Az Est, 1930. február (21. évfolyam, 26-49. szám)

1930-02-01 / 26. szám

12. októl. Rónainé ideggörcsökben fekszik, nem jelent m­eg a mai tárgyaláson Fogházorvos és detektívek mentek el a lakására­ ­ Az Est tudósítójától , Rónai Nándornéit a tegnapi tárgya­láson csak nagy ü­ggyel-bajjal tudta kihallgatni Schirula elnök." Egyetlen értelmes mondatot sem mondott, csak reszketett, hörgött, zokogott, si­ko­tgott, rángatózott és áju­lozott. Németh Ödön és Minitek Károly törvényszéki orvosprofesszorok azon­ban megállapították, hogy­­nagyfekét neuraszténián kívül semmi egyéb baja nincs, nem beszámíthatatlan. Tegnapról n ma reggelre halasztotta el a tárgyalást S­chirillla elnök azzal, hogy ma folytatja a tanúkihallgatáso­kat. Amikor ma reggel kilenc órakor az elnök megnyitotta, a tárgyalást, a­­ vádlottak padja, üres volt. Kró­nai Nándorné nem jött el a tár­gyalásra. Védője annak a véleményének adott kifejezést, hogy Rónai Nándor­né talán öngyilkos lett, vagy kórházba szállítan­ák, vagy pedig a leggörcsök­­­ben felreng odahaza. Dr. Bernfeld Imre, Rónainé védőjé­nek, Gál Jenőnek helyettese, elvál­lalta, hogy elmegy Rónainé lakására é­s ha lehet, megpróbálja elhozni a tárgyalásra. ' ’ Az elnök a tárgyalást felfüggesz­tette. Az ügyvéd ezalatt Rónai Nán­­d­orné lakásán járt. l Rónainé otthon feküdt egy ágyon h­ideg Körösökben, hisztérikusan zo­kogva és sikoltozva. Az ügyvéd mindent megpróbált,­ hogy elhozza a tárgyalásra, megpró­bálta felültetni az ágyban, megpró­bálta rábeszélni, megnyugtatni, azon­ban Rónainé minding m­inszkr vissza­­hanyatlott vám­ájára. Tizenegy órakor eredménytelenül tért vissza a törvényszékre. Schirula elnök újból megnyitotta a tárgyalást, most már hivatalosan megállapítot­ták, hogy Rónai Nándorné szabályszerű idé­zés ellenére sem jelent meg a tárgyaláson, védője nem tudta előállítani és ezért az ügyésztől kért indítványt az elnök. Az ügyész ezt indítványozta. " Noha neuraszténiás vádlottat m­ég soha kíméletesebben nem kezel­tek ,mint ahogy Bánai Kandernét­ ke­zelte a bíróság és noha a törvény­­széki orvosszakértők megállapítot­ták, hogy, csupán nagyfokú neurasz­téniája van, én mégis azt indítványo­zom, hogy méltóztassék­ egy orvost is kiküldeni a deleltt­ívekkel, hogy az orvos véleménye alapján után a detektívek állítsák azonnal Rónainét, az­elő erre Dr. Gál Jenő, Rónainé védője a következőket mondotta: — A beérkezett jelentés szerint Ró­nai Nándorné teljesen elgyengült ál­lapotban van., Nekü­n­k most már vég­re­ tisztán kell látnunk, hogy tulaj­donképpen mi az a neuraszténiának elkeresztelt, de valójában ideggör-­ csökkel járó betegség­— Kérem ezért, — folytatta a védő — hogy ellenőrző orvosszakértőt alkal­­­­mazzanak. A­ magam részéről Oláh Gusztáv pro­fesszor urat __ nevezem.. meg ellenőrző orvos-szakértőül. Az­­orvosok vélemé­nye után döntsön a bíróság, de addig semmi félét elő vezetés­i parancsot ne adjon ki és­ méltóztassék minden olya­n intézkedést,, am­ely a beteg álsa­­goiénak súlyosbodását okozhatja, mellőzni.' ' Elvégre a bíróság láthatta, hogy nem tettetésről van szó, hanem örök­letes hisztériáról, amely a legsúlyo­sabb betegségek egyike. Az orvosok már­ megvizsgálták Rónain­ét. 215-ös