A Hon, 1873. november (11. évfolyam, 252-276. szám)

1873-11-01 / 252. szám

Kiadó­hivatal : Barátok­ tere, Athenaeum-épü­let földszint Előfizetési díj : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli es­sti kiadás együtt: 3 hónapra . .............................6 frt — kr. 6 hónapra.........................................12 » — » Az esti kiadás postai különküldéseért felülfizetés negyedévenkint . . .­­ » — » Az előfizetés az év ^folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a' hó^else’napjától számittatik, 7 252. szám. XL évfolyam. Reggeli Hadás. Budapest, 1873. Szombat nov 1 Szerkesztési iroda­­ Barátok­ tere, Athenaeum-épület 1. emelet A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. 99 Előfizetési felhívás A HOI­­X1-dik évi folyamára. Előfizetési ára: Félévre........................12 frt Negyedévre .... 6 frt Külön előfizetési íveket nem küldünk szét. Előfizetésre a postai utalvány­okat kérjük használni, melyek bérmen­tesítve tiz írtig sak 5, 10 írton felül pedig 10 krba ke­rül. Az előfizeti­sek a »Hon kiadóhivatala« czim alatt Pest, Ferenczie '• • tere 7. sz. alá küldendők. A „HON“ kiadóhivatala. Budapest, oct. 31 Segély-tervek. A megrögzött hitelválság pusztító hatá­sai mindegyre felrázzák a kormányokat tét­lenségükből, mindegyre tanácskozásra, alku­dozásra bírják őket, sőt most már a közös tanácskozások eredményét is emlegetik a lapok. Ez nem lenne egyéb, minthogy az osztrák bank bankóprése a kormányok szá­mára mozgásba hozatnék és egy csomó új bankó bocsáttatnék ki, hogy azokat a kor­mányok az ipar és kereskedelem felsegélésé­­re fordítsák. Ezzel szemben egy másik terv: az állam­papírjegyek szaporítását indítvá­nyozza; míg egy harmadik (mely a berlini bankártól, Bleicbrödertől eredt) a porosz „Darlehens­wassenschein“-ok átültetését­­a­n. E tervek közül: az államjegyek szapo­rítását csak bizonyos bécsi körök és nálunk a „Pesti Napló“ pártolják. Ez utóbbi az államjegyek szaporításának törvényes kor­látját a törvényhozások által kívánja széttö­retni, hogy szaporítható legyen azok összege a törvényben megállapított 400 millión (a sóbánya utalványok ebből 100 milliót tehet­nek) túl is. Ez szerencsétlen eszme, mely nagy disagiora vezetne, e miatt keveset segítene és a valutarendezést végtelenül ne­hezítené. Mert jól jegyezzük meg, hogy a bank jegyei, kényszerforgalmuk daczára sincsenek a disagióra oly befolyással, mint az államj­egyek. Ezt bizonyítja nemcsak az, hogy valahányszor az államjegyeket szaporíták, mindig növekedett a disagio, de maga az a tény is, hogy még rendes üzleti viszonyok közt is mindig meg lehet­ az államjegyek hullámzását érezni az ágyon. De szerencsétlen ez eszme főleg a valuta­rende­zés tekintetében, mert a bankjegyeit a bank lesz köteles beváltani, tehát az a monarchia egyik felére nézve sem jár teher­rel és ezt képesíti is arra érczkészl­ete bizonyos határok között; de az államjegye­­ket a monarchia két felének kell beváltania és megsemmisítenie, hogy a valuta rendez­hető legyen, még pedig oly érczalapból, vagy consolidate esetén kölcsönből­, melyet még ezentúl kell megteremteni,melyből most egy garas sincs. Azonban a bankjegyek szaporítását sem tartjuk szerencsés gondolatnak, úgy a hitel­művelet, mint a valuta szempontjából. A bank köteles érczvalutára menni át, kész fizetéseit