Pesti Napló, 1914. augusztus (65. évfolyam, 181–211. szám)

1914-08-16 / 196. szám

­ & Budapest, vasárnap PESTI NAPLÓ 1914. augusztus 16. (196. szám.­ Ismeretes, hogy a kormány elrendelte lgel­­lström volt szerajevói konzul letartóztatását. A konzul, aki súlyos beteg, — tü­dővészben szenvedő ,— négy nappal ezelőtt érkezett Budapestre és fe­leségével a Hungária-száll­odában szállt meg. A hatvan év körüli, szikár és feltűnően sápadt öreg­ei­at, aki alig vonszolja magát, érdeklődéssel és­­szánakozással fogadta a szálló közönsége. Szom­baton délután fél kettőkor két detektív jelent meg a szállóban és átnyújtotta a konzulnak az elfoga­­­jtási parancsot. Minthogy Igelström súlyos beteg, nem hajthatták végre az elfogatási parancsot és megengedték a konzulnak, hogy a Hungáriában lakjék. Megtiltották azonban, hogy elhagyja a fő­­város területét. Igelströmöt állandóan egy detektív kiséri. A letartóztatott orosz pópa Bécs, augusztus 15 Jakubovszki Mitrofon, az orosz nagykö­­­vetségi kápolna lelkésze, akit pénteken letar­tóztattak, már régebben magára vonta az osz­trák politikai rendőrség figyelmét. Nevét több­ször emlegették a különböző oroszok ellen le­folytatott kémkedési perekben és csak a nem­zetközi jog adta immunitásának köszönheti, hogy eddig bíróilag nem üldözték. A fölszabaduló lengyelek Bécs, augusztus 15. Galícia ukrajnai lakossága kitörő lelkesedés­ssel üdvözli az orosz járom alól való fölszabadulást.­­Az ukrajnai lapok felszólítják a lakosságot önkén­tes csapatok szervezésére, hogy a hadsereggel egye­sülve vonuljanak Ukrajna új fővárosába. Krakói jelentés szerint ott tömegesen terjesz­tenek egy röpiratot, amelyben az a varsói hír van megírva, hogy ott augusztus 3-án lengyel nemzeti kormány alakult, amely Pi­sudski József polgárt bízta meg az összes lengyel szakaszok parancsnok­ságával. Egy censtochowai polgár levele érdekesen jel­lemzi azt a hangulatot, amely a lakosság körében tapasztalható, amióta a német csapatok diadalma­san­ bevonultak. A levélben többek közt ezeket ol­vassuk­: ................* ® H —Eddig ugyan csak a hatóságok helyébe kap­tunk más hatóságot, de már magában véve ez is politikai siker, amelyet ki kell emelni. Azt már elértük, hogy nem vagyunk régi ,,kedves szláv test­véreink“ gyámsága alatt. A kozák detektívek, rend­őrügynökök, csendőrök és különös misszióval meg­bízott tisztviselők, a lengyel nép ravasz és gyaláza­tos piócái, akik minden lépésükben üldözték a len­gyel lakosságot, elvonultak innen. Gyűlölet és gya­lázat vonult el az ő megtömött pénztárcájukkal és alkoholtól átitatott lelkükkel. Francia-angol hábornnk­ ­Az osztrák­-magyar-francia háború egyelőre abban merül ki, hogy a franciák minden nemzetközi tisztesség arculcsapá­­sával terrorizálják, inzultálják­ a magyar és az osztrák alattvalókat. A tehetetlen­ség dühe vakmerő gonoszságokba kergeti a franciákat; a lyoni osztrák-magyar konzulátus személyzetét hazautaztában szüntelen ellenséges tüntetésekkel zaklat­ták s Bellegardenál a térparancsnoknak katonasággal kellett megoltalmazni a cső­cselék inzultusától. A Vatikán a monarkia mellett Bécs, augusztus 15. Egy római távirat szerint a Vatikánban elis­ Ausztria~Magyarországi eljárásának igaz- A haditudósítók a királyhoz Bécs, augusztus 15. A hadi sajtószállásról hivatalosan jelentik : A Hoen lovag vezérkari ezredes parancsnoksága alatt fellő sajtószállás megérkezett első rendeltetési he­lyére. Az