vérnyomással állunk, szemben, amely minden emóciónál 1 halált­ okozhat. Akármilyen a vád,­végre tudja míg a bíróság, hogy nem tettet Rónainé, hanem súlyos beteg. Rövid tanácskozás után a bíróság 'AivvwvwvteAMWWMeAeAS/www^Mvwowvvwv'/yvv AJ Azonnal megszűnik a HÜLÉS! Tüsszentés? Fejfájás? Nehéz légzés ? Nátha ? Köhögés ? Levertség ? A h­ü­lés első jeleinél cseppentsünk orrunkba néhány csepp Mistol -t. Azon­nal érezhető az enyhülés. Alistól gyö­kerében fojtja el a hülést és csilla­­pítj­a a gyulladt nyakhártyákat. Egész fejünk kitisztul és ismét szabadon lélegzőnk. Mistol a legújabb tudományos kutatásokon alapul és a természet küzdelmét segíti elő. Nem kanalas orvosság, nem pilóta, nem kenőcs. Kel­lemes és biztos a gyermekeknek is. Szülés ellen okvetlenül használják! Megszünteti a nehéz légzést, torok­gyulladást, köhögést. Minden palackhoz díjtalanul külön­leges­ cseppentő jár, amely a Mistel használatát megkönnyíti. Gargari­­zálásra és inhalálásra is­ rendkívül alkalmas. Minden gyógyszertárban kapható! Mistol Elfogott kassza.! "úrrá band­a - 'Az Est tudósitó­jától ~ Tegnap megírtuk, ho­gy a Schildn- Qer 'Miksa Rt. 'pincéjébe­n elfogtak egy kasszafúró betörőt, al­i egy társával ■együtt a­ pincén keres­töl betört a tracsos Utódai szállítv­­ányozási cégi irodájába és megfúrta a kasszát. Flé­­ner Józsefet, aki bezá­ra maradt a pincében, elfogták, de t arsa a lopott pait­­zei meg­menekült. Fléner a­­ rendőrség­­ beismerte, hogy­ tagja egy kasszátért bandának, amiklyel együtt hónap­ok óta számos kasszafúrást követett el. Öccsével Fléner Ferenccel és­ e­gy harmadik társával , Rigó Satudon­nál együtt de­cemberben betört egy fioldutcai vas­­kereskedésbe, hogy ék­szerszámokat szerezzen a kasszásért shoz. Sikerült is egy elsőrendű vilin­­yfúrót zsák­mányolni és ezzel vé­gették munká­jukat. Betörtek, a­­R­u­dol­f téren a Gottlich és Kántor cé­­hez, a Vilmos császár úton, a Salg­ó vaskereske­delmi rt-nál éa is még töl­b kasszafúrást követtek­­el. . . . Vallomása alapján elfogták Wlener Ferencet" és Rigó Sam­os­t is. A l­d- i rom­­betörőt letartóztatták. Az uszony tehát jóhiszemű volt — mondja az ügyvéd — amikor volt férje nevét használta. Ma tárgyalta ezt pert újból a bíró­ság. A tábornok azt fejtegette,­­hogy amikor a nyilatkozatot aláírta,­­nem­ volt tisztában a nyilatkozat tartal­mának lényegével és bizonyos lelki befolyás alatt is állott, mert hiszen a költő, Kiss József egy levélben kérte meg őt arra, hogy en­gedje meg, hogy lánya az ő nevét to­vábbra is használhassa. — A tábor­nok úr nagyon is tisztában volt azzal, — szól közbe most az ügy­véd — hogy mit is írt alá. A tábornok úrnak nagy gyakorlata van az ilyen válásokban, hiszen már három fele­ségétől elverli. Az ügyészségi megbízott ezek után elejtette a­z adat és a bíróság törvényes vád hiányában felmen­tette Kiss Erzsébetet azzal az indokolásával, hogy a tábor­nok, aki a pótmagánvád átvételére hi­vatott lenne, egy nyilatkozatában felt h­atalmazást adott volt feleségének neve használatára. Az ítélet ellen a tábornok fellebbezett. Kiss József lányának is évbitorlási pere — Az Est Index­. Hálói — Kripieczi Bauer Gyula nyugalma­zott gyalogsági tábornok feljelentette elvált