A Hét, 1981 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1981-01-02 / 1. szám

FÓRUM Csak így maradhatunk önmagunk. Az alábbi levél egy munkás véleményét ösz­­szegezi egy olyan kérdésről, amely mind­nyájunk közös ügye, ért­emiségieké és munkásoké. Megírásához az indítást A Hétnek egy régebbi cikke adta, amely a­ hazai magyar értelmiségiek szerepét vizsgálja. Hogy mindjárt a lényeggel kezeljem. Én nem hiszem, hogy igazi értelmiségink az, még ha diplomával igazolja is magát, aki nem akarja vállalni a nemzetiségi létet, nem vállalja „a sajá­tosság méltóságát“. Az ilyen értelmiségiek elfelejtik, hogy: „A nyelv egy nép életének legfontosabb szerve: ideghálózata. Ha itt bénulás áll be, megérzi az egész szerve­zet. Népet nyelvében és nyelvével fel le­het emelni.“ Vajon tudatosult-e bennünk, hogy azonosságunk megőrzése és erősíté­se függ mindattól, ami az iskolában tör­ténik? A nemzetiségi értékeink iránti kö­zömbös magatartásban semmi igazán értelmiségi nincs, mert az értelmiség fel­tételezi a tudatosító szerepet. Ugyanakkor magatartásuk az emberi kicsinyesség meg­nyilvánulása is, mert a közömbösség rosszindulatot is rejtegethet, ilyen például az a vélekedés, ha ők nem tanulhatták meg szalon­­jukat anyanyelvükön, akkor más se tanulja meg. Az ilyen értelmiségie­ket csak elmarasztalni lehet, s még az a minősítés is túlságosan öln­ző esetükben, hogy „gyenge tanárok közé fogj­a sorolni őket az emlékezet“. Lehet, nem nekem kellene ilyesmit mondani egy mérnökről, aki csak villanyszerelő vagyok, de felhá­borít az értelmiség egyes tagjainak kö­zömbössége. Köztudott dolog, hogy a kol­lektív azonosságunk megőrzésének szol­gálata nem kíván még különleges bátor­ságot sem, például az oktatás területén, csupán a törvény a­dta jogunk gyakorlását. Én meggyőződéssel állítom: nincs jogunk a sajátosságok feladásához, mert e sajátos­ság értékeit az elődök az utódoknak alkot­ták, mi ezekbe beleszülettünk. E sajátos­ságok egyáltalán nem terhesek, csak ér­tékesek, s a jelen korban éppenséggel al­kotóerővé válnak, mint a megismerés, a gondolkodás, valamint a tapasztalat, a tu­dás, tudomány átadásának eszközei. BIRÓ DEZSŐ Marosvásárhely Grafikai szerkesztő: Csutak levente. Lapszerkesztők munkájáról érthetően ke­vés szó esik a sajtó hasábjain, legfeljebb azon kívül: a lap grafikai arculatáért pél­dául őket dicsérték vagy szi­lj­uk. Obc..To­lom, hogy érdemes lenne, ha valamelyik lap időnként megvizsgálja sajtónk grafi­kai kivitelezését is. Az ilyen elemzés igé­nyességre serkentené a grafikai szerkesz­tőket, hiszen nagyon kevés az a lap, a­­melyik az impresszumban feltünteti gra­fikai szerkesztőknek a nevét. Ez alka­lommal a Brassói Lapok 49—50-es számá­ról szeretnék szólni. Különben Csutak Levente mindenik számot két-három vál­tozatban tervezi meg, munkáját alkotás­nak tekinti. A 49-es szám elsőoldalas fo­­tografikájának bátor, újszerű megoldásá­ra figyeltünk fel: a fehér-fekete fotogra­­fikát egy harmadik színnel, a bíborral gazdagítja. Az 50-es szám a Brassói La­pok nagyon szép falinaptárát „nyújtja át“ az olvasónak. BERTH­ ARP­AD Sepsiszentgyörgy Köszöni, jól van...! Kinek higgyünk? — kérdezi Muzsnay Árpád A Hét december 