Bolond Miska, 1864 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1864-10-09 / 41. szám

41-dik szám. Pest, okt 9-én 1864 V. évfolyam. HETI NAPTÁR. Hétfő okt. 10. A fát erősen vagdalják az utcákon, csak a tüskék vannak teljes biztosságban itt is. Kedd, okt. 11. Viktor Emanuel közeledést mutat Rómához — no mert hát Florenctől oda közelebb lesz. Szerda, okt. 12. A pesti testgyakorló intézetek is megnyíltak , ime lesz tér, a­hol­­ mozoghatunk. HETI NAPTÁR. Csütörtök, okt. 13. Kevés bor terem az idén , no legalább nem lesz mitől felejtenünk. Péntek okt. 14. A napokban végre csakugyan megérkezik Bécsből az oly régen várt­­ Suhrlovarda. Szombat, okt. 15. A hét legfontosabb újdonságak­épen azt köztik a la­pok, hogy a hitelintézet fényerőjét még nem tudni, ki nyerte meg. Megjelen minden vasárnap. Előfizetési díj negyedévre 1 frt 50 kr., félévre 3 frt. — Az előfizetés és minden reclamatió a Bolond Miska kiadó­hivatalába (barátok tere 7. sz.) utasítandó. — A kéziratok Szokoly Victorhoz (Dohány­ utca 1. sz. I. emelet) küldendők. Tíj előfizetés „BOLOND MISKÁRA“ Júliustól dec. végéig vagyis félévre . 3 ft — Octobertől dec.végéig vagyis évnegyedre 1 ft 50 Teljes számú példányokkal szolgálhat a kiadóhivatal. (Barátok tere, 7. sz.) Heti vers. Gazda ember panaszkodik, Panaszkodik ismét: Hogy a búza ismét nem kel­l Éhez képest higyetek el, Még jobb volt az ínség. Iparos is panaszkodik, Ki sem akar venni: Hiába van nyitva boltja, Mintha csak az izé volna, Nem megy bele senki! Doktorok is panaszkodnak, Hogy beteg sem lesz itt : A rosszullét meg van szokva : Hiába az ágy és szoffa, Bele ki sem fekszik. S ha doktorok dolga így megy Hát a consequenti: Sirásók is panaszkodnak, Hogy halottat ritkán hoznak, Nem hal meg már senki..! Mindenkinek rosz dolga van, Jaj de hát még nékem : Kinek ilyen idő mellett, írnom kell egy vidám verset Minden áldott héten! Bolond Miska. Ki legyen a színház intendánsa? A lapok hírei szerint Radnótsáy le akar köszönni intendánsi állásáról, s most egyik jo­­urnaliszta ezt, a másik meg amazt javasolja igazgatóul, de egyúttal meg is jegyzi, hogy ne­ki ez vagy amaz nem kell. — Az egyik lapnak fiatal mágnás nem kell igazgatóul, mert ez talán csak fiatal nőszemélyeket fogna szerződtetni s előtte szi­­nészi képességeik nem nyomnának legtöbbet a latban.­ ­ «m wm ^ iw f­ •* w« r1* «~Ji — A másik lapnak meg öreg mágnás nem kell igazgatóul, mert az öreg kor csak a nőket illetőleg liberális, de minden egyéb­ben, még a repertoirban is conservativ, ezt pedig az új darabokat óhajtó publikum meg nem köszönné.­­ A harmadik lapnak nem kell gazdag igazgató, mert a gazdag nem tudja megbecsül­ni a pénzt, kivált akkor, ha az nem az övé, — hanem a színházé. — A negyediknek meg szegény igaz­gató nem kell, mert a szegénység első lépés a bűnre, s szegénység nélkül nem lehetne lépcső a gazdagodásra. — Az ötödiknek nem kell olyan intendáns, aki maga is ír darabot, mert ez nagyobb figyelmet fordítana saját műveire, mint a kö­zönség igényeire. — Hogyan kívánhatnánk olyan directort, — mondja a hatodik, — a­ki önmaga egész életében egyetlen sor­t sem