feleségét, született Kiss Erzsé­betet, Kiss József, a költő leányát neveit óriás, illetőleg anyakönyvi kihágás címén. A feljelentés szerint a költő leánya lírüi­ben elvált a tábornoktól. A vá­lást a kommünben mondották ki és ettől kezelte az asszony továbbra is használa­ a tábornok nevét, noha — a feljelentés szerint •— erre nem volt jó­ivá. • - ■ jen az érdekes anyakönyvi kikü­­ü­gvben már tartott egy ízben Dienes büntető járásbíró tárgyalást, az ügyészi megbízott azonban akkor kér­e a válóperi iratok beszerzését. A tábornokáé ügyvédje, dr. Rózsa becsatolt­ egy nyilatkozatot, amelyet 1921­-ben il a válás után írt alá a tábor­­nok és amelyben megengedte, hogy elvált felesége az ő nevét használhassa, amíg csak új házasságot nem köt. Szombat, 1950. február 1. Rónainé lakására küldeni, akkor tegye meg. A következő percben az orvos a de- tektívekkel együtt autón hajtatott Rónainé lakására. F­él tizenke­t­tőkor megérkezett dr. Ötvös egészségügyi főtanácsos két de­tektív kíséretében, akik szükség ese­tén Rónainét előállították volna. Dr. Ötvös több mint tizenöt percig behatóan vizsgálta Rónainét és megállapította, hogy nem képes a tárgyaláson megjelenni, így esetleg javasolni fogja,­­hogy a a tárgyalást Rónainé lakásán folyt­as­sák. így határozott. Elrendeli Rónai Nán­­orné azon­nali elővezet­ését azzal az. utasítással, ho­­gy Ötvös Jó­zsef törvény­széki orv­osszakértő is menjen ki a detektívek­k­el és ha úgy látja, hogy Rónai Nán­dorné előállí­tása életveszéllyel jár. abba­n az eset­ben a detektívek hagy­ák őt otthon, de h­a nem, akkor azon­nal állítsák a bíróság elé. ellenőrző orvosszak­értőt illetőleg a bíróság úgy hatá­rozott, hogy amennyiben a­­védelemiek módjában áll Oláh Gusztáv profe­sszort azonnal WiMwwtwwvww HvmmvmM’m­mtmnmvHHtwmv­Mmuv­w­zfc Maupassant: Yvette Vt­henaeu 11 i-ik­­atlag Az Athenaeum Guy de Maupassant összes művei sorozatának XL köteté­ben a nagy francia író 8 novelláját adta ki Benedek Marcell fordításában. Az első novella , Yvette, amelyről a kötet címét is kapta, terjedelmében tulajdonképpen kis regény, egyébként azonban egyik legszebb darabja Mau­passant novella­termésének. A novel-í­­aírás koronázatlan királya Párizs fél­­világi életének képét vetítette ebben a történetben az olvasó elé. Kalando­rok, könnyelmű és éppen könnyelmű kalandoréletükben kedves férfiak, nők figurái mozognak a színekben pom­,­pázó háttér előtt, pompás termekben, gyönyörű vidéki kastélyban. Yvettet az álmarquise leánya, ennek a világ­nak romlatlan, tiszta, csillaga., Férfj­­hezmenetelről ábrándozik, várja a vő­i legényt és sídkor, megtudja, hogy eb-­­ből a körből nem szoktak férjhez, menni, legfeljebb szeretőt választ a-í­rik. keresi a halált." A dolognak tér-,­m­észetesen nem lehet tragikus vége., Yvette-et nem engedik meghalni és­­ boldogan vállalja, hogy folytatja: any­je’ könnyelmű életét.­.. Hét kisebb novella van még a kö-' tétben: hét apró gyöngyszeme Meiu-l mssant' finóm, mesélő , mű­vészet ének ! Egyik élvezetesebb, mint a másik.­ Nehéz­­ lenne valamelyiknek odaítélni az elsőséget. Az Yvette kapható. Az Est könyvkereskedésében. Szombat estétől upBet 2 remefenomén a Moyal szállodába Massen és Budapesten előszön

Next