Az Ujság, 1904. június/2 (2. évfolyam, 166-180. szám)

1904-06-16 / 166. szám

2 Marcs a munkásért. Leveleket kaptunk vidéki gazdasá­gokból, panaszos, aggodalmakkal teli leveleket, munkáshiány fenyeget. Az idén még el se készülnek a kapálási munkákkal s már nyakunkon van az aratás. Hatalmas két munkakör esik egybe s a fenyegető munkatorlódással szemben még fenyegetőbb a munkáskéz hiánya. Teljesen osztozunk gazdáink aggo­dalmaiban s mélyen fájlaljuk az őket fenyegető veszélyt, melyet nem igen csökkent az a körülmény, hogy az idén gyengébb lesz a termés. Bármi kevés termett is, csak le kell azt aratni s be kell hordani; de tetézi még a gyenge termésnél a munkáshiány baját az, hogy a munkáshiány folytán drágább az ara­tási és egyáltalában a gazdasági munka­bér s ez is lecsíp egy darabkát az amúgy is szűkös jövedelemből. A különböző vidékeken már meg is indult a harcz a munkáskezekért. A­ki csak teheti, bár­­honnét, bármi áron is, iparkodik magá­nak munkásokat biztosítani s bizony megesik, hogy jó szomszédok, kenyeres pajtások egymás elöl kénytelenek el­szerződtetni a munkáskezeket. És mialatt gazdáink keserves harczot folytatnak itthon a munkáskezekért, gyilkos harcz folyik munkásainkért Lon­donban, Hamburgban, Brémában is. A hajósvállalatok, a Morgan-tröszt és a Cunard Line harcza a szállítási díjak mesés lefelé hezitálásában nyilatkozik meg. Maholnap ráfizetnek a kivándorló­nak, hogy az egyik vagy a másik jára­tot használja. Az ügynökök eddigi csá­bitó ígéreteinek helyébe lépett a csábitón olcsó utazási alkalom. Ez a harcz is, fájdalom, egybeesik a legválságosabb munkaidőszakkal s ez is fogyasztja a munkáskezet, drágítja a munkaerőt. Szerencsére azonban a fák nem nő­nek az égig. A bajok e torlódása köze­pette mi látni véljük már a kibontakp­árkából egy pompás ötven­negyedik ezredbeli lovas őrszem bukkant elsőül a szemébe. — Állj! Ki vagy ? — Vizsgáló tábornok Pétervárról. — Haj hó, előre tiszt úr! — üvöltött az őrszem. Valahonnan, a háta mögül, rögtön elő­robogott egy kis csapattal maga Trindh­eff kapitány s jelentkezett a tábornok előtt. Je­lentette, hogy a különítmény négyszázhúsz ember, négyszázhetven ló s négy svadronra osztva, a területnek négy különböző pontján állomásozik. Minden rendben, minden ló és­­ember egészséges. Csak az őrnagy, Korbacsie­­wics herczeg van egészségi okból szabadságon, meg Csipcsakov kapitány parancsnok lova­golt el éppen tegnap néhány tiszt úr társa­ságában egy mellékúton Tribolszkba, hogy tisztelegjen a kormányzónál. Ha csak sejtette volna, hogy ma szerencsénk lesz a tábornok úrhoz, bizonyosan itthon marad. ... — Nemn tesz semmit, sőt örülök, hogy így lephettem meg a különítményt, — monda Krakowianka tábornok, a­kire igen kelleme­sen hatott, hogy mindjárt a határon ily pon­tos szolgálatteljesítést tapasztalt. — Én is éppen az északi előőrsök meg­vizsgálása végett jöttem ide, — magyarázta Trindireff — s boldog vagyok, hogy igy, vé­letlenül magam fogadhattam a határon a tábornok urat. Aztán a tábornokot s kíséretét az első faluig, az egyik svadron állomáshelyéig kalau­zolta. Ott a svadront éppen nagy munkában találták, a gyakorlótéren. A tábornok ettől zár útját. S hogy őszinték legyünk, nem is igen bánjuk, hogy a viszonyok így alakulnak, mert maguk e viszonyok teremtik meg azt az egészséges