megkezdeni , mihelyt az osztrák kormány az 1862-ből fenmaradt 80 milliónyi adósságot megfizeti. Most az osztrák bank jegyeit azért akarják szaporítani, hogy abból kölcsönt kapjon a magyar és osztrák kormány. Tehát teremtve lenne egy közös vagy pedig különálló osztrák és magyar újabb bankadósság. Ez megnehezítné a valutaren­dezést. Vagy, ha nem a kormányok veszik fel a pénzt, akkor­ az osztrák bank­jegy szapo­rítása, mire a bankakta felfüggesztése most is felhatalmazza, a régi feltételek alatt köl­csönözve, nem sokat fog használni, mert most is van heverő segélypénz. Sőt mind­ezektől eltekintve, általában,bármily ked­vező feltételek alatt is, ellenezzük a bankjegy­­szaporítást. Mert elismerjük ugyan, hogy nem a jegy­forgalom összege, hanem az ál­hitel viszonyai (és ezzel összefüggőig: az állam jegyei) vannak döntő befolyással agio­­nális viszonyainkra, a kényszer­forgalom miatt, de azért a bankjegyek összegétől sem lehet az agionális befolyást megtagadni , mert különben azt lehetne állítani, hogy a bank in infinitum szaporíthatja jegyeit és még­sem lesz devalvatio. Ezt pedig állítani nem lehet. De ezen kívül: a fő szempont, mely tiltja az osztrák bankjegy-szaporítást: a va­luta rendezés. Nekünk az osztrák bank min­den jegye akadály ebben, mely megnehezíti az átmenetet, és épen ezért azokat szaporíta­nunk nem szabad. Sőt, bár nem közös ügy, a bankügy­ érdekünkben áll , hogy "az osz­trák bank minél könnyebben kivonhassa je­gyeit, illetőleg minél könnyebben megkezd­hesse az érez fizetést, mert akkor a valuta­rendezés időszaka is meg van rövidítve. Ezért őrködnünk kell a felett, hogy az minél kevés­bé távozzék a fizetés­képességtől — a kényszer­forgalom tartama alatt sem. Már­pedig, ha a mostani fedezeti vi­szonyt vesszük szemügyre: úgy találjuk, hogy a bankjegy forgalmának alig egy­negye­­d­e van fedezve, holott azon országok pénz­ügyi története, melyek valutarendezéssel vol­tak elfoglalva, illetőleg kényszer­forgalomból érez valutára akartak átmenni , bizonyítja, hogy­­az osztrák kormány bank­adósságának visszafizetése esetén is) alig lenne képes az osztrák bank kész fizetéseit most megkezdeni, ha az államj­egy­ektől eltekintünk is. Anglia 1821-ben határoza el az érez valu­tára visszatérést: ekkor a bank ércz­­készlete 2/5 volt jegy forgalmához képest, és mégis 1825-ben tartaléka ki volt merít­­ve, úgy hogy a válságos üzleti viszonyokat ennek lehet­ köszönni. Amerika most sem képes az arany valutára visszatérni, pedig ércztartaléka (mely a kormány kezében van) a jegy­forgalomhoz képest kedvezőbb, mint az osztrák banké, mert több, mint egy­negyed. Ha az osztrák bank fedezeti viszonya ily kedvezőtlen, nem kell azt még roszabbá tenni újabb jegyszaporítással. Nem a bankot, hanem a valutát féltjük ilyen intézke­déstől. Tudom, hogy most erre nem gon­dolnak azok, kik minden áron a jelenlegi válságon akarnak segíteni; de az ország­nak és kormánynak mindenek felett erre kell gondolnia ;­­ mert a mostani válság tartósságánál nagyobb veszedelem lenne a valuta­­­rendezés bármely megnehezítése; mert utóvégre is legnagyobb bajunk, mely a külföld hitelforrásait csaknem elzárja tőlünk és az országot védtelenül zsarolásnak teszi ki­ a kényszerforgalom. Ennek uralmát rövidíteni és nem hosszabbítani kell, pedig minden jegy­szaporításnak e­z az