Pesti Hírlap, 1914. október (36. évfolyam, 242-272. szám)
1914-10-21 / 262. szám
4 pl Dünkirchenben és St. Maloban. Az angolok úgy tesznek, mintha Franciaország az övék volna. Az angol tisztek folyton azt hangoztatják: Nélkülünk a franciák el volnának veszve. Ilyen kijelentések a korcsmákban, melyekben legtöbbnyire ittas angolok táboroznak, szüntelen verekedéseket idéznek elő. A lapok udvariasan kérik a hadügyi vezetőséget, hogy gondoskodjék az angol katonáknak gyorsabb elszállításáról a harctérre. A francia lakosság kicsinyléssel és bizalmatlansággal nyilatkozik az angol sáskajárásról az angolok vesztesége. Milano, okt. 20. — Saját tudósítónktól. — IA Corriere della Sera jelenti Londonból, French tábornoknak jelentése szerint, amelyet a hadügyminiszternek küldött, az angolok az Aisne melletti harcokban, szeptember 12-től október 18-ig halottakban, sebesültekben és eltűntekben 561 tisztet és 12.980 katonát vesztettek. Hogyan menekült Albert király? Róma, okt. 20. A „Gaulois" közli, hogy Albert belga király Antwerpenből való távozása előtt egyik katonájának a fegyverét magához vette és abból egy utolsó lövést tett az ellenségre. Hogy a királyi család mily sietve menekült Antwerpenből, bizonyítja az is, hogy a király dolgozószobájában "egy félig kiürített kristálypoharat találtak, melyben a belga uralkodó reggelije volt. Hasonló gyorsasággal menekültek azok a belga katonák is, kik nem tudtak a holland határra szökni. Éjszaka feltörték a ruhaüzleteket és polgári ruhába öltöztek. Bordeaux, okt. 20. Havreban kiadott belga kormánynyilatkozat megcáfolja azt a hírt, hogy Albert belg király megsebesült. A német kormány tiltakozása a franciák vandalizmusa ellen. Berlin, okt. 20. A Reuss Anzeiger hivatalos részében közli a német császári kormánynak azt a memorandumát, amelyben szóvá teszi azt, hogy a genfi konvenciót francia csapatok és szabad csapatok megsértették és amelyben élesen tiltakozik ezen nemzetközi jogellenes magatartás ellen. Ez emlékiratot a német kormány eljuttatta a francia kormányhoz, valamint a semleges államok kormányaihoz. Az emlékirat kifejti, hogy a francia katonaság és szabad csapatok a kezükbe esett német sebesülteket nemcsak nyers bánásmódban részesítették, de kirabolták, sőt egyes helyeken vadállati módon megcsonkították és meggyalázták, megtámadták a német sebesültszállító autójait és egészségügyi kocsijaira lőttek, német hadikórházakat támadtak meg és azok személyzetét, valamint a felszerelést kirabolták. Egy francia csapat parancsnoka elfogatta és elhurcoltatta egy német egészségügyi csapat parancsnokát. Egy orvost, aki egy társának segíteni akart, francia katonák agyonlőttek. Mind a borzalmakat felháborodva hozza a német császári kormány nyilvánosságra és ünnepélyesen tiltakozik az összes kulturállamok által megkötött világszerződése hallatlan megsértése ellen. A memorandumhoz tizenöt okmány van mellékelve bizonyíték gyanánt. Páris százmilliós kölcsöne. Páris, okt. 20. Az Echo de Paris jelentése szerint a párisi községtanács 117 millió franknyi városi kölcsön kibocsátását határozta el, mely összeget a rendkívüli viszonyok következtében szükségessé vált kiadások fedezésére fordítanak. Elesett herceg: Frankfurt, okt. 20. — Saját tudósítónktól. — Wolvard herceg, Waldegg hercegnek mostohafivére. Liliénél, előőrsi szolgálat teljesítése köziben, elesett. A przemysli daliás napok egyik különös érdekességű, és jellemző dokumentuma a Tábori Újság, amelyről már szóltunk több ízben is. A vár körülzárásának és ostromának idején, amikor a helyőrség teljesen el volt vágva a külső világtól, valósult meg az az életrevaló eszme, hogy