, tábor megingathatatlan egységére és összeforrottságára, a békeszerződésre és a világbéke győzelmére! Ion Gheorghe Maurer elvtárs beszéde (Folytatás az 1. oldalról) Nyugat-Berlinnek ezen az alapon demilitarizált szabadvárossá való nyilvánításával felszámolják a második világháború maradványait. Kétségtelen, hogy a német békeszerződés megkötése gátat emelne a nyugatnémet militarizmus revansista szerveinek útjába és jelentős mértékben hozzájárulna az európai államok kapcsolatainak megjavításához, a nemzetközi feszültség enyhítéséhez. A nyugati hatalmak sajnos ellenzik a békeszerződés megkötését Németországgal, s a háborús készülődés fokozásával, háborús fenyegetőzéssel válaszoltak a szocialista országok építőjellegű javaslataira. De a szocialista országok népeit semmilyen fenyegetőzéssel sem lehet megfélemlíteni. Álláspontunk közismert: alá akarjuk írni a békeszerződést a két német állammal az összes érdekelt államok részvételével. Ha azonban a nyugati hatalmak továbbra is kitartanak negatív álláspontjuk mellett, a Román Népköztársaság kormánya — amint azt több ízben kijelentettük — a többi szocialista országgal és más olyan államokkal együtt, amelyek ezt óhajtják, alá fogja írni a békeszerződést a Német Demokratikus Köztársasággal. A Román Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság között szoros baráti, elvtársi együttműködési és kölcsönös segélynyújtási kapcsolatok alakultak ki és fejlődnek szakadatlanul. Ezek a kapcsolatok arról tanúskodnak, hogy népeinket, amelyek diadalmasan haladnak a szocializmus napfényes útján és együtt harcolnak a világbéke megvédéséért azonos érdekek és célkitűzések fűzik össze megbonthatatlanul. Engedjék meg, kedves elvtársak, hogy újabb nagy sikereket kívánjak a Német Demokratikus Köztársaság dolgozóinak a szocializmus építésében, a Német DK felvirágoztatásában és további erősítésében. Emeljük poharunkat: Németország Szocialista Egységpártjára, annak Központi Bizottságára, élen Walter Ulbricht elvtárssal ! A Német Demokratikus Köztársaság kormányára, élen Otto Grotewohl elvtárssal! Országaink népeinek megbonthatatlan testvéri barátságára ! Az összes népek barátságára és együttműködésére! A tartós világbékére ! Marosvásárhely HÉTFŐ, október 9. 5.00— 5.30 (román nyelven). Rádiómozaik. — 5.30—6.00 (magyar nyelven). A felsőboldogfalvi művelődési otthon népi zenekara játszik. Beszéljenek a tények, kollektivisták házatáján. Hodák, furulyások — 14.30—15.00 (magyar nyelven). Hírek. Nóták és csárdások. Művelődési kalauz. — 17.00—17.30 (román nyelven): Hangoshinadó. Sport. Zene. — 17.30—18.30 (magyar nyelven): Hírek. Ajándékmuzsika a tartományi mozivállalat dolgozóinak. Sporthinadó. KEDD, október 10. 5.00— 5.30 (román nyelven). Népi muzsika. Levelesládánkból. — Dalok. Az új élet útján. Időjárásjelentés. — 5.30— 6.00 (magyar nyelven). Szorgos munka a mezőkön. Népdalok és csárdások. Énekel: Nemes Sándor. Időjárásjelentés. — 14.30—15.00 (magyar nyelven): Levelesláda. Hallgatóink legkedvesebb táncdalaiból. Jegyzet. — 17.00—17.30 (román nyelven): Hirek. Üzemről üzemre. Könnyűzene. — 17.30—18.30 (magyar nyelven). A gyári védjegy kötelez, mikrofonnala kézdivásárhelyi kenyérgyárban. Operettmuzsika. Ifjakról ifjaknak, ifjú levelezőink írják, szakmai oktatás a ludasi cukorgyárban. Egy Szovjetunióban tanult diák emlékeiből. A Keresztúr rajoni múzeumban. öt népdal Zoltán Aladár feldolgozása, énekel: Tóth Erzsébet és Lakuszta Ferenc. SZERDA, október II. 5.00— 5.30 (román nyelven). Szorgos