ered­ménye. A­mi a Bleichröder tervét illeti, azt én a „Hon“-ban már februárban ajánlom. De a­mily jónak tartom akkor, oly kevés re­ménynyel kecsegtet az most. Mert a »Darle­bens Kassenschein« a pénzhiányt és az­­üz­­leti fenakadást pótolja, illetőleg akadályozza meg; de most bizalom­hiány van és ezt az sem ad. Mi azt hisszük, hogy nem jegyszapo­­rításra, hanem bizalomra van szükség. Azonban még most is hiszem, hogy kész árukra vagy terményekre kibocsátott (és nem bankpapírokra kölcsönzött) kölcsönjegyek megtennék hatásukat. Poroszországban 1849- ben és 1866-ban, valamint (ilyenforma, habár csak hiteljegyek) Amerikában épen a köze­lebbi válságnál jó eredményt idéztek elő és a válságból mentő eszközül szolgáltak. De a bankok értékeire ezt kiterjeszteni nem len­ne jó. Hadd fuzionáljanak, liquidáljanak a bu­kófélben levő bankok; erre az ill­ető kormány­nak kényszerítenie is kellene azokat, csak ez könnyebbítheti meg a piac­ot, az iparnak és kereskedelemnek pedig szerezzen segélyt a kormány — nem a bankópréssel, hanem jegy szaporítás nélkül. Hegedűs Sándor. A „HON“ TÁRCZAJA. A jövő század regénye. Nyolcs kötetben. Irta Jókai Mór. Második rész. Az örök béke. Második­­ rétet. A babyloni hölgy. (Folyt.) — Asszonyom ! viszonzá Severus ; minden ha­sonlatok között a históriából vettek biczczentenek legerősebben. Az, a ki Carthagot romba döntötte, a Scipiok és Catók Rómája volt; az, a ki Oroszorszá­got nagygyá, hatalmassá tette, az egy vaskezü ozár és két gyakorlati eszű czárnó volt. — Nem pedig a Pokol páholy főnöknője, mint én, úgy­ e bár ? — ön mondá. Ettől a Rómától a mi Cartha­­gónk nem fél. Sasza asszony fölkelt helyéröl s odalépve Se­­verushoz, félkezével annak vállára támaszkodott s oly daemoni arczkifejezéssel, melynek baljóslatától a néger maga is zsibbadást érzett idegeiben, csaknem súgva mon­dá neki e szavakat. — És hátha a Pokol páholy főnöknőjének egy gondolatja támadna, mely magukat az ördögöket is meglepné ? ... Az az elsötétülése a szemeknek, követve a hir­telen kitörő villámoktól, valami büvös hatással volt e férfira, ki önkénytelenül érzé e hölgy hatalmát lel­ke körül fonódni. — Hátha lenne egy kéz, szólt a hölgy, szép meztelen márvány karját, összeszoritott öklével ki­nyújtva, mely mind azt, a mit eddig összerombolt, újra fel tudná építeni; a félben maradt babyloni tor­nyot, fe­l az égig! Minket nem akadályozhat benne még az Isten sem, ki összezavarta a népek nyelveit, hogy egymást ne értsék. Hatvan millió egy­nyelvű nép vagyunk. Hatvan millió erőteljes, munkabíró, ha szedett, egy akaratú nép. Alattunk két fél világ­rész ! S mi az a másik ? a­mi Otthon államnak ne­vezi magát?Egy górcsővaparány. Egy háromszögű szalag. Mi adja neki az életet ? Egy gondolat csak. Egy titok. Legyen kimondva ez a titok s a parány ál­lam megszűnt lenni. Legyen ez a titok az enyém s egy év múlva enyém lesz az egész világ.Az szép volna : egy egész világnak parancsolni. Minden nemzetnek az an­goltól a hottentottáig. De ne beszéljünk erről. Ön azt hihetné még, hogy ki akarom öntől csalni ezt a tit­kot. Ez a gondolat önt sérti. Ön hálával tartozik az Otthon államának. Ön Tatranginak köszönheti rop­pant vagyonát: az ő felfedezései segítettek önnek minden pénzhatalmat maga alá tiporni. Azt se ta­gadja, hogy gyöngédebb selyem szálak is fűzik az Otthon