A Fa, 1948 (4. évfolyam, 1-24. szám)
1948-01-20 / 1-2. szám
Írta: Az olvasó Amult tapasztalatai és a jelen lehetőségei Írta: HOFFMANN IZSÓ (Chicago, U. S. A.) Ötven éve dolgozom a szakmában, mint aktív fás. Két évvel ezelőtt kerültem ki Magyarországról, messze Amerikában, Chicagóban élek. Itt olvasom figyelemmel „A FA” újság minden számát és nyerek belőle értesülést a szakma hazai eseményeiről. — Engedtessék meg tehát nekem, hogy életpályám tapasztalatairól rövid áttekintést adva rámutassak a mai helyzet és a múlt közötti hasonlóságokra és összefüggésekre. Fiatal gyerek voltam, amikor Boszniában a kamenicai erdőben kezdtem elsajátítani szakmai ismereteimet, kora reggeltől estig a termeléseknél, utána pedig az irodában, volt úgy, hogy éjjel 11 óráig is dolgozva, szerettem meg szakmámat. Másfél évi gyakornokoskodás után jutottam csak el a fűrészüzemhez Zavidovicon, ahol hasonlóképpen erős volt a munkatempó. Itt tanultam meg, hogy gömbfát és metszett anyagot mindig csak vízmértékkel pontosan kiegyenlített alapzatra volt szabad rakni és azt, hogy a táblákat (a sorok kirakását pontos spandlizással) még aznap be kellett fedni. Tíz évi nehéz munka után mertem csak az önállósággal próbálkozni és fogadtak be engem kollégáim társaságukba, a régi Vemezia-kávéházban. Megfordult ott akkor eladó és vevő, mindegyikük tárgyalhatott nyugodtan, egyik szaktárs sem törekedett a másik üzletének elrontására és minden vevő pontosan időre kapta meg a megvásárolt áruját. A közvetítő nagykereskedők között őszinte barátság alakult ki, a fás szakma pedig az ország legmegbízhatóbb, elitnek nevezett szakmája lett. Később jöttek a megpróbáltatások, melyet csak az erősek bírtak leküzdeni. Nagy vállalatok alakultak az egyéni cégek helyett, sőt kartelek is létesültek azzal a célzattal, hogy a közvetítő nagykereskedelmet és az ügynököket kiszorítsák. Nagy küzdelmet vívtak kollégáim, mely küzdelem vége a két kartelvállalat megszűnéséhez vezetett. Az első világháború után megismerkedtünk az állami hivatalok intézkedéseinek sorozatával. Újabb megpróbáltatások következtek, talán nem túlzók, ha azt állítom, hogy sok szakértelem nélküli egyén nehezítette meg a fás szakemberek munkáját. Most kaptam kézihez „A FA” újság novemberi számát. Nem csekély megnyugvással olvastam abban, hogy a régifatermelő cégek és a megbízható szaktisztviselők mégis munkához jutottak az erdőkitermeléseknél. Bízom és remélem, hogy az illetékesek a jövőben is méltányolni fogják munkájukat. De ugyancsak arra is gondolok, várjon „AFA” újságnak melyik számában fogom olvashatni, hogy a közvetítő nagykereskedelem, a fatermelőkhöz hasonlóan, méltánylásra talál. A felszabadulás után magam voltam tanúja, hogy egyes kartársaim sem áldozatot, fiam fáradságot nem kímélve, igyekeztek minden képességükkel, tudásukkal az országba faanyagot behozni. Fáradozásuk eredményes volt, a legnehezebb időkben már megindult a fabehozatal Magyarország felé. — E szerény beszámolómmal, önzetlen soraimmal kívánok megemlékezni szorgalmukról, ügybuzgóságukról, hiszen sok nehéz időt küzdöttek végig. Találják meg ők is munkalehetőségüket odahaza, hogy a három éves terv sikeres kiviteléből kivehessék részüket. &&jcChanunk folytatása: A. Lapunk „A FA” ezzel a betűvel kezdődik és érdemes elolvasni az utolsó betűig. B. Bányafa: Némely kartársunk — és pedig azok, akiknek küldeményeit nemcsak a jelenben, hanem jóval visszamenőleg is kifogásolják, a helyesírástól eltérően bánya fának írják. C. Cukrot is jelenthet. A külföldi híradások szerint a fűrészporból nagy százalékban nyerhető. A technika és a kémia szédületes haladása mellett minden lehetséges s így az is, hogy fűrészeink cukorgyárakká alakulnak át. Persze majd csak akkor, ha majd el lesznek látva nyers cukorral”, azaz fűrészgömbfával. E. Pl. Erdőkitermelés: A télbe nyúló enyhe őszi időjárás tette lehetővé, hogy a kitermelések a késői kezdet dacára mielőbb befejezést nyerjenek. De közeledik a kiszállításra és a kitermelt áru teljes kifizetésére előírt márciusi határidő