Bereg, 1876. (3. évfolyam, 1-18. szám)

1876-01-01 / 1. szám

gyan megnehezítették, mindaddig, mig ama szerző­dések lejártak. E szerződések felmondásának ideje elérkezett. Akkor — eltekintve a politikai okoktól s az azóta megváltozott gazdasági helyzettől — a magyar államférfiak beérték azzal, hogy az 1867 XII és XVI.­­cikkben teljesen fentartották a ma­gyar állam önálló intézkedési jogát a vám és ke­reskedelmi ügyekben és hogy az Ausztriával kötött vámszövetségben az előtalált status quo fentartását csak öt évre ígérték meg, azontúl szabadságában állj­an Magyarországnak e vámszerződést felmonda­ni s a vámközösséget felbontani. A tapasztalás bebizonyította, hogy eme vám­szövetség Magyarországra nézve felette hátrányos. Igazságtalan a közös vám­jövedel­mek kuotaarány szerinti megosztása, mert a fogyasztás nem az adómennyiség, hanem in­kább népszám szerint becsülendő. Igen tetemes, évenként milliókra menő kárt­­szenved a magyar kincstár továbbá a fogyasz­tási adóknál, és állammonopóliumoknál, melyek nem képeznek közös jövedelmet, de sőt szi­var és só is tömegesen hozatik be Magyarországba, melyek után a fogyasztási adót a magyar polgár az osztrák kincstárnak fizeti. Azonkívül az osztrák c­­ukor és sörkivitelnél az osztrák fogyasztási adó visszatérítésénél a magyar kincstár megrovatik a 32% kvótával s tehát készpénzzel segíti elő az osztrák gyártmány kivitelét. Még nevezetesebb hátrányt szenvedett a ma­gyar állam pénzügye és közgazdasága az­által, hogy a hazai törvényhozásnak kezei kötve voltak a közvetett adók rendszerében. Ennek következménye jan, hogy a különböző termelési viszonyok miatt a ma­gyar cukorgyárak egynéhány kivételével üzletüket beszüntették s a kincstár és mezőgazdaság is egyik nevezetes jövedelmi forrásától fosztatott meg, mely iltön vámterület s alkalmas adórendszer mellett szép virágzásnak nézett elébe. A szeszgyártás m­e­­z­őgazdasági iparát is az alacsony gabnaárak dacára voltunk képesek törvényhozási helyes intéz­ések által ápolni, mert a vámközösség folytán szeszadó szabályai az osztrák szeszgyárak termesé­nek kedveznek a magyar ipar rovására. A szesz­­ipak évről-évre csökkenése budgetünkben fényes­­bizonyságot tesz állításunk igazsága mellett, több indirekt adónemeknél sem folytathatván Sikeinknek megfelelő adópolitikát, kormányaink kégtelenek voltak a nagyobb államkiadások fede­­z­e­t­e mindig csak a direkt adókat emelni s újra is újra az adókkal amúgy is súlyosan terhelt föld­­olókra és házbirtokra, mint legkézzel foghatóbb­aű jövedelmi forrásra rakni a defic­itek fedezé­kre követelt új adónemeket. Nem kevésbbé mint az államkincstárra, ká­­osn­ak bizonyult a magyar vámközösség a magyar . .­etgazdaságra nézve. Minden belföldön termelhető czikkre vetett vedvám természetével bír, a­mennyiben a kül­földi árut a vámtétel összegével megdrágítja s a belföldi termelőnek a piacot a vámtarifa határáig biztosítja. Az átörökölt s közössé tett osztrák vám­tarifa Magyarország meghallgatása nélkül s kizáró­lag az osztrák nagy­iparosok igényeinek tekintetbe vételével keletkezvén, az osztrák iparczikkeknél nemcsak fináncvámokat, de határozottan védvámté­­teleket foglal magában. Ezen védvám gyakorlati hasznát kizárólag az osztrák gyári ipar vette, mely két évtized alatt s az utolsó pénzválságig rendkí­vüli lendületet nyert, miglen M­a­g­y­a­rors­z­á­­g­o­n semmiféle ipar nem k­e­l­et­kez­h­e­t e­l, mert a magyar pi­acz védtelen át volt engedve az osztrák termékek behozatalának. Ausztriának ■ a nagyobb tőkemennyiség, az o­ ír bank bő hitelforrása, az olcsóbb kamatláb, a kép­zettebb munkaerő monopóliumot biztosítottak a