munka a mezőkön. Szórakoztató zene. Az agronómus tanácsa. Román népi táncok. Időjárásjelentés. — 5.30—6.00 (magyar nyelven). Az újonnan alakult kollektív gazdaságok megerősítéséért. Népi muzsika a tartományból. Falusi levelezőink Írják. Időjárásjelentés. — 14.30—15.00 (magyar nyelven). Hírek. Hangszerszólók. Filmismertető. — 17.00—17 30 (román nyelven): Hírek. Üzemről üzemre. Szimfonikus zene. ■— 17.30—18.30 (magyar nyelven). Hírek. Riportösszeállítás. Vidám népi muzsika. Mikrofonnal a régeni faipari kombinát klubjában. Könnyűzene. CSÜTÖRTÖK, október 12. 5.00— 5.30 (román nyelven). A bőséges takarmányalap biztosításáért. Népdalok és népi táncok, énekel: Olivia Cosma és Alexandru Grozura. Időjárásjelentés. — 5.30—6.00 (magyar nyelven). Levelezőinknek szól a nóta. Időjárásjelentés. — 14.30—15.00 (magyar nyelven). Hírek. Operarészletek. Hétközi sportjegyzet. — 17.00—17.30 (román nyelven): Hirek. A gyári védjegy kötelez a medgyesi cipőgyárban. Román népi muzsika. — 17.30—18.30 (magyar nyelven): Hírek. Néptanácsaink munkájából. A Maros Állami Dal- és Táncegyüttes kórusa énekel. Irodalmi és művészeti napló. Dalok marosvásárhelyi szerzők műveiből. PÉNTEK, október 13. 5.00— 5.30 (román nyelven). Az újonnan alakult kollektív gazdaságok megerősítéséért. Népi muzsika. Levelesládánkból. Fúvószenekari keringők. Időjárásjelentés. 5.30—6.00 (magyar nyelven). Hirek, levelek, riportok az őszi mezőgazdasági munkálatokról. Az Udvarhely rajoni művelődési ház ének és zenekarának műsorából. Minél több silótakarmányt. Időjárásjelentés. — 14.30—15.00 (magyar nyelven). Üzemi levelezők híradója. Keringők. Mit olvassunk. — 17.00—17.30 (román nyelven). Rádiómozaik. — 17.30—18.30 (magyar nyelven). Gazdasági szemle: az új répafeldolgozási idény eredményei a marosvásárhelyi Bernáth Andor cukorgyárban. Szórakoztató muzsika. Egy díjnyertes képzőművész portréja. Szimfonikus zene. SZOMBAT, október 14. 5.00—5.30 (román nyelven). Hirek, riportok az őszi mezőgazdasági munkákról. Népi melódiák. Mi a teendő a jövő héten. Kórusművek. Időjárásjelentés. — 5.30—6.00 (magyar nyelven). Soronlevő feladatok a mezőgazdaságban. Népi muzsika. Mikrofonnal a mezőzáhi halastavaknál. Időjárásjelentés. — 14.30—15.00 (magyar nyelven). Tudósítóink hétvégi jelentéseiből. Népi muzsika hallgatóink kívánságára. Hol szórakozzunk a hét végén. — 17.00— 17.30 (román nyelven). Hirek. Kultúrőrjáraton, a Ludas rajoni kultúrotthonában. Szórakoztató zene. — 17.30—18.30 (magyar nyelven). Erről arról. Tánczene. VASÁRNAP, október 15. 9.30—10.00 (magyar nyelven). Kisgyermekműsor: Mese egy kisfiúról, aki nem szeretett aludni. Nichita barátai. 10.00—10.30 (magyar nyelven). Pionirműsor: levelesládánkból, meseverseny. KEDD, október 10. 6.00—7.00 (román és magyar nyelven). Riport: szüretelnek. Reggeli zene, időjelzés. Riport: készek a kukoricaszedéssel. — 15.30—16.30 (román nyelven). Hírszolgálat. Építőtelepi kiradó. Sigismund Toduța hegedű és zongora szonátája. Beszélgetés egy műkedvelő szólistával. Egy újító portréja. — 18.30—19.30 (magyar nyelven). Hírszolgálat. Mikrofon előtt a szakma legjobbjai. Részletek a kolozsvári Állami Filharmónia szimfonikus zenekarának 1961 október 8-i hangversenyéből. Új könyvek. SZERDA, október 11, 6.00—7.00 (román és magyar nyelven). Felelünk hallgatóink kérdéseire. Reggeli zene, időjelzés. Műsor a falvak dolgozó népének. — 15.30—16.30 (román nyelven). Hírszolgálat. Rádióriport: hogyan lesz a bükkfából bútorlemez. Operaáriák, író a mikrofon előtt. Rádióriport: a néptanácsok munkájából. Szórakoztató zene. — 18.30— 19.30 (magyar nyelven). Hangoshiradó: hírek, kulturális jegyzetek, levelesláda, sport. Ajándékműsor élenjáró dolgozóknak. Rádióriport: téli előkészületek. Kolozsvár CSÜTÖRTÖK, október 12. 