12-i (50.) számá­ban. Fogadjuk el, az irodalomtörténész Gergely Pál adatát, mely szerint Szentmi­­hályiné Szabó Mária, történelmi regények egykor annyira népszerű szerzője, már 1970-ben maghalt, vagy adjunk hitelt a szülőfalujában, Ottományban keringő hí­reknek, ti. annak az információnak, hogy az írónő él, 92 éves, ismerőseivel élénk le­velezésben áll. Egészen friss adatközléssel egy most olvasott riport fejti meg a titkot. Bizony morbid dolog valakit tíz éve eltemetni (!), holott jól van, egészséges, szellemileg is friss, sőt kiadói megkeresésre a Lorántfy Zsuzsanna című regényének újrakiadását készíti elő. De idézzek itt Csiszár Alajos Látogatás Szabó Máriánál című írásából (Magyar Nemzet, 1930. december 2.). Szentmihályiné Szabó Mária ez év október 31-én töltötte be 92. esztendejét, s tizenegy éve Leányfaluban él. Kis lakószobájának falán (a Református Szeretetotthonban) 1927-ben készült csoportképet fedezhet fel a látogató. A kép Mirosvé­ssa készült, s az írónőt erdélyi kortársai társaságában ábrázolja. Áprily Lajos, Kós Károly, Nyí­rő József, Gyallay Domokos, Molter Ká­roly, Barthis János, Kuncz Aladár, Kádár Imre, Tabéry Géza, Reményik S­odor, Hunyadi Sándor, Szentimrei Jenő, Ligeti Ernő, Makkai Sándor, Berde Mária, Gulá­­csy Irén, Kemény János, Bánffy (Kisbán) Miklós, Olosz Lajos, Kacsó Sándor, Finta Zoltán, Kovács László és Tamási Áron képe ismerhető fel a felvételen. A 92 éves írónő szellemi frisseségére jellemző az a válasz, amit a riportot ké­szítő látogató kérdésére adott a történelmi regény szerepéről és létjogosultságáról. „Soha nem nézhetjük csak a mai ember szemével a múltat, hanem dialektikusan, valósággal vissza kell születnünk válasz­tott korunkba, benne kell éljünk, hogy megérthessük és másokkal is megértet­hessük a régi, letűnt idők viszonyai között élők sorsát... Az igazi történelmi regé­nyek írója mindenkor hűségre törekszik, s csak a tények határain belül engedi sza­badon képzeletét__Számomra , a történe­lem kutatása nem menekülés, hanem el­mélyülés: a ma kérdéseire a múltban ke­resek és találok feleletet.“ MURÁDIN JENŐ A Bekecs alatt, a Nyárád bal partján fekszik a Nyárádremete községhez tarto­zó Mikháza. Itt dolgozott a híres Kájoni János. Itt született több ismert színész, író, tanár, mérnök; hadd említsem meg név szerint is a szülőfalujára mindig sze­retettel emlékező Kacsó Sándort. A falu sok szép hagyománnyal rendelkezik, pon­tosabban rendelkezett, mint a fonók, a ha­tárkerülés, a kántálás. Ma azonban meg­csappant a művelődési élet. A művelődé­si otthon nem elég tágas, és különben is csak a mozikaraván keresi fel egy-egy filmmel. Nemrég fiatal művészek tárlata nyitott Mikházán. De csak két napig volt nyitva. Elég sok a fiatal a faluban, de városra járnak dolgozni, és ott szórakoznak is, össze lehetne őket fogni, kedvük is lenne hozzá, de hiányzik a kezdeményezés. Jó volna, ha erre felfigyelnének az illetéke­sek, mert Kós Károly szavaival élve „né­pünk él, civilizálódik, megvan, hagyomá­nyainknak, művészetünknek is élnie kell!