reak­­c­iót, mely a megoldást mihamar meg­hozza. Két mozzanaton sarkallik a mi reményünk a jobbrafordulásra. Az egyik a munkáshiány folytán emelkedő munka­bérek, a­melyek a gazdasági munká­sokra mégis csak csábítóbb hatással vannak, mint a tengerentúli bizonytalan, sőt kétes kilátások. A munka és kere­sethiány volt eddig a legnagyobb ki­­vándorlási csábító, a­mint a mezei mun­kás látja és hallja, hogy lámpással ke­resik s aránylag jól fizetik a mezei munkát, már nincs meg lelkében a ki­­vándorlási ügynök csábításai számára a megfelelő termőtalaj, kivált ha magá­nak a csábító ügynöknek a hatóságok amúgy is a körmére néznek. Aztán meg van most munkaalkalom itthon is arány­lag bőven. A beruházási kölcsönből köz- és vasutak épülnek, vízszabályozási mun­kák lesznek, s ezernyi alkalom arra, hogy a­ki dolgozni akar s becsületes keresményével itthon megélni családjá­val, ellentálljon a kivándorlási ösztön­zéseknek. A másik, még hathatósabb ellenszere a kivándorlásnak maga a kivándorlási özön, melyet a hajós­társaságok egyre csökkenő tarifái zúdítanak az Egyesült­ Államokra. Az ellenhatás már jelent­kezik. A new-yorki kikötőben a kiván­dorlási felügyelők a legnagyobb szigorral vizsgálják a kivándorlók viszonyait. Éppen ma jelenti egy távirat, hogy egy nagy csapat kivándorlónak harmadrészét visszatartották s nem engedik őket az Egyesült­ Államok területére, míg vi­szonyaikról alaposabb tájékozást nem nyernek. Ez azt jelenti, hogy a kiván­dorlókat faggatások, kellemetlenségek, esetleg visszautasítások fenyegetik, még mielőtt partra, szállanak. S a­mily mértékben az olcsó hajódijak Európa csőcselékét a tengerentúlra csábítják, oly a svadrontól el volt ragadtatva. A lovak kitűnő kondíczióban, a legénység kifogástalan egyenruhákban. A mozdulatok, felvonulások, rohamok,­­ minden, a­mit csak bemutattak, olyan, hogy a gárdalovasság sem csinálhatja jobban Pétervárott a czár előtt. A gyakorlat után a tábornok és kísérete fáradt volt. Szívesen vette a svadron tiszti­karának marasztalását ebédre, melyet a falu­beli mohamedán moshéban tálaltak. Más j­óra­való hűvös épület nem volt a faluban. Ebéd alatt pezsgőztek is. A tábornok ivott a remek első svadron egészségére s nagyon megdicsérte tisztjeit. Majd meglássuk, hogy beljebb a többi svadron is ér-e annyit, mint ez az egy. Persze, hogy a többi épp annyit ért. Ki­tudódott ez harmad, ötöd és heted napon, mikor a tábornok, temérdek versztnyi utak belovaglása után, sorra valamennyit külön­­külön megvizsgálta. Csak az egyes századok lovainak kondicziója gyöngült svadronról­­svadronra. Ellenben kellemesen tűnt fel a tábornoknak a gyönyörű katonai egyöntetű­ség, a­mit az egyes svadronparancsnokok mind a négy svadronnál elértek. Mintha csak mind a négyszázhúsz legény egy ágyúöntőből került volna ki, — mondá magasztalóan Kra­kowianka tábornok, midőn végül a csipcsa­­kowloszki központi tiszti kaszinóban az utolsó pohár pezsgőt köszöntötte a derék ka­­rabandzsai előretolt különítményre. Ugyan­ekkor felemlítő, hogy szép volna, ha mind a négy századot össze lehetne vonni egy divízióvá, itt a központban, s együttes gyakorlatban is meg lehetne csodálni kiváló­ságát. Hanem ez, fájdalom, lehetetlen. Mert mértékben nő odaát az ellenszenv a benszülött s már betelepedett munkások és munkaadóik közt ezen fenyegető