Verchovina, 1934 (3. évfolyam, 1-41. szám)

1934-01-06 / 1. szám

S". «Ї ІМ VII вгМ О­V­I­I­Л Rol’nická Vzájomoá Pokladnica v chustu. ESI Földműves Kölcsönös Pénztár Chust Földművesek, forduljatok bizalommal saját önsegélyző pénzintézetetekhez, a Földműves Kölcsönös Pénztárhoz, amely kedvezően, biztonságosan kamatoztatja betéteiteket, olcsó hitelt nyújt, legkedvezőbb feltételek mellett bonyolítja le összes bankügyleteiteket és mindezekben ingyenes tanáccsal szolgál. A beregszászi atesodarabb­ titkárának bűnlajstroma A pozsonyi «Magyar Újság» bécsi forrásból a következőket közli:­­ Bécs, december 30. A prágai csen­dőrparancsnokság, ahol a köztársa­ság minden részéből összefutnak a nagyobb arányú bűnügyek nyomozá­sának szálai, táviratilag értesítette a bécsi rendőrséget, hogy ez év de­cember 27-én az alsószlatinai csend­­őrség Ruszinszkóban bigámia és gyil­kosság gyanúja miatt letartóztatott egy férfit, akiről kiderült, hogy We­­isz Ferenc Hugó 33 éves bécsi szü­letésű férfivel azonos. A letartóztatott férfi Podk. Húsz­ban hosszabb ideig Schröder Ferenc héven szerepelt és viselt dolgaival, ikár többizben foglalkozott a Magyar Újság is. 7 Schröder Ferenc alias Weisz Fe­­геїгс' fthgó ez év nyarán érkezett Beregszászra Ovicz Ábrahám, a törpe jazz-ddfeóKáB61!­éSödarata­ivá ad vpjrzsájt szélhámos társaságában. Az ál-csodarabbi titkárának adta ki Schröder-Weisz Schönfeld Mózes be­regszászi borkereskedő leányát vette feleségül. "Csakhamar kiderült azonban, hogy Schröder bigámiát követett el, mert már évek óta nős és a csodarabbi nővére a felesége. Schrödernek a le­tartóztatás elől sikerült megmenekül­nie, de Már­am­aros­szigeten mégis rendőrkézre került és ekkor merült fel először ellene a gyilkosság gya­núja. Schröder-Weisznak azonban si­került a sziguranca fogságából meg­szöknie, visszajött Podk. Ruszba, ahol most csendőrkézre került. A bécsi rendőrség a nyomozás so­rán megállapította, hogy Schröder- Weisz 1932-ben Bécsben megismer­kedett egy Irene Savansky nevű var­sói táncosnővel, egy ideig együtt élt vele, majd Ruszinszkóba csalta, ahol a táncosnő nyomtalanul eltűnt. Ez év júniusában fogták ki a Tiszából Huszt környékén a szerencsétlen tán­cosnő holttestét. Minden jel arra mu­tat, hogy Schröder-Weisz volt a gyil­kosa. і A bécsi rendőrségen közben össze­­álították Schöder-Weisz bűnlajstro­­mát. A kalandornak igen változatos múltja van. A forradalom után az újonnan ala­­­ku­lt bécsi vörösgárdába lépett be és mint ilyen társai segítségével 31.001­ koronát kobzott el az egyik bécsi szál­lodában egy kereskedőtől. Kinyomoz­ták azonban és bandájával együtt el­fogták. Ekkor három évi súlyos bör­tönre ítélték, a zavaros időben a­zonban kiszabadult a börtönből. 1920- ban csalásért és lopásért 15 havi bör­tönt kapott. 1922. november 14-én a Schollenringen rab­ómeré­nyletet köv­­­vetett el a 71 éves Feiner Regina ma­gánzónő ellen. Akkori szeretőjét szo­balányként csempészte be az öregasz­­szonyhoz és Alfred Bergmann néven mutatkozott be á­ldozatának. Egy lá­togatása alkalmával rátámadt az öreg­asszonyra, a földre dobta és fojtogat­­­­ni kezdte. Mikor Feiner Regina el­­­­veszítette eszméletét, kirabolta a la­kást és akkori húszmillió korona ér­tékben ékszereket zsákmányolt. Csak­hamar elfogták azonban és tíz évi súlyos börtönre íttélték. Nyolc évet töltött a steini fegyházban­­és vsa­le 1930-ban szabadult ki. Ezután került összeköttetésbe az ál­­csodarabbival és követte el további szélhámosságait. A kalandos múltú embert egy másik gyilkossággal vá­dolják, amelyet a lengyel táncosnő szobalánya ellen követett el, aki úgy látszik tudott arról, hogy úrnőjével a mindenre elszánt ember végzett. A nyomozás most úgy Bécsben, mint Podk. Ruszban a legnagyobb eréllyel folyik tovább és nem tart­­­ják lehetetlennek, hogy más bűncse­lekmények is terhelik Schr­öder-We­isz­ lelkét. Amint értesültünk, Schröder-Weiszt december 28-án elbocsátották a husz­­ti kerületi bíróság fogházából s azó­ta ismeretlen helyen tartózkodik. find (hi, si, ti, jú, thé uil