Magyar Könyvszemle, 1908 (16. új évfolyam, 1-4. szám)
1. ÉRTEKEZÉSEK, ÖNÁLLÓ KÖZLEMÉNYEK - DR. VÉRTESY JENŐ. A Fáncsy-féle színlap-gyűjtemény a M. N. Múzeum könyvtárában 201
214 A Fáncsy-féle színlapgyüjtemény a M. N. Múzeum könyvtárában maga limonádéízű, de legalább nemesebb irányra törekvő tündérjátékaival s Nestroyi a karzatok e vérbeli írója, tipikus bécsi, harsány kedvével és nyers ötleteivel. »Lumpaci Vagabundus« soká műsoron maradt s kedvencz szerepet adott Barthának, aki a víg hangnemben is valami csiszolatlan őserővel tudott játszani, amit folyton hangos kacsagás kísért. Az ephemer-értékű német darabok mellett a német drámairodalom egy gyönyörű virágát is átplántálják a magyar színre. Kleist »Heilbronni Katinkáját«, bár ezt sem eredeti formájában, hanem Holbein színrealkalmazása után fordította Komlóssy. Katinka bájos szerepét Lendvayné játszsza, a darab színen van a Nemzeti Színház első éveiben is, de ez az első és egyetlen Kleist, amit magyar színen adtak s ezt se hosszú időn keresztül. Érdekes, hogy ez években a Goldoni darabjai is kedveltek, a »Két úr szolgáján« kívül »A fogadós« s »A házasságszerző« szerepelnek több estén. A későbbi években ez ötletes, kedves író lekerül a műsorról. Egy igazi klasszikus vígjátékkal is szaporodik a műsor, a Beaumarchais »Figaro lakodalmával«. Junger átdolgozása szerint adják, név nélkül, de a személyek sora kétségtelenné teszi, hogy a Beaumarchais vígjátékáról van szó. Telepi mulatságos Figaro lehetett, bár kétséges, hogy volt-e benne elég franczia finomság. Beaumarchais szellemének borotvaélét a kettős fordítás bizonynyal csorbává verte. Szerepel még egy Don Juantravestia s egy »Doctor Faust« cz. dráma, de a színlap nem ad közelebbi fölvilágosítást. Molière-tól »A botcsinálta doktort" adják Kazinczy fordításában.Shakespearet el játszszák az »Egymást bosszantókat«, a »Hamletet« s a »Macbethet«. De már eltűnt előbbi torz köntöse, a Döbrentei verses fordításában adják, mely azon kor legjobb fordításai közül való. A színlapról se vigyorognak a kísértetek s az előadás is érdekes lehetett, mert Kantomé Lady Macbethjét egyik legjobb szerepéül említik s Bartha játszotta a hőst. Mint érdekes estét említhetjük a márczius 23-ikit, a Pályné jutalomjátékát. Hangverseny (a színlap szerint »hangászat«) Kacziáner Károly hannoveri operaénekes vendégszereplésével (ki a magyar nemzet iránti tiszteletből lép föl) s igen jó műsorral: Mercadante és Rossizii operáiból is énekelnek részletet, sőt Mozart »Varázsfuvolájából« énekli Sarastro áriáját Bartha. Mert