“_T ENYÉSZET ÉS TENYÉSZET Munkatársunk segesvári riportjában (A Hét, 49. s­ám­, annak is utó­ss” mon­datában olvasunk a nagy elődeink „kegyeletes civil­­kezetére tenyésztett virágokéról. Szép dolog a kegyelet, és lám, mire képes­­kod­­sért az egyéb­ként — minden növényhez hasonlóan — termesztett virágokat tenyésztjük. Pedig tenyészteni általában az élővilág még vadabb képviselőit, az állatokat szoktuk (lásd­­­ítenyésztés, ba­romfite­­nyésztés, nyú­tenyésztés stb.). Véle­ményünk szerint még a húsevő virá­gokkal kapcsolatban is termesztésről kell beszélni, noha ez a művelet pa­zarlóan felesleges. Könnyen megje­gyezhető, de a vei­óságra továbbra is elrugaszkodott példával: a termeszt tenyésztjük, a penészt termesztjük. (Ámbátor magától is tenyész.) HETES S.OKODI IMRE Marosvásárhely Bibliobusz? Tömegével áramlanak nyel­vünkbe az idegen szavak, kifejezések. A magyar nyelv sokszor az idegen szót és magyar megfelelőjét egyaránt megtartva, a különböző alakokat nemcsak hangulati, stilisztikai, hanem eseteként jelentésbeli eltéréssel ruházza fel. Ám igen sok eset­ben, amit átveszünk élesen különbözik a miénktől, s noha évtizedekig csiszolódik, továbbra is érezzük idegenségét, rokonta­lan szó marad. Bibliobusz — hökkent meg a szó. Könyvtári buszt vagy még magyarabbat, mozgókönyvtárat kellene mondanunk. És mit tesz a könyvtáros, ha nincs meg az a könyv, amit az olvasó kí­vánt? Felírja óhaját a deziderátum karto­tékra, nem pedig a kívánságjegyzékre. A hangszalagot pedig nem hangtárból, ha­nem fonotékából kölcsönzi... Informá­ciós-tájékoztató rendszer tehát ez a moz­gókönyvtár. Informál is, tájékoztat is egy­idejűleg — kit így, kit úgy. TEKSE ANTAL Csíkszentmárton GAMENTZY ZOLTÁN üdvözlete NAPIRENDEN TÉVÉ Történelmi lecke fiúknak és lányoknak Gondolom, Csép Sándor nemcsak do­­kumentumfilmjének nemes értelemben vett lecke jellege miatt parafrazálja Ady nevezetes versét, hamm annak in­dító gondolata miatt is: „Pusztították az országot / Derék, nemes úri szittyák / Jótevői szegény népnek / Iskolában így tanítják“. Bethlen Gábor az ellenpélda, aki nem pusztította, hanem építette és szolgálta országát. A tényeket itt ismé­telnünk fölösleges, nem a nagy fejede­lemről magáról van szó, hanem Csép filmjének érvelésmódjáról, saját törté­nészek adataival alátámasztott szövegé­ről, amely egy fél óra alatt hiteles és vonzó képet adott egy cselekvési mo­dellről, a „két pogány közt egy hazá­ért" tétel nem annyira könnyes-vérzi­vataros, romantikus, mint inkább gya­korlatias érvényesítéséről. Mit adhat hozzá látványban a tévés, amikor csak képek, papírok állanak rendelkezésére, semmi élő anyag? A papír is lehet élő, ha valaki bánni tud vele, ha a csoportosítás, a vágás beszél­ni tud. S itt tudott. Mert a rendelke­zésére álló dokumentumanyag, pecsétek­től, levelektől, az erdélyi vármegyék háromszáz éve festett címereitől a Bá­­thori István óta egymás után következő erdélyi fejedelmek arcképeiig, mégis­csak a kor kultúrájáról s egyéniségek­ről vallanak, akárcsak maga Gábriel fejedelem három portréja: a közismert metszet, az utókorban — talán a XIX. században — készült portré s a korabeli kép a halálhoz közeledő Bethlenről. De Gábriel fejedelemről vall — s még in­kább a dokumentumriporteri közelítés­ről — a frissen filmezett környezetrajz: a Bethlen idejében — s részben