is, pedig az esős idő járhatatlanná tette az erdei utakat. A száraz idő, ami a nyáron nyűg volt, most óhaj. .. Fizetésképtelenség. Ez a hajdan oly virágzó üzletág szünetel. Fezőr. (Szakmánkban ismeretlen). Mértanilag kifejezve fezőr az, aki az egyenestől eltérő görbe vonalon mozog. Ez a görbevonal rendszerint önmagába visszatér. Laza gazdasági viszonyok között megduzzad és szabályos kör látszatát kelti, kedvezőtlen helyzetbe jutva, silány elipszissé sorvad, de görbe irányvonalát következetesen megtartja. Gy. Pl. Gyakornok. Szakmánk sokoldalú, tehát elsajátítása gondos tanulmányt és szorgalmat igényel. Ha a gyakornok tanulékonysága és ügyessége mellett akarnak is, néha sokra viheti. Nem ajánlom, csak registrálom. H. Hitel. Ha vevőink hitelt kérnek: gond. Ha vevőinknek hitelt kell kínálnunk, baj. I. Pl. Importunk. A fenyőfűrészeltáru jött és jön uszályokban, vasúton mint „esőstől az áldás”. Vannak, akik — mint a nagy lendülettől lova túlsó oldalára huppant derviseként fohászkodnak: ,,Oh Allah! (A nagy és hatalmas) segíts, de ne ily nagyon”. K. Pl. Kihasználás: Ha a gatterekbe kerülő rönkök a vastagságokból levonják azt a százalékot, amelyet a készáru felvé-telénél hozzáadhatunk, remek kihasználást lehet kimutatni. L. Lapanyag. A fenyőfélék között olyan, mint a nagy szellem az emberek között: akkor is első, ha némi hibái vannak. Ellentéte a jegenyefenyő, mely olyan, mint a rakoncátlan ifjúság: a leggondosabb kezelés mellett is vetemedik. M. Mint pl. Monda. Ősrégi magyar szó. Jelenleg a kitűnő üzleti eredményre mondják. P. Mint pl. Panama: Panama nincs, sőt még a feltevés ellen is tiltakozunk. De ha mégis van, csak akkor van, amikor kiderül. Pénzügyet is jelenthet. Egy nagy pénzügyi és közgazdasági szakemberünk munkájából a következő mondattöredéket ismertetjük: „Szerénység, mértékletesség és szegénységünkhöz illő komoly, takarékossággal járuljunk a közterhek lebontásához”. Ezt a tanácsot éber figyelemmel kell kísérnünk és megszívlelnünk. Egyelőre azonban a fenti mondatból — mint időszerűtlent — ki kell hagynunk a „szerénység”, a ,mértékletesség”, no meg a „takarékosság” szavakat. A többi megmaradhat. Sz. Szén. Nem minden szén, ami fekete. Az „őstermelők által néha zsákokban árusított, feketének álcázott őskőzet nem az. Erről fűtési kísérleteinknél csalhatatlanul meggyőződhetünk. T. Telepesek. Ez alatt rendszerint a gyarmatokon letelepülő, úgynevezett „pionírokat” értia köztudat. Nem gyarmatosokról van szó, hanem ez a kifejezés vidéki kortársainknak Budapestre való feltelepülését jelenti. Detail-faüzlet hiányról tehát — belátható időn belül — nem kell tartanunk. V. Pl. Üzlet. Szeretnénk, ha Midas phrissiai király módjára minden, amit megérintünk, aránnyá válna — persze Hidas hosszúra nyúlt szamárfülei nélkül. Üzlettársak. Némely házassághoz hasonlóan kettős örömet jelent: amikor öszszekerülnek és amikor szétválnak. Utóbbi örömdúsabb. És ha a szétválás után le is pocskondiázhatják egymást, az öröm fokozható. T. Tűzifa: Téli döntésből származó égvénykísérletet jelent. Lehetőleg nyers állapotban szállítsuk, ahogy kapjuk, noha ebben a telítettségi állapotban a tűzimádó háziasszonyok nem szívlelik. A szerelmesekhez is hasonlítható, — bár eltérő sorrendi vonatkozásban-, a nyers tűzifa ugyanis először sír, aztán lángol (a szerelmes először lángol, aztán sír). V. Mint pl. „Vagyon-állag’ A pénzügyi hatóságok előtt mint szellemes búvócska-játék kedvelt. Marcell N. 4 Jiauerk. d&tiguáról írta: F. DE SILVA (London) Visszatekintés Az angol szaksajtó egyöntetűen a Timber Control eredményes munkásságáról számol be, kihangsúlyozva az elmúlt hónapokban a fabehozatalban elért rekord teljesítményét. Már nincs áruhiány, sőt erős kínálat mutatkozik mindenfajta anyagban, figyelemreméltó, hogy ennek ellenére mégis az árak fokozatosan emelkednek. Ezt az általános helyzettel magyarázzák, a munkabérek növekedésével, a megélhetés drágulásával és a túl magas szállítási díjakkal. Még nem áll pontos statisztika rendelkezésre az 1947. évben beérkezett famennyiségekről