Athenaeum, 1837/1. félév

1837-02-26 / 17. szám

De nem így, len­alább nem illy formán kellene-e nevekedni ’s élni azoknak is, kik a’mi meggyei összejövetelinkb­en, ’s ország­gyűlésemben jogaikkal méltólag élni, ’s kö­telességeiknek férfiasan megfelelni kívánnak? Azért elejétől fogva gondold ki magad a’ négy fal közűl, hol bölesődet ringatták ; gondold ki a’ házi körből, hol kívánataidat tekinte­­teidb­ől lesegették. A’ mi háznépünk e’ nem­zet,’s ősi házunk ez egész ország; ennek határain kiterjedve virul az élet, mellynek zajában munkálva és hatva forognunk kell. Eljön az idő, ’s társaid’ körében neked is fel kell állanod, és a’ köztanácskozások­ban élő szóval részt venned, ’s érteni fogod, miképen az­­ékesszólás, ’s mind az a’ mi er­re megkívántalak, olly szükség, mi nélkül közdolgokban részt vevő polgár közvetetten nem hat. Ez okon már az ifjúság’ küszöbén ismerkedjél hazánk’ dolgaival, állásával, tör­vényeivel ’s történeteivel; ’s ismerkedjél mind azon tudományokkal, miket az emberi elme régibb és újabb korban a’nemzetek’ kormány­zására , ’s boldogabbá tételére feltalált. De ismerkedjél a’ régi és újabb kor’ nevezetes szónokaival; ’s mindenek felett ama’ kettő­vel , kiknek egyikét Athene, másikat Roma nevezé magáénak, Demosthenessel és Cice­róval. Törekedjél ezeknek lelkeikbe pillanta­ni; törekedjél kitalálni a’ módokat, miknél fogva ők bámulatos nagyságra emelkedtek ; törekedjél kilesni a’ forrást, honnan azt a’ lélekrázó erőt, azt a’ teljességet, azt a’ művészi színt és virágzást, miket minden soraik bizonyítanak, merítették; ’s ha töre­­kedésed szerencsés leend, bő jutalmat hoz fáradságodért. A’ szónokság szabad nép’ körében tá­madt , ’s szabad nép’ életéhez tartozik. Ének’ hangja szelídíté­ meg a’ vad csoportokat; a’ mívelt nemzet’ tömegét szónoklat vezérli; ’s ennél fogva nem hiú gond az, mellyet ékes­szólás’ elérésére szentelünk. Szó szavat húz maga után; élő tanácskozásban fejtik ki, ’s tartatik fenn a’ szabadság’ szelleme; ’s jaj a’ nemzetnek, melly írott parancsokat némán olvas, ’s vakon engedelmeskedik ! Add hozzá, hogy a’szónokság sok, és mély tudományt, sok és lélek-emelő gyakorlást , sok és szív­rázó erőt kíván ; ’s mondhatod-e haszonta­lannak a’ fáradságot, melly annak megnye­résére éveken keresztül fordíttatik? Teljes birtokában lenni a’ nyelvnek, mellyet a’ nép beszél: ez az első ’s elenged­hetetlen feltétel. De erre­ még nem elég azon nyelvismeret, melly dajkánk’ karjai közt re­ánk ragadt; ’s azt hinni, hogy gyermekkori nyelvünkkel az élet’ és tudomány’ legmagosb ’s legtitkosb tárgyait is tisztán ’s erőben elő­adhatjuk , nevetséges elbízottság. Igyekez­ned kell nem csak arra, hogy a’ beszéd hi­­bátlanúl zengjen ajkaidról, hanem arra is, hogy kedves hajlékonysággal, gazdag vál­tozékonysággal, tisztán kinyomva, ’s szívre és lélekre erőben munkálva, okaidnak ’s ér­zelmeidnek akaratodtól függő tolmácsa le­hessen. Meleg szeretettel fü­gy a’ hon’ nyelvén! Mert haza, nemzet, és nyelv, három egy­mástól válh­atatlan dolog; ’s ki ez utolsóért nem buzog, a’ két elsőért áldozatokra kész lenni nehezen fog. Tiszteld ’s tanuld más mí­velt népek’ nyelvét is ; ’s főkép ama’ kettőt mellyen Plutarch a’ nemzetek’ két legnagyob­bikának hőseit rajzolá, ’s Tacitus a’ romai zsarnok’ tetteit a’ történet’ évkönyveibe való színekkel nyomá be: de soha ne feledd, mi­képen idegen nyelveket tudni szép, a’ hazait pedig leh­etségre­ mívelni kötelesség. A’ bölcseség’ legnagyobb mestere az é­­let; azonban gyakran felkeresd a’ rég ell­uny­­takat is, kik tanulások, vizsgálatok ’s ta­pasztalások által gyűjtött kincseiket a’ ma­radék’ számára könyveikbe letették. De jus­son eszedbe: a’ könyvek’ száma végetlen, a’ te éveid pedig végesek, ’s óráidat ’s napjai­dat olly sok egyéb foglalatosság kívánja ma­gának. Mint az üres beszédű társalkodót, úgy kerüld a’ tartalmatlan könyvet. Sőt ne könnyen végy kezedbe olly mívet, melly a genie’ lángjegyét homlokán nem hordja; a’ nagy iró’ művét pedig mély figyelemmel ta­nuld keresztül, így az olvasásnak szentelt órák nem lesznek elveszve, mint azoknál, kik választás és czél nélkül ezer meg ezer köteteket forgatnak keresztül, vagy, hogy emlékezetüket terheljék, vagy jegyző­köny­veiket becsnélküli apróságokkal megtömjék, vagy unalmas pillantataikat megöldököljék. Az élet csak úgy éri czélját, ha tetteknek szenteltetik. Czélt és véget nem tudó olva­sás rest életnek vagy következménye, vagy szerzője; nyavalya az, melly a’ való élet’ gyökereit elrágja, ’s mellyből kigyógyulni

Next