államához. Én mindent tudok. Az arany al­mát ez­úttal „Juno” nyerte el. Severus, mint a viperacsipje, szökött fel helyé­ről. Ez érzékeny része volt, melynek érintése indu­latba hozta. Sasza asszony pedig erre a legk­edélyesebb kac­agásba tért ki; oly szeretetreméltó volt, mikor így bebalzsamozta nevetésével a gúny falánk daga­natát : igazi nő volt. Severus le volt fegyverezve. — De hát beszéljünk igazán komolyan a fen­­forgó államügyről, szólt a hölgy, hanyagul ledőlve kerevetére. Önök a „Budzsák vidék“ kikeblezését kívánják, és az Unalaska szigetet. Mi a viszonszolgá­­lat értte ? — Az Otthon állam területéért (a­mit ön Büd­zsék vidéknek kegyeskedik czimezni.) száz millió forint; az Unalaska szigetért ötven millió. — Tehát száz millió rubel kerek számban. Mondok önnek egy eszmét. Adjanak önök nekem a száz millió rubellel egyenértékű aerodromonokat, adjanak tizezer repülő­géppet s áll köztünk az alku. — Asszonyom, egy aerodromont,vagy tizet az ön magány mulatságára adhatunk önnek ajándékba, de tízezeret semmi pénzért és semmi földért. — Miért nem? — Azért, mert mi a légjárókat csak kereske­delmi czélokra készíttettük ; de ha egy ilyen nagy tömeg jutna az ön birtokába , ön azokat mindjárt hadviselésre használná fel, s akkor aztán vereked­hetnénk a Pokollal odafenn az égben. — Indokolt gyanú. Hát erről ne beszéljünk többet. Tehát száz millió rubelt akar ön adni álla­munknak a kívánt átengedésekért, akkor hogy azt kerek számban megkapja a kincstár, kell önnek ígérni száz tizenegy milliót. — Ezt a disagiót nem értem. — Dehogy­nem. Minisztertanácsom kilencz emberből áll. Legalább ötnek a szavazatát kell leír­nom. Országgyűlésemnek kétezer tagja van. Ezer egy szavazatot kell biztosítanom. S igy hiszem, tíz­ezer rubel egy szavazatért nem sok. — Ah! kiálta fel Severus némi méltatlanko­dással. — No azt persze Magyarországon máskép csi­nálják : ott a tízezer rubelt a választó­közönségre ad­ják ki, hogy a szavazatok többségét biztosítsák, de az én módom egyszerűbb. Én nem bánom, a közön­ség akárkit választ, (az általános szavazatjog mellett ki győzné őt pálinkával ?) én a kész képviselőt ve­szem meg. Nem jobb így ? — Ha másként nincs, hát így jó: ráállok a száz tizenegy millióra. — Akkor én összehivatom országgyűlésemet, a­mihez kell két hónap; mig a meghívás az Amurig, meg a Caucasusig lemegy, mig a képviselők Chivá­­ból, Kamcsatkából Szentpétervárra felérnek: ez legrövidebb határidő. Az alatt lesz gondom rá, hogy a várakozás unalmait önre nézve lehetőleg elviselhe­tővé tegyem. Mr. Saverus a légjárótól megszené Dávidnak, hogy minden jól megy, hanem két hónapig kell az országgyűlés összejöttére várakozni. Dávid visszaszánt neki, hogy addig csak ma­radjon Szentpétervárott. És Sasza asszony gondoskodott róla, hogy ma­gas vendégének unalmas ne legyen az ott időzés. Mindennapra gondolt ki számára valami új, meglepő mulatságot. Sasza asszony művésznő volt ebben. Népmulatságok rendezése, bálok, színház, hangversenyek kitelnek egy udvarmester eszétől is; de Lasza asszony egyebet is tudott: élvezeteket, a mikhez nem kell sem diszítmény, sem comporseria; miknek csak a magányos boudok­ a színhelye. Asztalát már állandóul megosztá Severussal. Azon ok miatt, hogy a magas vendég óra legyen minden megmérgezési kísérlettől, még poharat is csak egyet tartott