ott egyesült osztrák és magyar, valamint német birodalmi és idegen haditudósítók abban a A Metod­-orosz háborít !A német csapatok feltartózhatatla­­nul nyomulnak előre Oroszországban ; a legutóbbi két napon kisebb összeütközé­sekben verték meg az oroszokat. A német diadalok ellen az oroszok kémekkel, ha­zugságokkal és rágalmakkl harcolnak — viszont a kémeket főbelövik, a rágalmakat megcáfolják, a hazugságokkal nem törőd­nek. Az oroszok elfogtak egy német keres­kedelmi gőzöst — ez az egyetlen győzel­mük eddig; ezzel szemben a németek nagy tengeri csatában elfoglalták Aland szigetét, a finn öbölbe vetették vissza az orosz flottát és elfogtak egy orosz cirkálót. Az oroszok egyébként tovább brutali­­zálják az Oroszországban rekedt némete­ket,­­ Németország erre azzal felelt, hogy szabadon bocsájtotta a letartóztatott Leuch­­tenberg herceget. De természetes, hogy a kalisi komiszkodásokkal szemben — az elfoglalt városokban a nem kombattáns elemek rendszeresen lövöldöznek a német katonákra — Németország sem fog kez­­tyüs kézzel föllépni. Nagy harc a német és az orosz flotta között A németek elfoglalták Aland szigetét Milano, auguszus 15. A „Corriere della Sera“ jelenti Stock­holmból. Megbízható forrásból nyert értesülések szerint az orosz és német flotta között Aland szigeténél harmadik csata volt. Az orosz flottát a finn öbölbe vetették vissza. Alandot, a németek elfoglalták. Az egyik súlyosan megsérült orosz cirkálót a németek állítólag elfogták feladatukban, hogy a nyilvánosságnak autentikus híreket adjanak, hathatós támogatásban fognak ré­szesülni, de tevékenységük, főleg a hadjárat elején magasabbrendű tekintetekből egy és más megszorí­tást fog szenvedni, mely megszorítások később a hadműveletek tovább fejlődésénél lassan-lassan el fognak esni. Ezért a hadi sajtószállásról való tu­dósítások egyelőre talán mögötte fognak maradni egyik-másik várakozásnak. A hadi sajtószállás parancsnoka a következő táviratot intézte ő felsége katonai irodájához : A parancsnokságom alatt a hadi sajtószállá­son bajtársi kollegialitásban egyesült osztrák, magyar, német birodalmi és idegen haditudósí­tók első állomásukra érkezve, azt a kérelmet in­tézték hozzám, hogy hódolatteljes tiszteletüket felséged iránt és fegyvereink sikere iránt való legmelegebb jókívánságaikat a legfelsőbb trón zsámolya elé juttassam. Hoen, ezredes. Ellenséges tüntetések a lyoni kon­zulunk ellen Genf, augusztus 15. A lyoni osztrák-magyar konzulátus sze­mélyzete hosszú és fáradságos utazás után a múlt éjjel ideérkezett. A konzulátus személyze­tét az egész után ellenséges tüntetésekkel zak­latták. Így volt ez különösen Bellegarde-nál, ahol a térparancsnok katonasággal őriztette­ vasúti kocsijukat, hogy megvédje a tömeg in­­zultálásától. Széchen nagykövet Bécsbe érkezett Bécs, augusztus 15. Gróf Széchen párisi osztrák-magyar nagykövet ma reggel a követség férfi- és nőtagjaival ideér­kezett. A Berlinben visszatartott orosz tisztek Berlin, augusztus 15. A Lokalanzeiger jelenti: Az itt visszatar­tott orosz katonák közt magasrangú tisztek vannak, köztük Skradlov admirális, az orosz fekete-tengeri flotta volt fővezére és moszkvai volt főkormányzó. Hír szerint 23 tábornok és magasabb rangú tiszt magánzárkákban van­nak, míg női hozzátartozóik szállodában lak­nak. Rossz bánásmód miatt nem lehet pana­szuk. Naponként néhány órára össze is jö­hetnek. Az oroszok soldaui veresége Köln, augusztus 15. A „Kölnische Zeitung“ jelenti a következőket: A soldaui ütközet, amely a támadó orosz lo­­vash­adosztályok egy dandárjának megsemmisíté­sével és a visszavonulásra kényszerített többi rész­­nek Niedenburg mellett szenvedett újabb vesztesé­geivel végződött, a németeknek három halottjába és tizennyolc sebesültjébe került.