ma­gyar piaczon minden iparterményére vonatkozólag s a magyar vállalkozó pénzhiány és hiteldrágaság folytán mindannyiszor kénytelen volt üzletével fel­hagyni, valahányszor az egyenlőtlen harczot m­eg­­kisérte. De nemcsak," hogy Magyarországon gyárak nem keletkezhettek, s ha keletkeztek, megbuktak: a hazai kis­iparosok az u. n. mestere­m­­b­e­­r­e­k is elveszték kereset­ü­k nagy részét. A vasutak felépülvén, az osztrák gyári ter­ményeket olcsón elszállítják mindenhova az ország­ban, hová azelőtt el nem hatoltak s a városokban a kis-iparosok tömegesen elveszték kenyérkeresetü­ket a nélkül, hogy módjukban volna munkaerejüket a nagy ipar terén érvényesíteni. A nagy hódítás tehát, melyet az osztrák gyáripar a múlt évtize­dekben a magyar piacon tett, a magyar városok rovására s a fejlődő polgári elem megrontásával járt; a haszon pedig, melyet a kis­iparosoktól el­vett, az országból kivándorolt. De nagy kárával volt a vámközösség és az osztrák iparosoknak adott védvám az összes magyar közönségnek is, mely mint fogyasztó leginkább az osztrák áruk vételére volt szorítva. Mert minden forintot, melylyel a védvám folytán az osztrák gyá­ros drágábban adta nekünk czikkét, a magyar fo­gyasztó fizette meg a nélkül, hogy a gyáros e nye­resége az országban megmaradt s adóképességünket növelte volna. A fogyasztó érdekében tehát a k­ö­z­ö­s védvám nincs, mert mert az sok iparcikket olcsóbban vásárolhatna, ha önálló vámterület mellett a külföldi vagy osztrák áru olcsóbb financzvámtétellel rovatnék meg a ma­gyar határon, mint, minővel most a közös vadvám­­tétel szerint megróva van. A hazai iparnak tönkretétele s a magyar pi­acn­­ak osztrák áruk­kal tökéletes, elárasztása végre eredményezték, hogy M a­g­y­a­r­o­r­s­z­á­g ke­reskedelmi forgalma a legna­gyobb m­é­r­t­é­k­b­e­n p­a­s­s­i­v­v­á j­o­n, az­az hogy a hivatalos adatok szerint Magyarország osztrák és külföldi árukban évenként sok millióval többet fogyaszt, mint mennyi értéket maga kivisz. Az utolsó kimutatás szerint 1873. évben Magyar­­ország kereskdése 156 millió forinttal többet ho­zott be, mint mennyi nyers terményt és egyébb árut mi Auszriának vagy a külföldnek eladni vol­tunk képesek, s tehát ezen differenciális összeget készpénzben egy adósággal voltunk kénytelenek kiegyenlíteni. Ha ehez hozzáadjuk az állam kvóta és kamatfizetésit, s a magánosok és méretek által a külföldi tulok után az országból kiküldött össze­geket, mindenek előtt világosan meg van fejtve az oka, hogy még évről évre kevesebb a készpénztőke Magyarországra, s miért oly kétségbeejtők a hitel­­viszonyok, s­ly rémitó és általános az uzsora. Mindnyájan szenvedünk tehát a vám és keres­kedelmi szerződés következményei alatt: állam, me­zőgazdák, kisiparosok, nagyiparosok, termelők és fogyasztók egyaránt, sőt még a kereskedők is, mert az általános gyomorban minden üzlet pang, vevőik elmaradnak , a pénz drágasága lehetetlenné teszi nekik az üzltben kockáztatni vagyonukat. A­mi a kereskedést illeti, a k­ö­z­ö­s v­á­m­­terület h­ú­z­z­a, h­o­g­y n­á­l­u­n­k a k­e­­resked­ő era nagyobb mérvű f­e­j­ l­ő­d­é­s­e l­e­h­e­t­e­t­l­e­n, mert kereskedőink nagyrészt a Bécsben központosuló nagykereskedés­nek puszta így nőhet. Budapest, mint az ország ter­mészetes emporiuma a közös v­ám terület folytán el­esik azon t­énytől, hogy a külföldi c­égek bizo­mányi talalatokat telepítsenek ide, s ennek folytán Becsesei már világpiaccal nem versenyezhet. Vidéki kereskedőnk is ezen Bécsbe központosított előnyök folytán ara indíttatnak, hogy Bécsből s nem Buda­pestről szerezzék be áruikat. S a­mit az egyesek vagy osztályok veszítenek, maga a mézet