mind­kettőjük számára. Severus ugyanazon bor maradványait hörpölé, a miből Sasza asszony ajkai szürcsöltek, s midőn az ízletes lakoma után Sasza asszony a kandalló előtti kerevetére le­­hült, ugyanazon legyező csapással magát és Severust hüssítve, akkor rákezdődött a finom emberszólás, a mihez Sasza asszony egy franczia nő elmésségével s egy angol nő humorával bírt. Kijutott belőle min­den európai udvarnak. Minden pletykát ismert és ragyogó kedélylyel tudott előadni, a­mi a királyi házak közelében történik. Hanem aztán nem kímélte a saját népét sem. Az orosz sajátságokat, a nihilisták bohóságait ép oly maró életekkel tudta ostorozni. — Nem volt kegyelete semmi iránt. Kigunyolta a kicsinyt úgy, mint a nagyot; nevetséggé tette a királyok pompáját s a proletárok rongyát, szeny­­nyét. A szemérmes, erényes nők nem szenvedtek több gúnyt tőle, mint a kicsapongó világhölgyek. Kigúnyolt mindenkit. S ez a modor elvarázsol. Néha meg kártyázni hívta fel Severust, kinek szenvedélye volt a játék, mit az Otthon rideg körei­ben ki nem elégíthetett s olyankor, ha bele­melegedtek a »királyi játéknak« nevezett »l’ hom­­bre«-be, néha a megviradó nap is ott találta őket a kártyaasztalnál. Sasza asszony szeretett nagy pénz­ben játszani, s ha vesztésben volt, duplázta a té­telt. Néha mesés összegeket elvesztett, másszor me­gint visszanyerte. Egy éjjel elvesztette a feje fölül magát a Pavlofszky kastélyt s az utolsó »dupla, vagy semmi« játszmára a testén levő chitont tette fel. An­nál csakugyan megfordult szerencséje s Severus visszavesztett mindent,­­ a chitont is. Mikor nagyon jó kedvében volt Lasza asszony, magánytermeiben hangversenyt rendezett udvarhöl­gyeivel s ő maga is részt vett azokban. Gyönyörű csengő alt-hangja volt és szokatlan hévvel tudott énekelni. Severus elragadtatva tapsolt neki. Sőt azt is megtette, hogy a szentpétervári éne­kes kávéházakból felhozatta a leghirhedettebb chan­­sonette-énekesnőt, s versenyt énekelt vele azokból a sikamlós, érzékingerlő, útféli dalokból, s Severusnak kellett ítéletet hozni, hogy melyikük előadása volt tökéletesebb ? a chansonette - dalnoknőé, vagy az uralkodónőé. Majd meg a jövendő nagyság és hatalom áb­rándképeiről suttogott vele egész nap hosszant, el­mondva előtte férje nagyszabású terveit, mámorító HBWeMBaWIlffilBMllMMa'MliJ lit Iliül » végeláthatatlan kifejlődéseikben. Ilyenkor egész lé­nye átváltozott: látnoknő lett; arcza kigyulladt, és egész teste lázban szenvedett. Soha sem volt ugyanaz. Mindennap más-más alakban tűnt fel. És az mind megigéző , elbűvölő változata volt egy nőnek, a­kibe egy daemon sze­rűl­­. Egyszer aztán rátalált egy oly mulatságra, mely élvezet volt rá nézve is, Severusra nézve is — és egyúttal Kín egy harmadikra nézve — tehát há­romszoros gyönyör. Egy otthonból érkezett aerodromon levelet hozott Severusnak. Rozili irta azt neki, azzal a rövid kérdéssel, hogy mit tudott meg Kin-Tseuról ? Severus megmutatta a levelet Lasza asszony­nak s felvilágositá­st annak előzményei felől. Az ez kapóra került gyönyörűség volt Sasza asszonyra nézve. Tehát Tatrangi Dávid felesége féltékeny ! Ezt jó tudni egy másik asszonynak. Rozák­ meg akarja tudni, mit beszélnek az orosz tudósok Kin-Tseuról, melynek hegyei az ő előretolt országaikkal is határosak. Ennek a kíváncsiságnak szolgálni