Pesti Hírlap, 1914. november (36. évfolyam, 273-302. szám)
1914-11-12 / 284. szám
Budapest, 1914. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre 82 K — f Félévre 16 „ —„ Negyedévre 8 „— „ Egy hóra 2 „80. Egyes szám ára helyben, vidéken és pályaudvaron 12 f. Az apró hirneiésekre vonatkozó minden tudnivaló a 24-ik oldalon olvasható. I • I XI 1. évfolyam, 281 /2,524. szám. Csütörtök, november 12. SZERKESZTŐSÉG : Budapest,Vilmos császár-út 78. Telefon 26—45. KIADÓHIVATAL: Budapest, Vilmos császár-út 78. Telefon 26-40. FIÓKKIADÓHIVATAL: Budapest, Erzsébet-körút . Telefon stízvei 52—90 togna fájó tyúkszem®. Még nem kopott el régi érces és félelmetes hangzása a burok nevének. Ismét a harci zaj zúgása hat hozzánk abból a messze, messze tartományból, ahonnét már egyszer ámulattal hallottunk mesés híreket a legendás hősiességről, a csodás szabadságszeretetről, ismeretlen népküzdelmekről és nem sejtett néperényekről. Alig több egy évtizednél, hogy a művelt világ közvéleménye jóformán először vett tudomást a búrok létezéséről. Mégis ennek a kis népnek akkori kétségbeesett védekezése az angol imperialisztikus önösség betörése ellenében nyomban a legintenzívebb érdeklődést és a legmelegebb rokonszenvet keltette az európai szárazföld nemzeteiben. A majdnem hároméves küzdelem folyamán mindenütt megtanulták, hogy tisztelettel adózzanak az ekeszarva mellől került szabadsághősöknek. Annál fájdalmasabb részvéttel kísérték végül a tragikus elbukást, Oranje és Transvaal, a búrok két szabad államának vesztét, amelyet a hasonlíthatlan angol túlerő zúdított reájuk. Ez az általános rokonszenv, amelyet a föld túlsó sarkán az ő kis hazájukért nemesen küzdők iránt éreztünk, akkor csak ideális természetűnek mutatkozott, olyasnak, amilyennel a polgárisult szívek az igazság és szabadság ügyét mindenkor körülölelik. Most újra jönnek hírek a búrok új szabadságküzdelméről, újra fölvillámlanak előttünk a régi dicső nevek, és bár figyelmünk szétszóródik a világháborúnak roppant eseményei között, most is a régi varázslattal hatnak reánk. De most, épen az az összefüggés, amelybe a búrok küzdelme a világháborúval jutott, az irántuk való érdeklődést közvetlenebbé, egészen reális természetűvé alakítja át. Abból a körülményből, hogy ebben a világküzdelemben a búrok a mi oldalunk mellé, azaz monarchiánk és Németország pártjára kerültek, megismerjük azt az eszmei és kulturai közösséget, amelyben az ő nemzeti ügyük és szabadságtörekvésük a mi nemzeti harcainkkal és létfeltételeinkkel áll. Ameddig a búrok egy távoli zugban egymaguk viaskodtak és buktak az ő szent igazságukért, a világ mindenféle nemzete egyetértően juttatta eszményi elismerését hozzájuk. De ma a világ szinte egyetlen csatatérré változott és a föld összes népeinek két pártra kellett oszolniok. És a búrok újra feltámasztott szabadságharcukkal sietnek tanúságot tenni arról, hogy a mi részünkön van a kultúrának és a haladásnak igazsága. Milyen más képet láttunk a búrok első honvédelmének dicső elbukása után, amikor az agg Krüger, az elveszett köztársaság elnöke, Európába vitte száműzetése kesergő fájdalmát. Vilmos császár akkor egy emlékezetes táviratban fejezte ki meleg együttérzését a búrok ügyével és helyeslését dörögte hozzá az egész német közvélemény. Még sokkal tüntetőbben viharzott a közrészvét Krüger személye körül a franciák között, amikor Parisba érkezett. Még a köztársaság hivatalos tényezői is angolellenes érzelmeik nyílt kijelentésével üdvözölték. Az angol világpolitika, amelynek kétségtelenül vannak fényes vonásai is, akkor mutatta meg önzése legcsúnyább arculatát, amikor semmikép nem tudta megtűrni egy szomszédságában élő kis fehér népnek szerény, csendes, de független életét. Úgy látszott akkor, hogy a közös megbotránkozás Anglia politikáján képes leszen áthidalni a franciák és németek között folyton tátongó ellentéteiket. Chamberlain, Angliának akkori vezérlő politikusa, ez okból találta is fel nemzetének vigasztalására a „splendid isolation" jelszavát. Azóta bebizonyult, hogy az elfajult nemzeti önzések, ha természettől még oly féltékenyek is egymásra, az adott pillanatban egymásra tudnak találni, még a szoros cinkosság szövetségét is tudják kötni. Elszörnyedve látjuk a francia-angolorosz szövetség irtózatos monstrumát, ahogyan három fejével és számtalan karmaival a világ fölé terpeszzkedik. De a kis búr nép megmutatta, hogy a világnak általános kavarodásában is meg tudja találni megillető helyét. Most bizonyítja be a világnak, hogy hiába tiporták el állami létét, nemcsak hogy változatlanul megóvta a nemzeti függetlenség