A Hon, 1876. október (14. évfolyam, 236-261. szám)

1876-10-01 / 236. szám

236. szám. XIV. évfolyam, Tv sínl­e-íií VS* till : Barátok­ tere, Athenaeum-épület földszint. l’­lőfizetési ill.j : Postán Virlitve, va­gy Budapesten házhoz hordva vemiteli és esti kiadás együtt : 3 ................................................................, írt “ ki 6 hónapra..............................12» *■ Az­ esti kiadás postai különküldéséért ülfizetés negyedévenkint ... i » — » AZ eidrizelés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető de ennek bármely napján történik is, min­­denkor a hó első napjától szánaittatik, ip mi I im ii m­iirniiiriniiwaaa—MKranm Előfizetési felhívás mg®#O 21T XLIV-dik évf­­olyamára. Félévre...................... 12 frt ...., ii I fi,» Negyedévre ... 6 frt Lljij 1 d­­­üli ■ Egy hóra .... 2 frt ggg?-' Külön előfizetési íveket nem küldünk szét. Előfizetésre po­tai utalványokat kérünk használni,melyek bérmente­sítve tíz írtig csak 5, 10 írton felül pedig 10 krba kerül­nek. Az előfizetések a »HON* kiadó hivatala czim alatt Budapest,Ferencziek tere Athenaeum-épület küldendők A »Hon* kiadóhivatala, ékék —---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------— __ „— mn Reggeli kiadás. POLITIKAI ES KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Budapest, sept. 30. Négy interpellate egyszerre. A két »napi« vagy jobban mondva »min­dennapi« kérdésben: a bécsi alku és a keleti ügy tárgyában egyszerre négy interpellációt intéztek ma, a házban, Tiszához. Chorin, a függetlenségi párt határozatából, a 80 milliós bankadósság kérdésében, Irányi a keleti ügy­ben, Csernátony a Budapesten letartóztatott oroszok miatt és Simonyi Ernő á átalában a bécsi alkuért vonta kérdőre a miniszterelnö­köt. És ő felelni fog mindeniknek, a legköze­lebbi napok valamelyikén egyszerre. Akkor sem fog mi­n­denik kérdésre felelhetni és egyik - másikra pedig már kész a válasz --a köztu­domású dolgokban. Az előbbi áll azon sok kérdés némelyi­kére, melyeket Irányi intézett ma hozzá. Mert hogy mi történik Romániában az orosz uta­sokkal, vagy hogy mily viszonyban állanak a hatalmak a béke kérdésére nézve , azt megmondani a magyar kormány képesítve nincs. Mert ez a magyar országgyűlésnek külügyekben csak azért felelős, a­mit a mon­archia tesz vagy nem tesz­­ saját határain bel­ül és saját nemzetközi viszonyai­ban; és ha épen Oroszország magatartására nézve akart felvilágosítást nyerni Irányi, azt is tehette, ha azt kérdi, hogy mennyiben re­­spectálja a semlegességet Oroszország irán­tunk ? De hogy Románia és Oroszország közt milyen viszony van, hogy az utóbbi mennyi­ben tudja respektáltatni semlegességét, az a magyar kormányra nem tartozik. Azt azon­ban, vele együtt, mi is szeretnők tudni (csak hogy aligha tudható), hogy tiltakozott-e Andrássy Oroszország azon tényei ellen, me­lyekben, mint Irányi megjegyzé, »a semle­gességet és nemzetközi jogot« megsértő? Biztosabb alapon mozog Irányi akkor, mikor, Csernátonyval együtt, tudni akarja a Magyarországon letartóztatott oroszok sor­sát , és ha csak annyit kérdez vóla, mennyit Csernátony, hogy t. i. miért tartóztattak le és miért bocsátottak szabadon, akkor köny­­nyen megkaphatná válaszul azt