lehet. Sasza asszony összegyűjteté az adatokat, a­mi­ket orosz kútfők jegyeztek fel Kin-Tseuról. Ugyan­azon érzékiséget ingerlő képek, minők a chinai írók­tól raj­zolvák, a gyönyör kultuszszá emelve; a nő, mint a finomított két eszköze, a zárt hegyeken belül túlhevitett képzelem alkotta kicsapongás, a maga dél­szaki meztelenségében. És mindezen tudós és költött leírásokat Sasza asszony maga és Severus jelenlétében olvastatá fel titkárnője által, ki fiatal ártatlan tizenhat éves leány volt, egy kivégzett herczegi család utolsó leánya, s mikor a szemérmes hajadon arcza kigyuladt a szé­gyentől az adatok olvasása alatt, mikor hangja el­csuklott és mikor arczát elrejtve sirva fakadt, akkor úgy karczagott rajta az úrnő! És aztán mindezen adatokat megküldé Rózá­knak. Hát van-e annál nagyobb gyönyör egy asz­­szonyra nézve, mint egy másik asszonyt, ki eddig boldog volt, hitt, bízott, egyszerre a féltékenység mérgével torkig tölteni ! (Folytatása következik.) mm — A kormányok terveit még senki sem­­- ö­sm­eri a pénzpiacz felsegélésére nézve. A „N. Fr. Presse“ bizonyosnak csak azt tartja, hogy az államjegyek kibocsátását minden oldalról rászól­­ják. De a bankjegyek alapján felveendő köl­csönnek b­ancsai vannak. Az osztrák (de nem ma­gyar) pénzügyek kedvező helyzete lehetővé teszi ezt. 80 milliónyi rente, melyet az egységesítő tör­vény keretein belül az osztrák kormány kibocsáthat, továbbá azon 10 milliónyi rente, melyre az 1873-iki budget-törvény felhatalmazza, valamint azon 13 —19 millió forint, melyre az osztrák kormány a közös aktívákból számít — képezhetik a hitelművelet alapját. E lap szerint vannak már offertek e [hitelmű­veletek keresztülvitelére. E hitelműveletet­ úgy vinnék keresztül, hogy a kormány a Németországtól (annak alapján) kapott ezüstöt az osztrák banknak átadná, e helyett attól bankjegyet kap, a­nélkül, hogy a bankszerű fedezetet módosítaná. A lap ezt jobb­nak tartja, mint a másik tervet, mert nincs össze­kötve v­a­l­u­t­a­ romlással. A másik terv ugyanis az, hogy a kormány bankok és bankárok segítségé­vel, kik a bankkal szemben kibocsátók lennének, a bank által lombardíroztatnék a rente. „Hogy Magyarország is részt akar venni az osztrák kor­mány műveletében (írja a N. Fr. Pr.) annyiban bi­zonyos, hogy a magyar miniszter a jegyforgalom szaporodásban az általa képviselt országok számára 30%-al akar részesülni. Osztrák részről elvileg ez ellen semmi kifogás sincs, de azt kívánják, hogy Magyarország a biztosítékok letété­hez hasonló arányban járulj­on. Az osztrák bankkal még semmiféle alkudozás nem volt. Ez csak akkor fog megtörténni, ha a kormány terve meg lesz állapítva. A »Darlehens cassenscheinek« kiadásának terve tehát még nem sok chanceai bír, valószínűleg azért nem, mert a legalkalmas— A kereskedelmi törvény­­könyv Apáthy által készített tervezete felülvizs­gálására összehívott enquete ma délelőtt nyitotta meg utólag tanácskozásait. A „P. Lt.