fáind), ő, ön, önök, ők fognak találni. Csak azt jegyezzük meg, hogy a kérdő formában a második személy­ben shall van. Pld. Shall I find him? Megta­­­lálom én őt? shall we find him? Megtalálj­­uk őt? shall you find him? Megtalál­ja ön őt? önök őt? Ellenben: Will he, she, it find him? Megtalálja ő őtet? Will they find him? Megtalál­,­ják ők őket? Tehát csak az egyes és többes 3. személyben van will, másutt mindig shall!! Gyakoroljuk be a jövő idő képzését a már ismeretes igékkel. Folytatjuk az utazásnál szükséges kifejezések ismertetését: Has this train a through­, car? (hez thiz írén e thrú kár?), van ennek a vonatnak nem átszálló kocsija? (közvetlen kocsija?) No, you must change three times. (Nó, jú maszt csendzs tori tájmz), nincs, önnek háromszor át kell szállnia. Wh­en do we arrive at...? !(&NojEt ui­­erájv:»%«?). Міксдалйгкай I 'Ewllg-p W* ' At.. . d­ о с к і n the m orning.; (Et., okiok in thi m oning), reggel... kok. f Is there a time-table? (Iz/' ther e tájm-tébl?) Van itt menet­rend? You will miss the train., (Ja uil misz the trén), ön le fogja késni a vonatot. Look, it is just le­ag­ing! (Lúk, it iz dzsaszt livin), nézze, épen most indul!­­ When does the next one start? (Hűen daz toe next van sztárt?), mikor indul a legközelebbi? Within half an hour, (Within haf en auer), egy félórán belül. Has this train also a ref­reshment car? (Hez thiz trén alszó e rifresment kár?) Van étkező kocsija is? And a sleeping­ car ? (End e szlipin-kár), és hálókocsija? Where is the subway? Щиег it the szaboué?), hol a földalatti járat?, út? To the waiting-rooms, ref­reshment-room, lavator.y, (Tú the uétin-rúm, rifresment-rúm, leve­­tari), váróterem, restauráció, klozel felé. Ez utóbbin ez ékeskedik: Ladies, Gentlemen. Tudjuk, hogy mit je­lent? Is there time to drink? (Iz ther tájm tu drink?), van idő inni? I don’t think s ? (ás don’t think szó), nem hiszem. We must take our seats, the­re is the last bell, get in. el kell foglaluuk helyeinket, utolsó csön­getés, szálljon fel. — MUDr. R. Muratová, prof­­emnár belgyógyászati klinikájának V. tudományos munkatársa, a prágai cseh gyermek­kórház externista or­vosa, orvosi prakszisát megkezdte Chuston, a Krásna-utcában. Rendel az összes lőcseliny fondoknak is. is Agyon akarta szúrni a haragosát Dán György faluszlatinai lakost, ak­i mikor az esti órákban egy gyűlésről hazatérőben volt, megtámadta ré­gi haragosa Simjonka György Juon, megragadta a torkát és megöléssel fenyegette.­­ Dán védekezett, mire Simjonka hosszú, éles kést rántott elő s Dánt karján megsebesítette s talán meg is ölte volna, ha az ki nem tépi­ magát a gyűlölettől elvakult ember kezéből. A bírósági eljárás meg­indult. Ismeretlen fiatalembert gázolt el a gyorsvonat Trebusany és Barnabás közt a va­súti síneken dec. 29.-ikén délben egy fiatalember át akart szaladni a gyors­vonat előtt. A vonat elkapta és súlyosan meg­­sebesítette. A mozdonyvezető azon­nal megállóit s beszállította a fia­talembert az aknaszlatinai kórház­ba. Személyazonosságát nem sikerült megállapítani. Valószínű, hogy süket­néma vagy a sebesülés következtében elvesztette beszélőképességét. Felépülésére van remény. Angolul pár hét alatt A jövő idő képzése is igen egy­szerű az angolban. Pld, to be (tu bi), lenni. I shall be (ui sei bi), én leszek, I he will be (hi nil bi), ő lesz, I she, it­ we shall be (ui sei bi), mi le- t szünk, you will be (tú uil bi), ön lesz, önök lesznek, they will be (the uil bi), ők lesznek. Amint látjuk, az egyes és többes első személyben shall, a többi sze­mélyekben will van az ige ínfinitivu­­sza előtt — «to» nélkül. De lássuk a többi igéket: I shall have (uj sei hév), пекещ lesz, w­e shall h­a­v­e (ui sei hév),­ ne­künk lesz, he, she, it will have (hi, si, it uil hév,) neki lesz, you will have (jú uil hév), ön­nek lesz, önöknek lesz, they will have (the uil hév), ne­kik lesz. Vagy itt a harmadik és utolsó példa: I shall fi­­nd (uj sei fájnd), én fogok találni, wi shall find (ui sei fájnd), én fogunk találni, he, she, it, you, they will г

Next