ára­dat ellen, úgy­hogy még azokra is, a­kik a megérkezésnél elkerülik a visszautasí­tás veszedelmét, meg lesz a még nagyobb veszedelem, hogy nem kapnak munkát s elköltvén keservesen összekuporgatott filléreiket, a biztos pusztulás vár reájuk, messze földön, elhagyatva, idegenben. Érkeznek haza, kicsiny falvainkba, oda, a­hol eddig bő keresete jutott a kivándorlási ügynököknek, siralommal és gyászszal teli levelek, a­melyek óva intik az itthon maradottakat a kivándor­lástól. Csak hadd szaporodjanak ezek a rossz ortográfiája, de igaz keserűséget panaszló írások. Ezek lesznek a legmeg­bízhatóbb ellenügynökök; ezek fogják elriasztani a próbaszerencse nagy kocz­­kázatától honfitársainkat s ezek fogják a kivándorlási vállalatokat megfosztani legjobb klientélájuktól. Bánjuk is, ha a Cunard ráfizet vál­lalkozására s egy szép napon megszökik a maga szerződése elöl! Hekuba nekünk az egész Morgan-tröszt az ő irtó ver­senyével, csak azt segítse elő, hogy a mi munkásaink, okulva a próbálkozók keserves tapasztalatain, félelemmel és ellenszenvvel gondoljanak Amerikára. Az lesz a legszebb sikere a Cunard Line­­nak, ha meggyőzi az egész Morgan­­trösztőt, hogy nem érdemes a magyar kivándorlási üzlettel foglalkozni, mert nem akad számottevő kivándorlási anyag. Mi látjuk ezt az időt közeledni. Még­pedig nem is a nagyon messze távol­ban. S csak azt óhajtanák, hogy mind­azok, a­kiknek alkalmuk van a föld népével érintkezni, ily irányban világo­sítsák fel; győzzék meg arról, hogy a tengeren túl nem tárt karok, hanem szi­gorú vizsgálat, kemény faggatás, sőt esetleg züllés és pusztulás vár rájuk, míg idehaza kínálkozik most is és lesz a közel­jövőben még több munkaalka­lom és kereset. helyesen figyelmeztette őt a kitűnő helyettes­­parancsnok, Trindh­eff kapitány (kinek soron­­kívüli előléptetése a tapasztaltak után bizton várható), hogy a terület egyes részeit vesze­delmes lenne helyőrség nélkül hagyni éppen most, mikor a hálátlan Karabandur herczeg, dús évi járadéka daczára, visszavonult látha­tatlan cserkesze hegyei közé, s csak alka­lomra lel, hogy valami puccsot csinálhasson a felséges czár atyai hatalma ellen. Ezek után a tábornok és kísérete vissza­lovagolt, a honnan jött s néhány hét múlva már meg volt az örvendetes jelentés Pétervá­­rott, hogy a karabandzsui előretolt különít­mény remek állapotban találtatott. Legfeljebb arra lenne szükség, hogy a különítménynek jobban délfelé állomásozó svadronjainak új lovakat küldjön a hadügyminisztérium. Mert bizony, szemmel látható volt, hogy minél kö­zelebb ért a vizsgáló tábornok a terület déli végéhez, annál fáradtabbak és soványabbak voltak a paripák. A­mi természetes, mert hi­szen ar­ra felé fokozott éberséggel kell a cser­keszek mozgolódásait folytonos hadikészség­gel ellenőrizni. Trindhreff kapitány nemsokára megkapta az írásbeli dicséretet is Pétervárról. Hozzá a Szent András-rendet s a soronkívüli előlépte­tést őrnagygyá. Miután pedig Csipcsakovot nem lehetett mellőzéssel megsérteni, csak azért, mert a meglepetésszerű vizsgálat idején vé­letlenül éppen a tribolszki kormányzónál tisz­telgett, hát ő is megkapta, a­mit derék he­lyettese. Sőt neki­k— természetesen — az őr­nagyok közt egy rangszámmal előnyösebb hely ütött, mint Trindh­effnek. S nehogy mind e AZ ÚJSÁG 1904. junius 16.

Next