koráb­ban — emelt várak, udvarházak, köz­épületek, paloták látképe. Egy dús, sű­rű erdélyi reneszánsz panoráma tárult elénk. Íme, aki a Wallensteinnel szem­beszegülhetett, ha szegényebben, szeré­nyebben is, ugyanannak a közép-euró­pai civilizációnak az egyik pólusa volt akkor, mégpedig egy véres korban, a harmincéves háború idején, nem első­sorban hadvezér, hanem tartós falakat emelő államférfi. Még az évad folyamán bemutatásra kerül Csép Sándor Bethlen-drámája. Mintha ez az okos, gondolatgazdag „történelmi lecke“, amely nem annyira az események, mint inkább az emberi, közéleti viszonyulások történetét fesze­geti, a dráma elméleti előtanulmánya lenne. BOGÁR ANDRÁS Az éneklés öröme A Székelyfonót láttuk a máréfal­­vi iskolások előadásában. Betanította Szép Gyula. Mi sem egyszerűbb, mint ezt így kinyomtatni a tévémű­sorban. Annál nehezebb lehetett egy ilyen magas színvonalú előadást is­kolás gyerekekkel megvalósítani. Szép Gyula zenetanár, a Kodály-mű máréfalvi betanítója, a sokat és jól munkálkodó ember szűkszavú egy­szerűségével ezt úgy fogalmazta meg, hogy ő „csak“ visszaültette a Szé­kelyfonót abba az eredeti környezet­be, amelyből Kodály a maga idején annak zenei anyagát össze­gyűjtötte. Ez a „csak“ tartalmazza mindazt az értékes elemet, amiért nem lehet e­­léggé hangsúlyozni Szép Gyula tetté­nek jelentőségét. Azáltal, hogy a Szé­kelyfonót éppen egy székely falu is­kolásaival adatta elő, többrendbeli jó szolgálatot tett. Egy falunyi népet sikerült ráébresztenie arra, hogy az ő zenéjükből született mestermű az övék, kaput nyitott az ismerős hang­zásokon keresztül Máréfalvából a vi­lág zeneirodalma felé, rátalált egy olyan helyes útra, amely a népzené­ben járatos gyermeket elvezetheti az egyetemes zene világába. Az az ott­honosság, amellyel ebben a műben magukra találtak a gyermekek, olyan felsmerés örömét, olyan sikerél­ményt nyújtott számukra, mely alap­ja lehet egy későbbi komoly zenekul­túra igényének. Az előadás rendkívüli szépsége a hangzás frisseségéből és természetes­ségéből adódik: a máréfalvi gyerme­kek ösztönös biztonsággal nyúlnak a remekműhez. A betanító tanár érde­me, hogy ezt a spontán, egyszerű, u­­tánozhatatlanul nyers és tiszta elő­adásmódot meg sem próbálta csi­szolni a szó rossz, stilizáláshoz vezető értelmében. Éppen az a csodálatos ebben az egészben, ahogy Szép Górm­­a hagyta, hogy tanulói úgy énekel­jék a Székelyfonó népdalait, ahogy azt otthon szokás: olyan szép „éles­­falusiasan“, keményen, néha érdesen, de olyan csengően és igazi székely módon. A színpadra lépő gyermekek­ből csak úgy sugárzott az éneklés ö­­röme, s ez átragadt a hallgatóságra is. Felejthetetlen például A csitári hegyek alatt fiúszólistájának kama­­szosan boldog éneklése vagy a Görög Ilov­a átélt előadása. Egyesek kifogásolhatják, hogy Szép Gyula a zenekari kíséretet mel­lőzte, s csak a kíséret nélkül meg­­szólaltatott dalok közé, a mozgás il­lusztrációjaként alkalmazott részle­teket Kodály zenéjéből, magneto­fonról. Szerintem ez igen merész és egyben nagyon helyes megoldás volt, adott körülmények között valószínű­leg az egyetlen. A zenekar bizonyta­lanná tehette volna a gyermekek é­­nekét. Kodály zenéjének