Bolond Miska, 1870 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1870-10-09 / 41. szám

41-dik szám. 1870. October 9-én. Megjelen minden vasárnap. — Előfizetési dij : negyedévre 1 ft 50 kr, félévre 3 ft, egész évre 6 ft. — Az előfizetés és minden reclamátió a Bolond Miska kiadó-hivatalába (barátok­ tere 7. sz.) utasítandó. Szerkesztő Tóth Kálmán lakása : Zöldfa-utcza 39. sz. II. em. XI. évfolyam. Hihetetlen! Gróf Bismarcknak — a sok siker fölötti örömben — olyan haja nőtt, mint gróf An­­drássy miniszterprezidens­i excellentiájának. Gróf Andrássy ellenben a sok diploma­­tiai gond közt egészen megkopaszodott s csak három hajaszála maradt meg, mint ezelőtt Bismarcknak. C s ц k a s­z á­­­k, á k, A. Mi lesz már a pápából ? B. Tudja a Viktor Manó ! A. Azt írják, hogy mégis uralkodni fog Rómában a Leo nevezetű vá­rosfertály fölött. B. Igen, úgy látszik, jövőre ő is olyan városi­­ fertálymes­ter lessz. * " * A. A „Turquie“ szerkesztője a szultántól, ennek trónbeszédje fölött írt czikkéért 5000 ftot kapott. „ Ne képzelem, mennyire fél most Andrássy, hogy valamenyi subven­­tiója azonnal Törökországba utazik.* * * A. A „Wanderer“ arra int bennünket, hogy a mostani birodalmi alkot­mányviszályok közt jól viseljük magunkat, mert támadhat ám még egy •— Jellasics! B. No épen azt idézte, a kitől m­ illő tempore legjobban — féltünk, már most még csak az kell, hogy a poroszokat — Benedekkel ijeszt­gessék. Wilhelmshehei dal. (Guitár-k­isérettel.) Ide jöttem iskolába, kukk, Ide jöttem iskolába, De nem járok ám rózsákba’, Ku-ku-ku-ku-kukk ! Nincs itt az embernek kedve, kukk, Kit se küldhet itt Cayenbe, S nem intrikál abba, ebbe, Ku-ku-ku-ku-kukk ! Unalmas e Wilhelmshöbe, kukk, Nem csatatér, a mennykőbe, Még is meg vagyok itt lőve, Ku-ku-ku-ku-kukk! Hallja-ékend Murat herczeg, kukk, Itt az óra lassan perczeg, Kártyázzunk hát, hijjen hertzet, Ku-ku-ku-ku-kukk ! Bár csak jönne az a Bismarck, kukk, Bár csak jönne az a Bismarck, Ki engem Párisba visz majd, Ku-ku-ku-ku-kukk! ——------­ Vegyes hírek és események. (A berlini rajziskolák) utasítást kaptak, hogy Mars hadis­tent jövőre hóna alatt butteres kenyérrel és lapos sipkában rajzolják. (A toursi kormány­ a franczia hadihajókat léghajókká akarja átalakítani, miután két léghajójának eddig sokkal több hasznát vette, mint az összes hadi­flottának. (Falkenstein) tábornok tiz vaskeresztet kért azon zsandárok számára, kik az öreg J­a­c­o­b­y­t elfogták s megkérdezte, hogy lö­vessen e ezért is „Viktóriát?“ (A franczia ökrök). Le Boeuf-fel való névrokonságuk miatti szégyenletükben, a minisztériumhoz , névváltoztatásért folyamodtak. (Bécs leghíresebb­ orvosai, Skoda, Oppolzer stb., a „Delega­­tio“ nevű beteges intézmény fölött konsiliumot tartottak s abban állapodtak meg, hogy még valami félesztendeig megélhet. (Czuppan püspök) instellatiójára, nemzeti bizalom által megko­szorúzott hazánkfiai, gróf Pfuigács, Elherepedszky és Mász-­­­ó i­s üdvözlő táviratokat küldtek, és szerencsét kívántak neki ezen, „egy jobb korra“ emlékeztető sikeréért.

Next