csinálnak egy kis lapot, amelyből a vitéz harcosok értesülhetnek az őket érdeklő eseményekről. És a lap október elejétől fogva megjelent majdnem minden nap a várparancsnokság jóváhagyásával és dr Molnár Kálmán jogakadémiai tanár, tüzérhadnagy szerkesztésében, hogy friss olvasnivalókkal szolgáljon a védősereg derék katonáinak. A vasúti állomáson volt a szerkesztőség és egy helybeli nyomdában a kiadóhivatal, ahol a lapot is szedték. A hírek szikratávírón jöttek. Minden egyes szám beszédes tanubizonysága volt annak a lelkes szellemnek és hangulatnak, amely átlengte az ostromlott várat. Mikor aztán befejeződött a felszabadítás örök érdemű munkája, a várőrség sem akart megválni az ő Tábori Újságjától, amely hűséges kísérője volt neki a nehéz napokban és amely ilyenformán megjelenik továbbra is, hadd hirdesse még soká, hogy a mi hadviselésünk ép oly nagyszerű közösséget tart a kultúrával, mint ha szövetségeseinké. A Tábori Újság egy számát bemutatjuk olvasóinknak is. Ez a szám a hatodik volt, október tizenegyedikén jelent meg és első helyen a várparancsnokság lelkes hangú napiparancsát hozza, amely az elért fényes siker alkalmából kelt. A vezércikk is ezt a korszakos eseményt méltatja szines szavakkal. PESTI HÍRLAP 1914. október 21., szerda. Kiadóhivatal: Knoller és Fia könyvnyomdája Siekoszicsig: A vasúti pályaudvarban. Przemysl, 1914. október 11. Ara 10 fillér 1 szft. Megjelenik lehetőleg naponta a cs és kir. várparancsnokság jóváhagyásával. 3 .Kosmanek altábornagy, várparancsnok a következő várparancsnoksági napiparancsot bocsátotta ki október 9-iki keleti... . " 1 " Tisztek és katonák) Három h.1 lelt csalája, mióta az ellenség Przemysl táncai elött megjelent is neki fogott a Vár körülzárásának. Több ízben eszköifelt eredinyes kilinseink mgly a legutolsó napokig távol tartották az ellenséget a várév erődjeitől Az utolsó napokban azonban a tulentében bizakodó ellenség kétségbeesett erőfeszítéseket tett, hogy a várat — haderőnk ezen biztos támpontját - elfoglalja. 72 órás heves harcokban az ellensget mindenütt nagy veszteséggel visszavertek és ezáltal, eskünkhöz hiven szolgáltuk legkegyelmesebb császárunkat, királyunkat és hazánkat BUszkintrekinthetünk most vissza erre a 3 hetes Idilszakra, mi alatt megfeszitelt erővel es sok nélkülözéssel — dff lelkisilve'ilágy leirratuik altalaz ellenség nagy erein lekőlölltk s vigre dicsöségesen visszaverjük Nagy fylmömre szolgál, hogy mint az erfld parancsnoka a legfelsőbb szolgálat nevében köszönetet mondhatok az CSZVi Parancsnokoknak és • csapatoknak kitartásukért, önfeláldozó kötelességtudásukért és vitézségükért,"amely katonai törények ehez-'Smindnyájunkat boldogitó eredményhez vezettek. Végtt frWffzzoirk-Tnéty-TiKginihitts^egal a becsületenjttén''tlesetl*Vllj^liJliik'jcTilWWItglf.'rGtM3k CtfáVgTpScs'éselfélik meg legfőbb Haduruk és a Haza ir .nl való hűségüket! Ez a parancs minden tisztnek, valamint a legénységnek és pedig utóbbinak anyanyelvén kihirdetendő. 'Przemysl. jPK$,tjij^felall iiiiu'ítű c^seudesl Ezt a Jelentést küldheti" a .kiimdeo' oroszok cárjának® az ostromló sereg fíveiíre. . Csakhogy ez a cseud a Sipka szoros eseudje: • A halál némasága fii a vidék felelt Méternyi magasságban fekszenak a 'bullák, amelyeket az elvonuló orosz sereg visszahagyott. Csendtani Csak néhol hallatszik ki a rettenetes halmazból egy-egy haldokló vagy sebesült tompa Csilgfae és elhaló jajkiáltása. Micsoda orkánan, micsoda földet meg. Imegtetti, eget ostromló dübörgéssé erö. •Lödulnek ezek a gyenge hangok, ha vagy Oroazorazig wíuden uj özvegye éa min. i den frise örvpj^ egmer.Víikottamí tjeié i CDbe a csendbe szívértés 0 fájdalmát! És megjelennek ebben a siralom tölgyében a mi egészségügyi fsatouaink. Kiássák a hul'ák tömegébül az élüket. Bekötik sebeiket. GuSloa ápolással igyekeznek visszaadni az életnek azokat, akik életünkre törtek. Ez a" huszadik század! Ka a bozalmak pohisijl « * V*ajj..n mit é'ezheteink'IAtfára az'a bifezke orosz fuvezér, aki mi (egy. hete ftzjt-n felszólítással küldte le hozzánk adjunsúl, hogy aljiuk fel a,' w"&fat'! ? Mit érezhet az ara adjutáns, aki a rő. rfd, de érthető válasz után azzal az el ^szakodott bnC!