összesége szenved alatta. V­ége kn­v.) seniből még emléke is. Nem tűrhettem tovább ez állapotot, így vagy amúgy, de segíteni kell magamon. Legalkalmasabbnak találtam e végett néhány hetet fürdőben tölteni, annyival inkább, mivel min­denki, és — mint említem — orvosaim is ezt ajánlották. Elérkezett végre az idő, midőn elhatározásom teljesedésbe mehetett. Julius volt. Elkészültem, vagyis elkészítettek s elláttak a hozzám tartozók mindennel, miket a fürdői idény alatt kényelmemre szükségesnek gondoltak. Az út, melyen X. fürdőig, hova szándékoztam mennem kellett, igen regényes és valóban bájoló hatással lehetett a teljes ifjúi erőben, rugékony ke­délyben, pezsgő s érzékeny költői lélekre. Magyar­­országnak csaknem legbájosabb vidékén, a Latorcza völgyön, vezetett utain keresztül. Csörögve csattog­nak a kövecses talajon a Latorcza folyam siető habjai a két összeszoruló hegyláncz között alakult völgyecskén. Felséges látvány! Két oldalt a távol­ban mindinkább összeszorulni látszó két hegylánc, melyekre az országúton egyenes irányban haladó mindig azon félelemmel tekint, hogy hol jönnek már egymáshoz oly közel, hogy a haladó szekér engelye megakadjon közöttök. A hegyek mindenütt tölgy- és bükk erdőkkel vannak benőve, melyeknek kür­ü lombozatából csak itt-ott emelkedik ki, mint­egy figyelmeztetve az utast, hogy itt is emberek kiáknak, egy—egy kis orosz falunak hegyes tornya. Távolban a magas Kárpátok kopasz havas bérczei ünnek fel, mintegy kiegészítve a festői tájképet. És csudálatos! E bájoló vidék s a természet ezen nagyszerű alkotásai, melyek ezelőtt annyiszor bámulásba ej­tettek, most semmi hatással nem voltak telkemre, ríszre sem vettem — úgy­szólván azokat. Szemeim — mint hideg tükör — a messze távolban réve­deztek s a látott képek önkénytelen visszaverték annak tekintetében a róluk özönlő sugarakat; de e sugarak nem bírták szunyadozó állapotából felrázni, érzésre ragadni lelkemet. Végre megérkeztünk. Hideg nyugalommal fogadtam a fürdői szolga -,­íves szolgálati készségét, melylyel udvariasan ígér­kezett kényelmemről gondoskodni s melylyel a szá­momra rendelt szobába vezetett. S még szinte jól éreztem magamat,­­midőn eltávozása után magamra * Várm­­i Lip.s katlanon vészdheveredhett­em. Azért, hogy az emberiség nagy egészének szol­gálatot tegyek, s egy számomra rendelt szerény munkakört az emberiség érdekében betöltsék ?­­ De hát képes vagyok-e én arra? Ily sivár szenvtelen kedélylyel, ily gyámoltalan akarattal, mely magáról gondoskodni sem képes? Eszembe jutott Hamlet tusakodása. Akkor nemesb-e a lélek, ha tűri Balsorsa minden nyűgét s nyilait, Vagy ha kiszáll tenger fájdalma ellen S fegyvert ragadva véget vet neki ? .'leghalni - elszunnyadni — és aludni! Talán álmodni ?............. ááááhh! . »'gyet ásítottam, a tragikus nagy eszme annyira magával ragadt, hogy annak utolsó­ szavait tettleg is hajlandó lettem volna reprodukálni, midőn .... Kardcsörgés s feszes, erőteljes léptek zaja vert fel merengéseimből. Nemsokára ajtóra megnyílt . . . . Belépett Alfréd. Ki ő ? kérdi egész jogosan a nyájas olvasó. Ki ő? nagy kérdés. Nehéz reá egy szóval megfelelni. Egy érdekes alak egészben. Jelenleg huszárkapitány. Ezelőtt pár évvel a pesti fiatalság vezére. Testestől-lelkestől maga a pajzánság és jó kedv, kiért nem csak a hölgysereg szive dobogott sebesebben, de a férfiköröknek is általában ked­­vencze. Szép, fiatal, erőteljes alak, és gazdag. Jó természetéhez tartozik, hogy kissé könnyelmű, a­mi még érdekesebbé tette őt a nővilág szemében. Ne­mesért, jóért lángoló kebel s az előbbi években leg­kedvesebb barátom, kivel együtt űztük a fiatal