­­ A háború előtt tudvalevőleg az volt az oro­szok elhatározása, hogy lehetőleg még a hadüzenet­élől nagy lovassági tömegeket vessenek át a német határon s szétrombolva a vasutakat, hidakat és országutakat, minél jobban megzavarják a német seregek felvonulását. Az oroszok csakugyan meg is kísérelték ezt a tervüket végrehajtani. Soldau­­nál az oroszok részéről a varsói 6-ik lovashadosz­­tály, továbbá az önálló varsói gárdalovasdandár, a kebelébe tartozó testőrulánus-ezreddel, a grodnói huszárokkal vett részt a támadásban. Egy-egy lo­vasezred hat svadronból, egy dandár két ezredből és egy hadosztály két dandárból áll. Minden had­osztályhoz egy-egy gépfegyverosztály van be­osztva, lovasított legénységgel, továbbá egy osztály lovastüzérség. Minden hadosztályhoz egy-egy hu­szár-, dragonyos-, ulánus- és doni kozákezred tar­tozik. Az orosz támadás célját a helyzet geográfiai alakulása mutatja meg. Insterburgtól dél felé kez­dődik a mazurai tavak sorozata, melyek között az egyetlen átjáróját Lötzentől délre a Leventin és Kisaii tavak között a Boyen erőd zárja.­­Ezt a szinte áthidalhatatlan akadályt akarta m­egkerülni az orosz lovasság, hogy birtokába jusson a nagy­­fontosságú Thorn-Allenstein útvonalnak és a ha­tár közelében vezető körül­vivő vasútnak s szét­rombolja azokat Soldau-Lautenburgnál, ugyaneze­ket a vonalakat délnyugat felől is fenyegették az oroszok, hogy egy sikerült támadás után Danzigba nyomuljanak és megszakítsák a keleti és nyugati Poroszország közötti összeköttetést. Mindezek a kí­sérletek azonban teljes kudarcot vallottak s az oroszoknak igen súlyos, ellenben a németeknek csak csekély veszteséget okoztak. Kisebb győzelmek az oroszokon Berlin, augusztus 16. A Wolff-ü­gynökség jelenti: A külföldön nagyobb csatákról elterjedt hírek valótlanok. A német csapatok egy sereg kisebb összeüt­közést győzelemmel vívtak meg. Két orosz lovassági divízió gyalogságtól követve, fel­gyújtotta Marggrabova határvárost és vissza­vonult a határon. Egy Klava mellett táborozó orosz lovassági hadtest egy német csapat elől dél felé tért ki. Semmiféle ellenséges intézke­dés sem tudná eddig befolyásolni vagy fel­tartóztatni a németeket terveik keresztülvite­lében. Négy vagyon hadifogoly Berlin, augusztus 15. A „Lokalanzeiger“ jelenti­ A Paderborn melletti Sennelager melletti gyakorlótéren négy vagyon orosz hadifogoly érkezett, ötven elfogott tiszt becsületszavát adta, hogy szökést nem kísérel meg s ezért kedvezményben ré­szesülnek. Egy francia tiszt, akit Saarburg mellett fogtak el, nem adta erre becsületsza­vát. Ezt a tisztet szigorúan őrzik. A hadi­fog­lyokat útépítéssel foglalkoztatják. Nem akarjuk a háborút! Az orosz nép hangulata A „Kölnische Zeitung“ pétervári tudósítója, aki most visszatért hazájába, hazautazásának kö­rülményeiről többek között a következőket írja lap­jában : — Julius harmincegyedikén szegte meg becsü­letszavát a cár és a mozgósítás megkezdésének híre még ezen a napon végigszáguldott a magas katonai körökön, alvezérkaron és a hadügyminisztériumon. Reggel hat órakor apró, sötétpiros cédulákat ragasz-

Next