a köztudo­mású tényt, hogy a­míg az illetők okmányai iránt Bécsből (via Terebes) felvilágosítást nem nyertek, elbocsátani őket, kik rendőri kihágást is követtek el, nem lehete. Ez a letar­tóztatás és elbocsátás rövid története. Többet aligha mondhat a miniszterelnök is, így nem lehetne sem a külügyi, sem a magyar kormánynak kémeket tartani a szerb csatatéren, hogy felvilágosítsák Irányit, ha várjon a »vörös keresztes« oroszok megma­radnak-e a kocsik mellett, vagy kardot is rántanak? Nemzetközi viszonyokban a csa­lást nagyon nehéz­­ kisütni. De ha Tisza megragadja ezt az alkal­mat és szabatosabban formulázva vagy értel­mezve Irányi némely kérdését, jelzi a mo­narchia nemzetközi viszonyait most, úgy a­mint azok a legutóbbi 2-3 hó­nap alatt fejlődtek és megjelöli azt az állás­pontot, melyet a magyar kormány ez idő alatt a külügyi politikában elfoglalt , akkor sok újat, vagy legalább hitelest mondhat a magyar parlamentnek is, és ha, a­mennyiben a folyamatban levő alkudozások engedik, előadja a jelenlegi helyzetet, minden túlzás­tól menten, tárgyilagosan , akkor nem csak Magyarország, de a monarchia, sőt Európa is hálával fog neki tartozni, mert hozzájárul a helyzet tisztázásához és ez, bármely irányban történjék is, (hiteles alakban) jótékony, sőt megnyugtató hatással lehet, a­mennyiben gyakran van megnyugvás a kikerülhetetlen­­ben is. És ezt mi nagyon kívánatosnak tartjuk, mert, az igazat megvallva, ez a monarchia és főleg hazánk van a kormányok részéről, a külügyi helyzet tekintetében, leginkább el­hanyagolva : míg Angliában még mun­­kásgyűlések is részesülnek abban a szerencsében, hogy egész Euró­pára nézve meglepő leleplezések első hollói legyenek, addig az osz­trák és magyar parlamentben rit­kaság a külügyi nyilatkozat, és ez is na­gyon régi vagy igen köztudomású dolgokra szorítkozik , és minthogy a delegációk egyszer egy évben és akkor is csak momentán felvi­lágosítást nyernek, minden tekintetben kívá­natos lenne a helyesen fogalmazott vagy ér­telmezett interpellációkat felhasználni a kül­ügyi politika előadására. Ezzel nemcsak az ország méltóságának, de érdekeinek is nagy szolgálatot lehet tenni. Chorin a 80 milliós adósság keserű al­máját dobta föl, vádolva a miniszterelnököt a magyar álláspont elhagyásával és féltve az országot a megterheltetés lehetőségétől. Vá­laszul az ismeretes megoldási módozat elő­adása fog szolgálhatni, mi megmagyarázza, hogy az eredeti álláspontot mindenkinek el kell hagyni, ki alkut akar kötni, mert az első követelést vagy visszautasítást nehezen lehet egy országgal szemben érvényesítni. De azért bizony mi is keserűnek tartjuk ezt az almát, és ha Eris almája nem lett volna, vagy ha a viszály kiállására elég jó alkalmat találtunk volna, bizony oda dobtuk volna a németnek. Most is csak az a remény táplál, hogy talán az igazság győz és nem kell bele harapnunk. Simonyi Ernő mindent akar tudni és ezért a bécsi alkuból nemcsak az adósság dol­gát, de a tariffa kérdését is előadatni akarja, mert ez volt annak másik része , illetőleg újólag csak némely tariffatétel utólagos meg­állapítására szorítkozott az, és ezt még most nyilvánosságra hozni nem lehet. Tehát az ő legtágasabb kérdése fog legszűkebb választ nyerni, így jár, a­ki sokat akar tudni. — Az országgyűlési szabadelvű pártkör f. é. október hó 1-én d. n. 6 órakor értekezletet tart. — A szabadelvű párt holnapi értekezle­tén először a megválasztandó bizottsági tagok fog­nak kijelöltetni. Ha a párt tagjai kellő számmal je­lennek meg, a miniszterelnök indítványt teend az őszi ülésszak működési programmja tárgyában, s eset­leg a ma tett interpellációra adandó válaszát fogja körvonalazni.