kor kedves emlékű pajzánságait. Felugrottam fekvő helyzetemből, anyira kiho­zott lethargiámból váratlan megjelenése a kedves barátnak. De ez csak pár perczig tartott; azután ismét erőt vett rajtam az előbbi érzéketlen levertség. Hasz­talan kiáltott fel szenvedélyesen Alfréd baráti ér­zelmeitől elragadtatva, hasztalan ölelt karjai közé, hasztalan szorított keblére, hosszan, örömsugárzó arczczal. Mint az elkorhadt fa, mely a mező zöld bársonyára, színes, életüde virágai közé dől, úgy feküdtem én karjain, kebelén . . . Sőt még rosszul esett, hogy ő örül. Ilyen az el­fásultság! önzővé kiáshatatlanná teszi az embert!­­ — Rég láttalak kedves barátom.1 Hogy élsz? hol jártál azon idő óta,r mióta Pesten elváltunk?! H O JAV Van női.- V Pl-» miig aj—M-VSSI ,1 /S. dek kérdés. Nem is próbálta várni, hogy melyikre mit felelek. Jó fiú! ha tudnád milyen jó kedvem van!? — De hát te nem is örülsz a viszontlátásnak? Elfeledted régi barátságunkat. Haragszol talán reám? Miért ? Fejemet ráztam. Nem haragszol? Na legyen hát jó kedved mint volt a régibb szép napokban. Beszéld el­­él­ményeidet . . . vagy megállj! előbb én hadd beszél­jem el az enyéimet . . . mondhatom érdekesek. Hát a mint látod én most huszárkapitány vagyok. Mint lettem azzá? Ne is kérdezd! úgy sem sokáig le- I szék az. Itt m­egál­lott a jó fiú. Hideg közönynyel tekintettem reá. Még azt sem mondtam : ,...Isten hozott.“ — Rosszul eshetett neki igazán. De hát tehel­m én róla, hogy egy hideg­­ kő fekszik szivemen, mely veremnek minden mele­gét elszívja, szivemnek minden hevesebb dobbaná­sát elnémítja? tehetek-e én róla, hog’K tí87 len vampyr kiszívta agy velő­m el s a jobl­­kozásra teljesen képtelenné tett? tehetőn­­hogy élő halott vagyok ? Szerettem volna sas lenni: nem, hog had légben — elhagyva a köznapi világ gőzkörét — lelkem tiszta vágyainak meg *főo látpontra emelkedjem, hanem azért, hogy és- kör­meim lennének, melyeket ez undok lenyügz­­el: • nek feszíthetnék s darabokra tépve szórhatná azt a földieken, martalékul s fenevadaknak. Alfréd fájó tekintettel nézte kinlódó álla­m­át. Talán felismerte a jelenségekből azon sze­­rű lélek állapotot, mely lényemen erőt vett. Saj­ó tekintetet vetett reám s fájó szívvel, melyet­­ ,­kény, becsületes arcza oly élesen visszatükrö r­á magamra hagyott. Még nagyobb fájdalom szorongató érzel­m­­ vette szivemet körül. Tehát már a barátság magas­z­tos, szent érzelme is ridegen hagy s nem bírja le­­ kémét szenvedéseiből kigyógyitani ? Végleg elvesz­­ítem már s nincs számomra menekülés? . . A kétségbeesés mardosó kínjai szakgatták lel­­i kentet s kislelküvé lettem. Vájjon fog-e még valaha fi­lderálni számomra laz ifjúság, a boldogító érzelmek rózsás hajnala? , -, f (Folyt., köv) | A kŐ£ors?,akok jellemzése s azon korbeit maradványok megyénkben*) A kikorszakok könnyebb megkülönböztetése, vé­gett nem lesz talán felesleges ez alkalommal azok lényege, jellegeit dióhéjba szorítva, itt előadni. A legrégibb, lepattogtatás által ké­szített, durva, súlyos kovakő-fegyverek (balták, lándzsa­ alakú fejszék), melyen az özönvíz talajban, egykor folyók kövecses medreiben és barlangokban találtának; közelükben érez, cserép, háziállatok nyoma nem észleltetik, s csupán az özön vízi, bar­­langmedve, hyena, maramut, gyapjas orszarvu, bölön, óriás szarvas s oroszlán csontjai lehetnek. E korbeli ős­errber, Vogt Károly szerint, volt nagy, erős, hosszerü (doliehocefal); tisztelte halottjait, ismerte­t)Muntvány szerzőnek legközelebb megjelent,­­ a fővárosi és vidéki sajtó által általában a legkedvezőbben foga­dat „Heregmegye leírása“ czim­ű­ művének I. füzetéből. Szer

Next