hitét, egyéniségeiben is töretlenül él az a független lélek, amely mindig képes a nagy elhatározásra, mindig kész a hősi tettre. Persze igaz, hogy a búr nép csak kis pont ott déli Afrika végső fokán, amelyet elborít szemeink előtt a világesemények mérhetlen sodra. Az angol kormány úgy mutatja is, hogy akármi rohamosan terjed a búr fölkelés, az ő világhatalmuk testén az legfölebb csak tyúkszemfájdalom. De nyilvánvaló már, hogy a tyúkszembaj a vérbe hatolt bele és az egész lábat bénává teszi. A volt transvaali és oranjei köztársaságok ma az angol fenhatóság alatt a régi fokföldi gyarmattal egységes állami és alkotmányos szervezetté vannak egybeolvasztva és mert lakosságuk is legnagyobbrészt egységesen holland fajbeli, a búrok fölkelése is az egész Fokföldnek Angliától való elszakítására irányul. A Fokföld pedig Anglia világhatalmi állásának egyik legfőbb támaszpontja, az indiai óceán nagy őrkapuja. És rettenetes fátummá teljesedhetik Angliára nézve, hogy ugyanakkor, amikor a fokföldi felkelés veszedelembe ejti az angol hatalom régi útvonalát India felé, ugyanakkor Törökország támadó fellépése elvágni készül másik újabb vonalát, Egyiptomon és a Szuezi-szoroson át. Könnyen válhatik belőle a világhatalom mindkét lábának kegyetlen amputációja is. DismurcSati a németeké, illóbb @8é532f©muiásuFik Szerbiában. — Safeáctó! délre elfoglaltuk a misari magaslatokat. - állandó eSónyomu-Sásunk a Lozsnica - Krupani-vonaltól keletre.-4300 szerb fogoly és 28 zsirómányolt ágyú négy nap alatt. — 3500 fogoly a Dixmuiden-Ygr-9m vonalon.—Ypern lángokban. Zátonyon az „Esőben." Przemysl ismét körül van zárva — jelenti ma az osztrák-magyar vezérkar. A szavak újak, de aki a vezérkari jelentésekből olvasni tudott, arra maga a tény nem hathat újságként. Galíciai és lengyelországi új csoportosulásunknak, amit a vezérkari jelentések napok előtt bejelentették, természetes folyománya volt, hogy Przemysl alól is el kellett vonulnunk. Közép-Galiciának bizonyos részeit önként ürítettük ki, hangsúlyozza a mai hivatalos jelentés is. Az orosz előnyomulás tehát minden ellenállás nélkül mehetett végbe s hogy a modern stratégiában az ellenállás nélkül átengedett terület mennyire nem jelent még tényleges területhódítást, azt a francia harctér ismert eseményeire való utalással is elégséges volna bizonyítanunk, ha nem szolgáltatott volna erre bizonyítékot épen a mi harcterünk, Przemysl első ostroma is. De emlékezhetünk még, hogy a Przemysl felmentésére első ízben elindult seregünknek, továbbá más galíciai haderőnknek, sőt a távolabb álló egyesült német—magyar-osztrák seregeknek Lengyelországban történt puszta felállása után is mily rohanvást vonultak vissza az oroszok Przemysl alól. Az önként átengedett terület tehát még csak azt sem jelenti, hogy később nagy áldozatok árán kelljen visszahódítani, hanem jelenti egyedül azt, hogy a taktikai okok, melyek az ideiglenes kiürítést kívánták, a helyzet megérlelődése után az ellenség számára teszik szükségessé a visszavonulást, sőt a modern stratégiában épen az önként elhagyott területek azok, amelyek sokszor nemcsak rohamos visszavonulást tartogatnak az ellenség számára, hanem csapdát, amiből már nem is lehet menekülni. Przemysl uj körülzárását is ebből a tisztán katonai szempontból kell megítélni s akkor semmiképen sem lesz nyugtalanító a vezérkari jelentésnek az a passzusa, amely arról ad számot, hogy az oroszok Rzeszovon át és Liszko környékén előrenyomultak. Mert ez az előrenyomulás sem jelenti azt, mintha minket hátranyomtak volna, hiszen magunk ürítettük ki azokat a vonalakat is, amelyek Rzeszov és Liszko felé vezetnek. Rzeszov egyébként mintegy 60 kilométerre van Przemysltől észak-nyugati, Liszko pedig ötven kilométerre tőle délnyugati irányban. A Rzeszovon át való orosz előnyomulás kétségtelenül Tarnov felé irányul, a liszkói pedig esetleg a Keleti Beszkidek felé is. De Nyugat-Galíciában álló nagy haderőnk, melynek zöme az oroszokra legfélelmetesebb magyar katonaságból áll, hihetőleg nemcsak hogy meg fogja akadályozni az oroszok előnyomulását azon a vonalon túl, amelyen megállást parancsol nekik új haditervünk, hanem alkalmas pillanatban ismét elindulhat Przemysl felmentésére is, melynek huzamos ellenállása különben is biztosítva van. Hiszen a hadvezetőség az első ostromból minden tanulságot alaposan levonhatott; felbecsülhetetlen az a gyakorlati lecke, amit egy tényleges várostrom nyújt. Ami hiány vagy hiba Przemyslben az első ostrom alatt mutatkozott, az máig bőven pótoltatott vagy kiküszöböltetett, új, modern ágyuk. A Festi Hírlap mai száma 24 oldal