­­ Az eperjes-tarnovi és kassa-oder­­bergi vasutak fusiójáról a közlekedési miniszter még az őszi ülésszakban, s valószínűleg az elnapolás előtt törvényjavaslatot fog terjeszteni a képviselőház elé.­­ A vámtarifta é­s a v­ám­s­z­ö­v­e­t­s­é­g dolgában írja a »Presse« . Azon időben, mikor a vámszövetség a parlamentben tárgyaltatni fog, a Né­metországgal való egyezményi tárgyalások bizonyá­ra véget érnek s így vagy az egyezményi tariffa, vagy ha Németországgal vámegyezmény egyátalán nem jöne létre, az Ausztria és Magyarország közt meg­állapított vámtariffa elébe lesz terjeszthető a két parlamentnek. Különben a két állam kormánya által megállapított vámtariffa tudvalevőleg minimális ta­riffa, a­melynek tételeinél lejebb az alkudozásokban úgy sem lehet menni ; egyátalán a­mennyire a két kormány megállapodásairól e perczig értesülve lehe­tünk, az egyezményekben csak kevés tételnél lehet kilátás engedményre. A­mi az Angolországgal és Francziaországgal ez év folytán lejáró kereskedelmi szerződést illeti, vámpolitikai tekintetben a mai egyezményi viszony 1877. január 1-én mindenesetre megszűnik s a­mennyire Fr­ancziaországgal addig más megegyezés nem történik, mindkét államra néz­ve csak az a jog marad fönn, hogy a legtöbb ked­vezményben részesülő állammal lépjen egy sorba. — Oroszország és Európa. A »Köl. Ztg.« egy figyelemre méltó czikket közöl arról, hogy Európa Oroszországgal szemben meghunyászkodó szerepet játszik. Oroszország — úgy­mond — régtől fogva előbb titkon, aztán nyíltan megsérti a nemzet­közi jognak minden kötelességét , és nincs európai hatalom, mely ez ellen felszólalni merne ! Hivatkoz­nak arra, hogy az orosz kormány a nemzeti közérzü­let nyomásának engedve kénytelen lesz Törökország­nak hadat üzenni. De hát azt hiszi-e Oroszország, hogy más államokban nincs nemzeti közérzület, mely ezen igazságtalanságot kárhoztatná ? A keleti kérdés Németországban is nem egy embernek megzavarta a fejét. Követnék, hogy Ausz­tria Magyarország annedtálja Bosniát, de ez ellen nyomatékos okokból tiltakozott, és kitűnt, hogy Oroszország Törökországot fel akarja bontani füg­getlen vazal tartományokra. De a többi nagy­hatal­mak ezt kivihetetlenek tartják. Alig van kilátás arra, hogy Anglia indítványait erőszak nélkül keresztül lehessen vinni. Oroszország kétszínű játékot űz. Min­den hivatalos okmányban kinyilatk­oztatja, hogy csak a békét és rendet óhajtja Törökországon fentar­­tatni. Ellenben számtalan tény által be van bizo­nyítva, hogy Oroszország, mint számos előbbeni alkalomnál, úgy most is, szítja a lázadást, sőt hogy az orosz ügynökök tevékenysége, ha nem is egyedüli, de minden esetre kiváló kutforrása a zavaroknak. A­mi pedig a nép közhangulatát illeti, e kérdésekkel végzi a »Kölnische Ztg.