íu zúi'ál'"^Hg|ütt itt Iwlíünket: A vistooljitasra Frzdtogalbenli * . 4 Przemysl hös v«Jorsége a teljesített kötelesség felemelő, tudatával tekinthet vissza az átélt küzdelmes napokra. . Különös büszkeséggel^Jelt,^ mjjtifi^ magyarokat az arulat'Hogy'a morfar'chia letwfilo^afct^ .er^iljijick ^vdelmekép az orosili'innsz nekünk jutott ^ Nag*.megiisíleliiji's ez ránk nezve, de olyan meg'. Sítélletet, mely minket történeti jogon megilletéseink vére gyakran önlő le ezt a földit s aki közülünk itt • hősi halált halottaz Jik és királyunk vedelm' ben, aty.'nink &ir)allal megszentelt tűidben alhatja'őrök álmát. A feladat fontosságát és megtisztelő voltát mindenki érezte! A m. kir honvédség és az m. kir népfelkelő az elmúlt napokban bebizonyította. Hogy az ősi magyar virtus meg nem halt ki a mai kor magyarjából Az a bátorság és lelkes becsvágy, amely önérzettel és bátorsággal párosulva a magyar katonát a múltban jelemezte, ma is meg van , a magyarban. S ha a bölcs hosszabb korszakai alatt szunnyadtak is a harci erények, amint kitört a vihar, fellobbant a hamu alatt pislogó garázs. Gyönyörffs^g/ami.Jhbgfí^plgári fog."lalkozásuktól és családjuktól elszakított b' kis polgárok milyen '.igazi katonákká" alakultak át. ^rftusákká Uttj íkefo Wkesert&. a lelkesedés, amely nélkül gyözelmes hadsereget elképzelni nem lehet ' És ugyan ki tudna jobban lelkesedni, .mint a ntagyiv-'1? -r ' ' * c őfelsége ;flé\«ellapja . alkalmából » parancsnok^ intézett választávirat\ következő szavakkal végződik : .őfelsége bizik abban, hogy a vár bevehetetlen s a küzdő hadsereg biztos támpontja marad.S örömmel jelenthetjük Őfelségének, hogy bizalma alapos volt. Egyúttal magyar hűséggel és apostoli királyunk iránti törhetetlen ragaszkodással azt a kegyet kérjük magunknak, hogy ahol bátor es megbízható katonákra van szükség, állítsanak oda ezután is mindig minket, magyarokat !s . • A most folyó világháborúnak egyik vires fejezete záródott le a mai nappal. Klio előveszi érdelét, s amit a törté, nelem márványlapjaira felvés, azt büszkén olvashatják majd az unokáink. Vilmos császár a frankfurti egyetem tanácsához. Berlin, okt. 20. A Wolff-ügynökség jelenti: Az e hó 18-án ...űvösebb ünnepség nélkül felavatott majna-frankfurti egyetem tanácsa táviratilag közölte "Vilmos császárral a munka megkezdését. Vilmos császártól távirati válasz érkezett, melyben a következőket mondja: — Szívesen szenteltem volna fel személyesen a mai jelentőséges évfordulón Frankfurt város és polgárainak nemesalapítását. Miután imánkul védenünk kell ellenségek nem,télen támadásai ellen, sürgősebb kötelességeknek kell eleget tennem. Legmelegebb óhajaim kísérik a német műveltség és tudomány legújabb műhelyének működését. Kívánom, hogy ez az intézet, mely ily komoly időben létesült, erőteljes virágzásban fejlődjön és mindig szerencsés napokat lásson. Vajha a tanítók buzgó kutatását és az előttük ülő német ifjúság szorgalmát mindenkoron az a főgondolat hatná át, hogy egységes szeretetben forrjanak össze a német hazáért. Ez a hazaszeretet az, amely a német népet most is oly erőssé és legyőzhetetlenné teszi. •