és azoknak eredetéről, de máris kihangsúlyozzák, hogy kis tételekkel Közép-Európa is bekapcsolódott Anglia faellátásába. A békeévekben Csehszlovákia, Románia és Lengyelország ötnegyedmillió m3-t szállított! Általában bizakodóan tekintenek 1948 faanyagellátásának kedvezőbb alakulására, mivel valamennyi fát exportáló ország gazdasági programjában a FAO ajánlásainak megfelelően első helyen áll a fatermelés. A kormány részéről ugyan oly nyilatkozatok is hangzottak, melyek a faimport kiadását túl magasnak találták, az erre illetékesek azonban a behozandó famennyiséget elsőrendű fontosságnak tartották. Sok szó esik újabban a szakkörökben arról is, hogy a jövőben vissza az elmúlt évre térjenek az egyéni bevásárlás módszerére, melynek árcsökkentő hatása is lehetne. Az angol fakereskedők ugyanis igen barátságos kapcsolatot tartottak fenn a svéd és finn cégekkel, így módjukban állott egyénileg olcsóbb árat elérniök. Ma, amikor nem csupán az áru mennyiségét tartják szem előtt, hanem minőségi igényeket is támasztanak, egyre nagyobb jelentőséggel bír az egyéni bevásárlás. A háború utáninehéz években a Timber Control rendszerének fenntartása mellett szólt, hogy az állami szerv a devizaproblémákat könnyebben bonyolította, továbbá, hogy a faanyag szállítása tekintetében a hajóstársaságoknál kedvezőbb feltételeket ért el. Utóbbinak különösen azért van jelentősége, mivel a faár csökkenését nem a fokozódó áru kínálatától remélik, hanem a szállítás terén-bekövetkezendő olcsóbbodástól. Mindezek csak részei a békealapra való visszatérés nehéz problémájának. A közelmúltban megkötött angol-orosz kereskedelmi szerződésnek fa vonatkozásban is nagy jelentőséget tulajdonítanak. Oroszországból 1947-ben egyáltalán nem érkezett faanyag Angliába. Ez évben legalább fél millió m3 behozatalára számítanak, főképpen a kitűnő minőségű asztalosáru érkezését várják. Oroszország hatalmas erdőségeiből került ki mindig a legjobb minőségű asztalos áru, melynek hiányát az elmúlt évben Svédországból és Kanadából pótolták, de ez nem sikerült teljességgel. Keményfában — mellyel ugyan bőven el van látva Anglia — elsőrendű minőség iránt szintén élénk kereslet mutatkozik. E téren is Oroszországtól várják a szükséglet fedezését, prima keményfatételek szállításával. Ötéves erdősítési program 1938-ban Anglia faanyagszükségletének 4%-a került ki belföldi termelésből. 1948-ban,a háborúkövetkeztében az évi szükséglet 15%-a volt belföldi faanyag, ami igen súlyos túltermelést jelentett. Az angol erdőségek nagyarányú túlkihasználását most öt éves erdősítési tervvel kívánjákellensúlyozni. Előirányozták 305.000 hold terület beerdősítését, melyből 715.000 hold magánerdőbirtokosok tulajdona. A munkálatok 20 millió font költséget jelentenek. 1 1947. évben 10.448 holdat erdősítettek be. Angliában 4077, Skóciában 4886 és Wales-ben 1I4® 15 holdat. Fanemek szerint tűlevelű fákból 9619 hold, lombos fákból 829 hold.Az erdőségeket ért elemi károk a következő képet adják. A háború, illetve a harci események által csupán 2000 hold pusztult el. Hadgyakorlatok következtében 20150 hold égett el. Az elmúlt öt évben 10,715® hold pusztult el tűz által, miáltal a nemzeti vagyonból 247.000 font érték ment tönkre csupán gondatlanságból. ‘ 11 Magyar faexport a svéd piacra Mint jelentettük, az új magyar-svéd kereskedelmi megállapodás értelmében Magyarország — 700.000 svéd korona értékben — fűrészelt tölgy, bükk és körisárut szállíthat Svédországba. Igen nagy fontosságú ez a megállapodás, mert lehetővé teszi, hogy export rönkanyagunk jelentékeny része félkészáru formájában külföldön értékesüljön. Svédországból erdő- és fagazdasági cikkek behozatali listánkon inkább csak a papírgazdálkodási vonalon szerepelnek. 3191413 július 31-ig az új megállapodás keretében ugyanis 11.500.000 svéd korona értékben importálhatunk papírost és papírhulladékot, továbbá 41500 tonna papírmassza behozatalára is lehetőségünk van. Egyéb erdőipari termék a fenyőolaj, amiből 20 tonnás keretet állapítottak meg a szerződő felek.