irt, hanem csak terce­­ket, quartokat a tarkliban! No az ilyennek ugyan szép fogalmai lehetnek a drámai iroda­lomról. — A hetedik szót sem akar hallani e­x­­professo iró directorról, mert ennél min­dig csak az irói pajtáskodás győzne. — A nyolcadik szerint nem iró nem is lehet színházigazgató, mert az irodalom s a művészet testvérek, tehát az irók s a táncosnők is testvérek, testvéreknek meg együtt van a helyük. — Hivatalnok nem való intendáns­nak, ezt már régen megmondták, valamint lai­kus hazafi sem. Ennyi kivétel után szinte lehetetlen föl nem kiáltani, hogy — az ördög lesz hát színházigazgató! Garaboncás, füge, az enyhítő csemegékre várakozó északi­ak számára. 4. — Kása, termesztve némely politikus által. E kása élvezeténél nagyon kell vigyázni, mert könnyen megégeti a szájat. 5. — Hálók, Gallia asszonyság készít­ményei, melyekbe a hajtekercseket tehetni, s melyekkel kereskedelmi szerződési aranyhalacs­kákat foghatni. 6. — Piszkáló vasak, Germánia asz­­szonyság gépgyárából, a németek nemzeti egy­sége felszitására. — Csak az a kár bennük, ha az egységet felszitják, szét is piszkálják. 7. — Vasallók az orosz állapotok ki­simítására ; tulajdonos Russia asszonyság. Ezen orosz vasallóknak (vulgo­­ porkoláboknak) szin­tén van fogantyujok, t. i. két kezük, melyekkel a megtéglázandó alattvalókat szokták lefogni s a téglázó deszkára lehúzni. 8. — Három-s négyemeletes ka­litkák Cayenneban s Toulonban, a jó madarak tartására. 9. — Ollók, Diplomatia kisasszony ál­tal kiállitva, mikkel a régi állapotokat fej­tegetni, s a régi határokat nyirbálni szokták. 10. — Dunsztos gyümölcsök, vi­­lágboldogító német filozófusok agyából. 11. — Egy kép azon bogarakból össze­állítva, melyekkel a színésznők bírnak. Thalia kisasszony tulajdona. 12. — Karperecek olyan emberek hajából, kiket az uzsorások már egészen meg­­nyirtak. 13. — Keményítő krumpliból, és — orosz tábornokok sziveiből. 14. — Reszelt torma, készité a Bo­lond Miska, szól pedig annal is,a ki meg nem veszi, t. i. a Bolond Miskát. -v Gazdasszonyok kiállítása. (Közli a Garaboncás Diák.) A magyar gazdasszonyok egylete a Köz­telken kiállítást rendezett. Ez alkalomból eszembe jut, hogy Európa közös telkén szintén van egy állandó kiállítás, melyen a legkülönbö­zőbb gazdasági cikkek s kézművek szemlélhe­­tők, melyek többek közt: 1. — Vastag türelem-fonál, melyet nem a készítők, hanem mások szoktak próbára tenni. 2. Alkotmányos mézes madzag, Bo­russia kisasszony készítménye a porosz nép szá­mára. 3. — Aszalt déli gyümölcsök, s különösen Szép pályadij. Az ember alig hinné! — Murawsieff bácsi pályadijat tűz ki, 1000 rubelt, még pedig Len­gyelország történetének megírására. Murawfieff bácsi azt mondja, hogy az eddigi lengyel histó­riák nem jók, azt kell egy új históriában kimu­tatni, hogy Lengyelország tulajdonképen nem is létezett soha, s hogy az a világ teremtése óta mindig muszka volt. — Hogy aztán Murawfieff bácsi azt az ezer rubelt a maga zsebéből fizeti ?, ördögöt, azt mondja, hogy azt az ezer rubelt adó gyanánt a lengyeleken s illetőleg a magu­­kat lengyeleknek állító muszkákon fogják be­hajtatni.

Next