« czikkét: »A közhangulat Oroszországban nem csak törökellenes, hanem né­metellenes is ; lehet-e tehát a nagy tömeg felhevü­­lése irányadó Európára ? A nemzetközi jog s a mű­velt nemzetek szokásai ne legyenek érvényesek Oroszországra nézve ? Háborút üzenhessen ma Tö­rökországnak holnap Németországnak, csak azért mert a felizgatott néptömeg úgy kívánja ? Valóban akkor sajnos helyzetben van az orosz kormány és Európa függetlensége l­assasass. Budapest, 1876. Vasárnap, oct. 1. Szerkesztési i­oíjas Barátok-tere, Ath­enaeum-optael. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK rv szintúgy mint előfizetések a Viatic-hivatalba (Barátok* tere, Athenaeum-épület) küldendők. A külpolitikai helyzet. A keleti válság tartama alatt sokszor volt veszélyteljes a helyzet, de tán egyszer sem tűnt föl oly fenyegetőnek, mint most. A keleti csomó annyira összebonyolittatott s oly nagyra növekedett a hatalmak »lebonyolítá­si « actiója alatt, melyben Oroszország oly igen jelentékeny részt vett, hogy most már alig-alig képes ketté vágni azt a török és szerb kard. A dolgok oda fejlődtek, hogy most már igen közel kilátás van arra, hogy a küzdő feleken kívül még más ha­talom is bele­vágjon kardjával a csomóba. Melyik hatalom lesz az? Monarchiánk, vagy Oroszország? Vagy tán mind a kettő? A leg­újabb hírek az utóbbi esélyt sejtetik. Azaz olybá tüntetik föl a helyzetet, hogy monarchiánk ama kényszerűség előtt áll, mi­szerint hadcsapataival megszállja a föllázadt török tartományokat még pedig Orosz­országgal cooperálva. Ezt a megszál­lást nevezik és tekintik Pétervárott »garan­­tiá«-nak a török kormány által létesítendő reformok életbeléptetésére s úgy okoskodnak, hogy ha van Andrássynak egy reformterveze­te, »biztosítsa« már most annak keresztülvi­telét az osztrák-magyar hadsereg berontásá­­val Törökország területére. Az ok s az ürügy elég plausibilis: a reformok biztosítása »ga­rantiája«, melyek nélkül tartós béke a Bal­kánon nem képzelhető. Ha hogy tehát mon­archiánk komolyan akarja a békét s szívén fekszik, hogy az tartós is legyen, occupálja Boszniát és Herczegovinát. Hogy ebből aztán a reform­­ helyett mi fog származni, az — Oroszország dolga. Mi azzal ne gondoljunk, — csak bátran vágjunk neki a csomónak. Egyelőre csak azt szabad sejtenünk, hogy ha mi megszálljuk Boszniát és Herczegovinát,­­ akkor Oroszország ugyanezt teendi — csak úgy »garancia« fejében Bolgárországgal. Mindenesetre igen szép kilátások, kivált ha hozzá veszszük még azt is, hogy Oroszor­szág nekünk szánt ajánlatát Németország is támogatja. Ily után szándékozik Oroszország kira­gadni az összes garancia hatalmak kezéből a keleti kérdés megoldását, és azt újból a hár­mas szövetség kezébe játszani. A kérdést úgy veti föl az orosz kormány hogy ő ily »garancia« nélkül nem vesz részt a béketárgyalásokban, a létrejövendő békében nem bízhatik s ha a hatalmak nem állnak rá ily »garantiára,« akkor egy maga külön fog fellépni, akár követi őt más hatalom, akár nem a »reformok garantiájának« létesítésé­ben. Tehát, hogy a dolognak nagyobb súlya legyen, hogy a reformok mielőbb életbe lép­jenek s igy a béke mihamarább helyreálljon, jól teszi monarchiánk, ha Oroszországgal »en compagnie« el­megy keletre occupálni, mit