zenekari ré­sze méreteiben is meghaladta volna az iskolások hangi teljesítőképessé­gét. Az előadás látvány szempontjából sem maradt adósunk: a népi játékot a maga teljes ünnepi, színes és még­is méltóságteljes, szemet gyönyörköd­tető forgatagával vitte színre. A tévé ezúttal ott volt jelen, ahonnan bűn lett volna hiányoznia, s a maga esz­közeivel hozzájárult a máréfalvi Székelyfonó sikerének teljessé tételé­hez. A kritika mindig találhat hibá­kat, de zenetanár a talpán az, aki ilyen biztos ízléssel nyúl ahhoz a re­mekműhöz, amely a kezében levő gyermekanyagnak leginkább megfe­lel, s azt a művet ilyen szinten adat­ja elő. Reméljük, hogy Szép Gyula továbbra is segíteni fogja a máréfal­­viak zenei munkálkodását. Nekünk, kolozsváriaknak pedig különösen jó volt újra látni a Székelyfonót, amely valaha a helyi Magyar Opera sikeres repertoárdarabja volt. HALMOS KATALIN A magány ellen Élénk érdeklődéssel kísérte nagyon sok idős ember a televízió magyar adá­sában a nagyváradi öregek lakóházáról szóló riportot. Labancz Frida bemuta­tott egy tömbházat, ahol nyugdíjasok laknak kellemes egyetértésben. Az ötlet figyelemre méltó és továbbfejlesztésre kínálkozik. Nem lenne-e jó, ha minden nagyobb városban építenénk egy tömb­házat nyugdíjasoknak? S ha az ötlet megvalósulna (s vajon miért ne?), nem lehetne-e az épület földszintjén kis élelmiszerboltot, tömbházkonyhát étke­zőt, orvosi rendelőt, könyvtárat, néhány javítóműhelyt is elhelyezni — mindezt elsősorban az ottlakó nyugdíjasok gon­­dozásában-kezelésében? Mennyivel könnyebbé, kellemesebbé tehetné mind­ez azoknak az életét, akik nem a tár­sadalom eltartottjai, hanem egy élet kemény munkájával dolgoztak rá a „nyugalmas öregkorra". Az öregek problémája a sajtóban alig kap helyet, hiszen ami a fontossági sor­rendet illeti, ez a kérdés nem listave­zető, sőt. Tagadhatatlan tény viszont, hogy kitolódott az emberi életkor, s így egyre több az idős ember. A kérdés anyagi oldala idővel bizo­nyára megoldódik.­­ De van ennek a kérdésnek egy másik, nem anyagi természetű vetülete is. Az említett adásban láttuk, hogyan oldódik fel ebben a közösségben az öregkor át­ka, az egyedüllét. A döntő többség azon­ban ma még jórészt magányosan él, s ismeretségének egyre szűkülő körében alig akad olyan, akivel meg tudná osz­tani gondjait, aki rányitja az ajtót, ha netán ágynak esne. Pedig egész biztosan mindig akad valaki valahol, aki hason­ló gondokkal küzd, és aki a másikat boldog örömmel segítené. Csakhogy mi­ként találnának egymásra? Az ismerkedésre, egymásra találásra talán az apróhirdetés lenne a legegysze­rűbb és legalkalmasabb mód. Csakhogy ez nálunk nincs és senki sem tudja, mi­ért. Igaz viszont az is, hogy még ezzel sem oldódna meg maradéktalanul a kérdés. Egy statisztikai évkönyvből tudom, hogy sokkal több az özvegyasszony, mint az özvegyember. A nők átlagélet­­kora magasabb a férfiakénál. Ezért több az eszkimó, mint a fóka. De ha a meglévőknek módjuk lenne az egymás­ra találásra, ezen a kérdésen is sokat lehetne enyhíteni. Az említett tévériport is talán na­gyobb visszhangot keltene, ha felvetett problémái a sajtóban továbbgyűrűzné­nek. TIBOLDI BÉLA 1981. január A HÉT 2

Next