“ szerint jelen voltak e gyűlésen: Zichy miniszter, Fabinyi, Tóth, Janitsek, Ary, Reitz, Schnierer, Matlekovics, Her­­rich, Kilényi, Salmen, Kovátsi, Horn, Hoffmann, Wahrmann, Kochmeister, Strasser, Brode, Apáthy, Ráth Károly, Korizmics és Szvetenay. A kereskedelmi miniszter rövid beszéddel meg­­nyitja az ülést, s e beszédben üdvözli a tagokat. Közli továbbá, hogy negyven véleményadásra fel­szólított testület közül csak hat küldött be mun­kálatot. A miniszter figyelmeztet az I. és II. rész fontosságára, különösen pedig a részvény­társula­tokról szóló fejezetre, s annak előzetes tárgyalását kívánja, hogy a törvényhozás elé terjesztessék. Horn Ede a testületeket különösen a keres­kedelmieket újból felszólítandónak tartja a véle­ményadásra. Hoffmann Pál azt hiszi, hogy azon egyesü­letek, melyek eddig elé nem adtak véleményt, nem adnak ezután sem. A kereskedelmi miniszter megjegyzi, hogy már egyszer megsürgette a vélemények beadását, s újabb határidőig okt. 15-ét tűzte ki. Az enquete-tanácskozások idejére nézve ha­tározatba ment, hogy háromszor hetenkint este 5-től 8-ig lesznek ülések. Az ülések nyilvánosságának kérdése nagy vi­tát kelt. Hoffmann a nyilvánosság teljes kizárását kívánja. D. Brode a jegyzőkönyvet kívánja a la­poknak megküldetni. Horn a legnagyobb mérvű nyilvánosság mellett szól. Határozatba ment, hogy minden enquete­­tag tetszés szerinti közleményeket juttathat a la­poknak. Végre vita után, melyben Apáthy, Fabinyi, Áry, Hoffmann, Brode, Wahrmann és Korizmics vesznek részt, elhatároztatott, hogy egy szerkesztő bizottság alakíttatik, mely a tervezet szerzőjéből, a jegyzőből s két a kereskedelmi miniszter által kine­vezendő tagból fog állni. Ülés vége 12 órakor. A jegyzőkönyvet Kilényi min. titkár vezette. — Értekezlet a hadi felszerelés­ek tárgyában. A fővárosi iparos körben oct. 30-án este tagok és nem tagok élénk részvéte mellett ta­nácskozás tartatott azon kérdés felett, hogy miután a Skene-féle hadi felszerelési szerződés felbontása kilátásba van helyezve, minő intézkedések volnának szükségesek az iránt, hogy a hazai iparosok sikere­sen versenyezhessenek az osztrák iparral. A felme­rült különböző indítványok közül érdemesnek tart­juk kiemelni a következőket. Hangoztatott, hogy az országos iparosszövetség végleges megalakulása végett tétessenek meg a szükséges intézkedések, továbbá, hogy a törvényhozás készítse el mielőbb a részvény­­társulati törvényt, úgyszintén a szövetkezetekről szóló törvényt. Horn azonban kiemelte, hogy ezen óhajtás egyhamar nem teljesülhet s ezért a közkere­seti társulatokról szóló törvény alapján kell az ipa­rosoknak társulni. De figyelmeztet arra is, hogy a Skene-féle szerződést még nem lehet felbontottnak tekinteni, de föltéve,hogy ez felbontatott gondoskod­ni kell arról, hogy a felszerelési szükséglet fedezése szabadverseny alá bocsáttassák. Erre pedig úgy , mint a viszonyok most állanak, nem nagy a kilátás. Mindenekelőtt tehát az a feladat, odahatni, hogy a kormány eszközölje ki, miszerint a felszereléseknek quotaszerű aránya a hazai ipar által fedeztessék. E végből Stock indítványozza, hogy az országos m. iparegyesület ez ügyben újólag intézzen felterjesz­tést a kormányhoz, s adja tudtára a hazai iparosok­nak, hogy mit várhatnak a kormánytól ez ügyben. Az értekezlet ezen kérdést alkalmilag még folytató­lagosan is fogja tárgyalni. sabb: ezt írja a bank félhivat­­­o­s lapja! Az öreg »Presse« a fenebbi művelet nehézsé­geit főleg a Magyarországgal való viszony meg­állapításában látja és folytatja : »M­i azon in­dokolt nézetünk mellett maradhatunk, hogy sok Darlehens Dassenscheinek kibocsátása lenne az, mit a forgalom követel« és védel­mezi az eszmét azon felfogás ellen , mintha ez assignatákh­o­z hasonlítható művelet lenne. »Ez ellenkezője az assignatanak, mert csakis elegendő kézi zálogra bocsáttatnak ki és mint adó­fizetési eszköz kényszer forgalom­mal nem b­i­r.