ha tenni vonakodnék, majd csinál akkor ren­det keleten Oroszország egymagára is, így van feltéve a kérdésben, veszedelmesebb di­lemmával mint bár­mikor ezelőtt. A­míg csak Londonból és Berlinből ajánlgatták nekünk e tervet, nem kellett annyira tartani tőle, mint most, mikor már Pétervárról ajánlgatják. Ezt látva és tudva, vájjon mit szólnak a terv­hez azok, kik semmi veszélyt nem láttak ab­ban, ha monarchiánk ily nyakfic­amító válla­latra adja a fejét ? Íme most Oroszország teszi nekünk az ajánlatot. Hogy tetszik ? Ebből már most lehet következtetni azt is, hogy ugyanezen terv ezelőtt is minő forrás­ból j­ött. A­mi minket illet, meg vagyunk győ­ződve, hogy külügyi hivatalunk, valamint ez előtt, úgy most is ellene fog állni, e csábos ígéreteknek és orosz syrén hangoknak, me­lyek egy veszedelmes kelepczébe akarnak csalogatni. Ha már mindennek szakadni kell, úgy legyen O­oszország az első, mely leleplezi magát és fegyveresen Törökországra ront. Ez esetre nem alaptalan a föltevés, hogy lesz ha­talom, a­melyet Oroszország magával szemben fog találni. De hogy monar­chiánk orosz társaságban foglalni men­jen keletre, a legnagyobb képtelenségnek tartjuk. Ha mi erre nem adjuk rá fejünket, Oroszország is meg fogja tízszer gondolni, mielőtt az elhatározó lépést megteszi. Ha megtette, előbb fogja tán monarchiánkat ma­gával szemben találni, mint maga mellett. És így ha igaz, hogy Oroszország konokul ra­gaszkodik » garancia«-velleitásának keresztül­viteléhez, mind inkább előtérbe lép az orosz birodalom és monarchiánk közötti érdekellen­tét, melyet eddig a hármas szövetség körén belől akuttá tenni nem engedtek és elsimítani törekedtek. Hogy nagy válság előtt állunk, mutatja a provokáló magatartás,melyet Oroszor­szág a szerb-török háború kitörése óta tanú­sít az által, hogy nem tekintve sem nemzet­közi jogot, sem semlegességet, hadcsapatait a h­arcztérre zúdítja. A tábornok - diplomaták missiója is egymást éri, Manteuffel, Neipperg, majd Szamarakoff küldetik megkísérleni a mit lehet a béke érdekében, vagy tán a na­gyobb mérvű háború előkészítésére. Hogy az orosz czár és uralkodónk levelezésbe bocsát­koznak, külön futárok útján, szintén a helyzet fenyegető voltára mutat. A continens két leg­tekintélyesebb lapja, a franczia »Journal des Débats« és a »Times« is komolynak látják a horizontot. (A »Times«, mely eddig örökösen azt hangsúlyozta, hogy Anglia karöltve jár­jon Oroszországgal a keleti kérdésben, most meg az »orosz agitatiók« ellen fordul. Egy jele a józanodásnak e különben ingatag szí­nezetű világlapnál !) Soká így már nem tart­hat. Rövid időn, úgy lehet, tisztulni fog a mi helyzetünk is Oroszországgal szemben. Hogy kenyértörésre kerüljön a dolog, azt e monarchiában természetesen senki sem óhajthatja, s külügyi kormányunk feladata minden lehetőt elkövetni a konfliktus kikerü­lésére és a béke helyreállítására. De mikorra mindez már lehetetlenné válandott, nem fo­gunk egymagunkra maradni. A harmad fél­száz angol meeting daczára Anglia nem enged­heti meg, hogy az északi kolossus a Balkánon megvesse lábát s Németország is megfonto­­landja, váljon kivánatos-e reá nézve a pán­szlávizmus elhatalmasodása. Ily reflexiókra ad alkalmat a helyzet ma. Az események nagy fluctuatiója folytán azonban nem lehetetlen, hogy holnapra már valamivel békésebbre fordul. Sz............... Szamarakoff missiója. A »N. fr. Pr.