6.00—7.00 (román és magyar nyelven). Falusi levelezőink Írják. Reggeli zene, időjelzés. Válaszolunk hallgatóink kérdéseire. — 15.30—16.30 (román nyelven). Hangoshiradó: hírek, kulturális jegyzetek, levelesláda, sport. Hallgatóink legkedveltebb dalaiból. Rádióriport: teljesítették vállalásaikat. — 18.30—19.30 (magyar nyelven). Hírszolgálat. Rádióriport: a minőség javításáért. Szovjet tömegdalok. Író a mikrofon előtt: „A legjobb levélről". PÉNTEK, október 13. 6.00—7.00 (román és magyar nyelven). Műsor a falvak dolgozó népének. Reggeli zene, időjelzés, őszi látogatás egy élenjáró kollektív gazdaságban. — 15.30—16.30 (román nyelven). Hírszolgálat. .Mikrofonnal a szamosújvári szőnyegszövők között. Szovjet tömegdalok. Kultúraktivista a mikrofon előtt. Riport: év kezdetén a diákok között. — 18.30—19.30 (magyar nyelven). Hírszolgálat. Rádióriport: cserzőmunkások között. Népzene: Kovács Apollónia énekel. Jöjjön velünk. Szórakoztató zene. Riport: a szép mesterei. SZOMBAT, október 14. 6.00— 7.00 (román és magyar nyelven). Élenjáró földművesek. Reggeli zene, időjelzés. Falusi levelezőink írják. — 15.30—16.30 (román nyelven). Hírszolgálat. Gazdasági kérdésekről. Könnyűzene. Jöjjön velünk. Rádió sport: az élet szolgálatában. — 18.30— 19.30 (magyar nyelven). Rádiószínház — Móricz Zsigmond: Úri muri. VASÁRNAP, október 15. 7.00— 8.30 (román és magyar nyelven). Irodalmi összeállítás: a hős Leningrád. Szovjet vendégművészek műsorából. Kolozsvári színpadokon. HÉTFŐ, október 16. 6.00— 7.00 (román és magyar nyelven). Mezőgazdasági tanácsadó. Reggeli zene, időjelzés. Látogatás egy kollektivistánál. — 15.30—16.30 (román nyelven). Hétfői krónika. Könnyűzene- Sport. Népi táncok. — 18.30—19.30 (magyar nyelven). Hétfői krónika. Szovjet operettekből. Sport. A szovjet dolgozók kiváló munkasikerekkel köszöntik az SZKP X kongresszusát A Szovjetunió minden részéről naponta mind újabb és újabb munkaközösségek jelentik, hogy teljesítették és túlszárnyalták az SZKP, XXII. kongresszusa tiszteletére tett vállalásaikat. A votkinszki vízierőmű építői megkezdték a Kama folyó eltorlaszolását. 120 hatalmas billenő tehergépkocsi kővel és betontömbökkel zárja el a folyó medrét. Javában folynak az Inguri folyón épülő 1.630.000 kilowatt teljesítőképességű nagy vízierőmű építési munkálatai. Az erőmű ívalakú duzzasztógátja 300 méter magas lesz és évente 5 milliárd kilowattóra villamosenergiát fog szállítani Grúzia népgazdaságának. Örményország hegyeiben a napokban kezdték meg egy vízierőmű építését, amelynek duzzasztógátja a legmagasabb lesz a Szovjetunióban. A víz 600 méter magasságból zuhan a vízierőmű turbináiba. A kelet-kazahsztáni buhtarminszki vízierőmű építői előkészületeket tesznek az erőmű 5. turbogenerátorának üzembehelyezésére. Ez az erőmű csupán az utóbbi hónapban több mint 6 millió kilowattóra olcsó villamos energiát termelt terven felül. A Balti-tenger vidékén felépített hőerőműben október 6-án helyezték üzembe a 100.000 kw teljesítményű 5. turbogenerátort. A Szovjetunió északi nyugati részén működő legnagyobb hőerőmű teljesítőképessége ezzel éli érte az 500.000 kilowattot. Az erőmű eddig több mint 2 milliárd kilowattóra villamosenergiát termelt. Az általános és teljes leszerelésért BUDAPEST (Agerpres). A Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség tanácsülésén befejeződött Eugenie Cotton, az NDNSZ elnöknője jelentésének és a négy társjelentésnek a megvitatása. A világbéke megőrzése iránti gond vörös fonalként húzódik az öszszes beszédeken. A tanácstagok e beszédekben arra buzdítják a világ öszszes nőit, vessék latba minden erejüket az általános és teljes leszerelés megvalósítása érdekében. Az NDNSZ tanácsülésén erőteljesen hallatják szavukat a gyarmati és függő országok képviselői. Az általános és teljes leszerelés — mondotta Indonézia küldötte — valamennyi nemzetközi probléma közül a legfontosabb és legsürgősebb kérdés. A küldöttek a békére való felhívással egyidejűleg erőteljesen követelik, hogy az összes elnyomott népeknek adják meg a szabadságot és függetlenséget. Dél-Afrika képviselője elmondta, hogy hazájában a színesbőrű lakosság milyen borzalmas körülmények között él. Kenya képviselője az afrikai nőknek a kolonializmus elleni harcát ismertette. Afrika hősének, Patrice Lumumbának útmutatásait követve el mondotta Kenya képviselője — míg afrikai nők a férfiak oldalán harconlünk Afrika teljes felszabadításáért. Dolores Ibárruri a spanyol nép antifasiszta harcáról A Nemzetközi Demokrata Nőszövetség Tanácsának ülésszaka alkalmából Budapesten tartózkodó Dolores Ibárruri nyilatkozott a Magyar Távirati Iroda munkatársának a spanyol nép antifasiszta harcáról. Huszonöt év telt el a spanyolországi fasiszta diktatúra bevezetése óta — mondatta —, de a spanyol munkások, parasztok és értelmiségiek most is éppoly forrón törekednek a szabadságra, az emberhez méltó életre. A fasiszta iga nem törte meg népünk legjobb fiainak akaratát. Az illegalitásba kényszerített, üldözött kommunista párt befolyása szüntelenül növekszik. A fasizmus elleni harcban széleskörű egység bontakozik ki. A spanyolországi fasiszta rendszer—* mondotta Dolores Ibárruri — az USA- tól kapott kivételes támogatásnak köszönheti létét. A mai Spanyolország az imperializmus támaszpontja. Franco több mint tíz millió dollár értékű fegyvert szerzett be hatalmának fenntartására, nemrég pedig odáig ment, hogy nukleáris fegyvereket követelt az amerikaiaktól a spanyol fegyveres erők számára. A hazafiaknak azonban mélységes meggyőződésük, hogy az amerikai segítség ellenére is leverik a fasizmust és megteremtik a szabad, demokratikus Spanyolországot Kérje a szaküzletekben a vállalatunkban készült gyapot- és gyapjú-kötöttárukat. Nagy választék férfiak, nők és gyermekek számára. 1961. október 7., szombat. £00000000000000OO OOOOOOOO OO OOOOOO 00 ooooooooooac<, 8 | ! Olvassák 8 --------------- 8 8 8 | a szovjet újságokat | 8 ..............8 8 8 | és folyóiratokat! ! Tanulmányozzák a szovjet újságok és folyóiratok 1962. évi katalógusát és fizessenek elő az óhajtott kiadványra. Előfizetés a postahivataloknál és levélkézbesítőknél, valamint a vállalati és intézményi sajtóterjesztőknél. Szabó Árpád gomb- és galalitgyár ZSOMBOLYA — Bánát tartomány Telefon: 119 Felvételre keres ! — gépészmérnököt főgépészi beosztásba; — vegyészmérnököt műszaki szolgálatvezetői beosztásba. Alkalmazási feltétel mindkét beosztásban: legalább hároméves szolgálati idő a szakmában. Ajánlatok közvetlenül a gyárhoz küldendők be. Szerkesztőség és kiadóhivatal« Bukarest, Piata Sclntel nr. 1. — Telefonj 18.03.02. Előfizetések a postahivataloknál, levélhordóknál és a vállalatok önkéntes lapterjesztőinél. — Nyomda: Combinatul Poligrafic Casa Sclnteil „I. V. STALIN* gjgj Wamittsm rmmumi