« De e lap, egy híres bankár szava után, nagy mérvű ily kibocsátást kíván, mert kis összeget hamar megemészt a piacz, csak sok teheti könnyűvé a kölcsönzést. Hogy adták be a kulcsot. Lehetetlen, de való igaz történet. A­ki ruházza a mezők liliomát és gondoskodik az ég madarairól,­­ bizonyára nem hagyja gyámo­­latlanul az emberi lények társadalmát sem, hanem gondoskodik, hogy legyenek benne mindenkoron olyatén emberek, kik megrázkódtató és mindent el­­sodrással fenyegető rohamos változások alkalmával a szolid átmenetet képezzék és az erős zakkanásokat közbejövetelük által enyhítsék, megérezzék előre a roncsolt hajónak mikortájt várható elsülyedését, va­lamint a patkány, és elbukáskor mindenkoron talpra essenek, valamint a macska. Ehhez mindenesetre fölöttébb való simulékony­ság és egyéni szeretetreméltóság kívántatik, úgy a miképen ügyes láb kívántatik a tojások között eljá­randó tánczra; továbbá határozott, de soha senki előtt el nem árult czél, phlegmatikus véralkat és sanguini­­cus mozgékonyság. Ezekkel a tulajdonságokkal világot lehet hó­dítani. Havas Ignácz bátyánk csak nem mondható se Nagy Sándornak, se Tamerlánnak s nem hevert­e csak nem rég is lábainál az oriens és az occidens, a tüzes szemű andalusiai sernyoráktól kezdve a holdi sugárevő és harmativó anglius misseken keresztül egész a brazíliai Caminhoáig és a japáni excellen­­cziáig, Caamnatami arig az egész világ, kik daczára annak, hogy országaiknak komoly képviselésével bízattak meg, mégis majd kibújtak különféle szinü bőreikből, mikor az aggastyán abban az ezüst csat­­los, panyókára vetett mándliban, fején havas téllel, de arczán viruló tavaszszal, aki itt a gazdát adja, mikor ez reájuk mosolygott nyájasan, szelideden, — de hiszen! Jupiternek haragos szemöldrángatá­­sára rendült meg az Olympus, — de­ Havas bácsi­nak egy nyájas mosolyára Európa, Ázsia, Afrika, Amerika és Ausztrália tette le a fegyvert. Erről a jó öreg úrról, a ki mikor magyar dísz­be öltözik, a »Reform” szerint akkurátosan olyan, mint egy régi rámából kilépett kép (csakhogy kissé túlélénk színekkel pingálva), mikor meg nem öltözik fel, akkor olyan kalapot visel, a­melyik egy kicsit sipka, egy kicsit cylinder, egy kicsit Kossuth-kalap, egy kicsit Barret, leginkább mégis ultramontán sü­veg, de egyik sem egészen, — erről az öreg úrról beszélünk el a következő sorokban egy kedélyes kis történetet, a­minek yakaterinaszlawi ismerősei csak úgy örvendeni fognak, mint a Konolulu és Yo­­kohamaiak. Három város tudvalevőleg nem olvadhat­n­ak úgy hűtbele együvé, azt rendes átmeneti procas­­susnak kell megelőzni. Ily provisoriumok alkalmára aztán szükséges egy pünkösdi király. Nohát az a három város egyesítéséhez vezető provisoriumnál ne­m lehetett más, mint Havas Ignácz bátyánk, az mindenkinek tud a nyelvén. Meg is lett miniszteri biztos és viselte méltó­ságát nagy auctoritással és nem kisebb buzgalommal. Éltető elemébe azonban csak akkor esett bele, mikor arról volt szó, minő ünnepélyességgel kell fogadni az egyesített főváros imént megválasztott főpolgármesterét. Ez az ő szakmája, ebben már egé­szen otthon van.

Next