« jól értesült forrásból a követ­kező közleményt hozza : Az orosz czár levele az osztrák -magyar­ uralko­dóhoz végső és komoly kísérlet az európai­ béke fen­­tartására, melynek tehát nagyon fenyegetetőnek kel­lett lenni, h­a a czár ily eclatáns lépésre határozta el magát. A czárnak egyenesen az osztrák-magyar ural­kodóhoz intézett levele két részből áll ; az első egye­nesen uralkodónk békés érzületeihez fordul, a másik a helyzet feltüntetését foglalja magában. A levél ezen kettős természete azt hozhatja magával, hogy két válasz fog adatni. A­mennyiben az európai hely­zetre vonatkozik, a válasz bizonyos ideig váratni fog még magára és semmiesetre sem fog Andrássy gróf tanácsainak meghallgatása nélkül megadatni. Ha jól vagyunk értesülve, a császár ez ügyben értekezett már Andrássy gróffal, ki viszont előadta Szama­­rakoffnak az uralkodó első impressióit. Annyi bizo­nyos, hogy a czár hadsegéde vasárnap még nem tá­­vozhatik innen, mert megvan bízva, hogy uralkodónk válaszát megvigye a czárnak Livádiába, a válasz pe­dig csak később lesz készen. Hogy Szamarakoffnak missiója lenne Szerbiába, s hogy levelet vinne a czár­­tól Milánnak — nem való. A tábornok Bécsben ma­rad, mig a választ megkapta és akkor egyenesen Li­vádiába tart. Feltűnő, hogy a válaszadás a livádiai kül­detésre több időt vesz igénybe, mint szokásos, mikor egy uralkodó képviselője , egy levél áthozója. A ha­logatás az által indokoltatik, hogy a barátságos ka­binetek magatartása nem maradhat befolyás nélkül a válaszra, s hogy a hatalmak magatartá­sáról és az újabban fölmerült nehézségekkel szem­ben pontos, t­á­n kötelező informatiókat kell bevárni. Mihelyt ezek beérkezendettek, itt is határozni fognak. A legújabban fölmerült »ne­hézségek« pedig Oroszország és követelé­seiben állanak. A porta már ott állott, hogy a megadja a hatalmak által kívánt reformokat és hogy mindenben engedjen, ekkor előállt Oroszország a követeléssel, hogy Törökország bizonyos garantiákat A „HON“ TÁRCZÁJA. „Sfigry az Isten.“ — Regény. — Irta: Jókai Mór. ELSŐ FEJEZET. Regény, mely a végén kezdődik. A szokott, triviális történet. Az ideál, a szép hölgy nagy veszélybe keveredik, s abból őt a másik ideál, a hős kiszabadítja ; azután a hála érzetéből kifejlődik a szerelem ; végül egymáséi lesznek s az emberi lehetőség határáig boldogok. A rendkívüliségek tetszenek. Érdekkel olvas­suk a történeteket, a­miket a költők írnak arról, hogy mi lesz a halál után ? mi lesz a jövő században ? mi lesz a föld utolsó napjaiban? mi megkísértjük leírni, hogy mi lesz a »házasság után ?« van-e még ott is élet és poézis ? Laknak-e még a holdban is emberek ? Igenis laknak. Annak az egyik oldalán még van va­lami zöld, s a virányon öröm és szomorúság. Ezt ugyan inkább illett volna egy »Előszóban« elmondani : ott senki sem olvasta volna el, s nem lett volna az olvasó előre figyelmeztetve rá, hogy itt egy fölöttébb unalmas történettel lesz dolga, a­mi nem fogja megtéríteni a ráfordított fáradságot. A­ veszélyes helyzet a következő. Képzeljünk egy olaszországi vasúti állomást 1848 tavaszán, a­melybe egy más vonat megérkező vendégeinek kell átszállitkozni, a­kiknek a fülébe ezt a halálitéletet menydörgik : »due minute !« s azok aztán bőröndöt, kalapokat, esernyőt marokra kapva, kis gyermekeket kezeiknél vonszolva, félregyúrt ka­lapokkal, földön húzott showlokkal, köpönyegekkel, rohannak az ostromok leglehetetlenebbikét megkísér­teni : helyet keresve utasokkal csordultig zsúfolt vag­­yonokban, egymástól elszakított összetartozók kétség­beesve az elválás borzalmai fölött s útban állók agy­­bafőbe taszigáltatva siető málhahordároktól. Két urhölgyet, meg egy urat nagy sietséggel tolt fel a kalauz egy zöld kocsi börtönajtaján, a­kik csak akkor vették észre, hogy hol vannak , mikor már benn voltak. Heten ültek már a vagyonban , mind férfiak, és olaszok, némelyek olyan szivart szit­­tak közülök, a­melynek a füstje keserű, mások ellen­ben olyant, a melynek a füstje savanyu ; pálinkát már korábban ihattak s az a fokhagymás heringre nagyon jól eshetett,s néhányan közülök aligha bagam­a csizmát nem hordtak a lábukon. Az úton érkezőkről tudo­mást sem látszottak venni ; valami heves vitatkozást folytattak fenhangon mindannyian. Az utonérkezettek elszörnyedve protestáltak a kényszerhelyzet ellen. A két urhölgy közül az egyik nagyon fiatal volt, a másik valamivel idősebb. Az idősebb hölgy megragadta a kalauz karját s haragosan mondott neki valamit először németül, azután francziául , — a­minek az a büntetése itt, hogy senki se felel rá — azt akarta kifejezni, hogy itt már heten ülnek. A kalauz egy automat közönyösségével muta­tott a vagyon falán olvasható feliratra : »par diece persone.« — Itt tíz embernek kell elférni. »De mi első helyre váltottunk jegyet !« Keres­kedék az urhölgy, előmutatva a sárga papirszeletkét, mely a világ minden vasutainál az aristocraţia jelvé­nyét képezi a hely dolgában. A kalauz nem csekélyebb kíváncsisággal nézte meg a mutatott tárgyat, mintha az urhölgy azt mond­ta volna neki, hogy ime itt van egy scarabaeus a Pharaok sírjából : furcsa állat ! azzal vállat vonz, s kimutatá helyét ; ime oda abba a szegletbe leülhet még egy , emebbe a másikba a másik, s ha ennek a signorának tetszeni fog azt a zsíros batyut az ölébe venni, annak a helyében nyugtot talál a harmadik. Mit volt tenni ? Az egyik hölgynek le kellett ülni az egyik seb­es férfi közé, a másiknak a másik közé, s megnyugodni a sorsában. Hanem a velük jött férfi úgy látszik még küzdeni akart a gondviselés ellen. Neki sehogy sem tetszett a maga helye két disznókereskedő között ; maga is elég köpetes em­ber volt. •­ Majd csinálok én itt rendet mindjárt ! Azzal fölkelt, leszállt a vagyonból, sietett az állomásfőnököt fölkeresni. Az ott sétált a perronon, hátratett kezekkel, katonás egyenruhában. Az utas elkezdte neki magyarázni a dolgot. Ő már tudott olaszul , ha mindjárt keverte is egy ki­csit latinnal és francziával. Elmondta az illustrissimónak, hogy ő és még két hölgy az első helyre váltottak jegyet egész Bo­lognáig : ez a nemzetközi törvények szerint jogot ad még az idegennek is, minden konzuli közbenjárás nélkül ugyanazon első helyi vagyonnak használatá­ra. Ennek daczára őt és még két úrhölgyet betusz­koltak erővel egy már korábban elitélt gonosztevők­kel teljes másodosztályú börtönbe, a­mi ellenke­zik a magyar Tripartitum primae nonusával, mely szerint magyar nemest bírói ítélet nélkül bebörtö­nözni (nisi in flagranti) nem szabad , s minthogy az angol Habeas Corpus acta is a mellett bizonyít, hogy minden ember birja a maga testét, s másnak az ölébe ne üljön vele, annálfogva kér egy elsőrendű vagyont fölnyittatni. Az illustrissimo úgy nézett a debacbálóra, mint a­hogy nézne rá a padra kifektetett eleven tin­tahal két nagy szemével, ha annak magyarázta volna a dolgot, s épen úgy nem felelt neki rá semmit, mint a­hogy az nem felelt volna. Hanem a helyett a fü­lébe ordított hátulról a kalauz, egy hatalmas hang­­kifejtéssel előadott szót: »Partenzaaaa!« A­mi any­­nyit jelent, hogy indul a vonat ! (Mert az olasz még a csengetésben is takarékos, a második csengetésnél már fut a kerék.) A megriasztott úr erre ijedten futott vissza az elhagyott vagyonhoz, de alig talált bele , mert az alatt, míg ő leszállt a szóbeli tárgyalásra, a kalauz még három új vendéget tolt be a ketreczbe : azok egy katonaiskola nagy kamasz növendékei voltak, az egyik mindjárt leült az üresen hagyott helyre, a másik kettőnek állva kellett maradni , azok hát nem tehettek okosabbat, mint hogy a két közéjük szorult hölgyre mondogattak fönhangon sikamlós életeket, dévaj nevetéssel. A visszakerült úr már épen tizen­harmadik lett volna, a­mi nagyon baljóslatú szám, kivált egy vasúti coupéeban. Pedig a táskája, köpö­nyege már ott volt , az volt a hazája. A hölgyek kétségbe voltak esve. Az úti­társ dühében magyarul kezdett beszélni. Ekkor valaki megrántja a könyökét hátulról s szintén magyarul szólítja meg. — Polgártárs ! Sok se hevítse ön fel a vérét. Nem ovaczió kell ide , hanem baksis. »Romanus sum cívis Carum smucium vocant.« A­mig ön capacitált, addig én fel is nyittattam egy első osztályú rezer­vált coupéet, csekélységbe került — ha tetszik ön­nek és hölgyeinek, megoszthatják velem a birtokát. — Köszönöm, de elkésünk, — csak két percz az idő. — Ne féljen semmit. A due minute csak az utasoknak szól ; a vonat ki nem kászolódik innen fél óráig. A két hölgy e megszabadítást nem kevesebb hálával fogadta mint a minővel Andromeda fogadta Perseus segélyét s a mint e rettenetes fegyintézetből kiszabaditák őket s átszállították, most már szolgá­­latkészszé, beszédessé, nyájassá vált kalauzok egy ké­nyelmes, tágas, és tiszta első osztályú coupéeba, az ellentétek szerencsés combinatiója folytán még e semmi jelentékeny­séget nem ígérő helyzetben is meg­találták bizonyos nemét az érdekeltségnek. Tulajdonképen még semmi hálával sem tartoz­tak a közbelépettnek , mert hisz az saját érdekében nyittatta fel a rezervált üres coupéet , é­s ők csak jogos helyüket foglalták el benne , de azt­ még­is el kellett ismerniük, hogy a gyors színpadi átváltozás az ő rendezői érdeme. Még a kalauz is szerepet cse­rélt egyszerre, s az automatból érző szivü ember lett, ki a hölgyek számára frissítőül narancsokat hozott, s kikereste azok közül a piros bélyeket, s azontúl mindig az ő waggon ablakuk előtt mászkált végig, s bemosolygott rajta, vagy felült a waggon tetejére s barcarolát énekelt. (Folytatása következik.)

Next