Brassói Lapok, 1986 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1986-10-17 / 42. szám

BL MEGÉNEKLÜNK, ROMÁNIA A Kortárs színház gálája Válaszol EUGENIA BUSUIOCEANU, a Kor és igazság szerzője C­ontemporan­e. — Szép közönségsikere volt a Sepsiszentgyörgyi Állami Magyar Színház előadásának... — Első perctől bíztam a sikerben! Hogy miért? A sep­siszentgyörgyi társulatról mindig csak jót hallottam, olvastam. Nézőktől, szakemberektől. Az idén pedig, május 8-án, színda­rabom magyar nyelvű sepsiszentgyörgyi bemutató előadásán jelen voltam. A játékot figyeltem (a szöveg, hiszen én „szültem", bennem van), nos, a kitűnő előadás minden képzeletemet felül­múlta! Tapasztalhattam a társulatról hallottak igazat. — Milyen élmény hatására íródott a kor és igazság? — A negyvenes évek végén magam is diák voltam... Cso­dálatos kor volt az... Tele voltunk lelkesedéssel, meg akartuk váltani a világot... És keresni kezdtük az igazságot... Egyik hősöm mondja: „Az igazság létezik, de nem mindig látjuk... Ott van valahol, diszkréten, somolyogva meghúzódva, a nagy zajt­­csináló igazságtalanság mellett". Kötelességünk állandóan kikeresni! — teszem én hozzá... — A darab először,­tudomásunk szerint, 1971-ben került színre... — Igen, a fővárosi Kis Színházban, egy nemzeti drámaverseny­ alkalmával. És díjazott lett. Tíz év múlva, 1981-ben a televízió is bemutatta. — Néhány szót a munkásságáról... — Tíz színdarabot írtam eddig... Valamelyiket ezek közül mindig játsszék... Pilla­natnyilag a Giurgius Színházban van műsoron egyik darabom... Most próbálják a fő­városi Bulandra Színházban Találkozás a metrónál (Intîlnire la metrou) című munká­mat, rövidesen sor kerül a bemutatóra. — A magyar nyelven kívül még milyen nyelvre fordítottak munkáiból? — Szerb nyelvre. Az Eminescu şi Veronica című színdarabot... A szerb televízió mutatta be, s a hírek szerint szép sikere volt. — Ön szerint, mi (lehet) a célja­ szándéka egy színházi gálának, de nevezzük inkább találkozónak... — Igaza van, a találkozó meghatározás jobban kifejezi a­ lényeget. Találkoznak a szerzők — egymással és a közönséggel. Az egymással való találkozás lényegében szakmai tapasztalatcsere, a közönséggel való találkozás, vizsga... Aztán találkoznak a szerzők szakemberekkel, kritikusokkal is, és ott a bíráló bizottság, melynek tagjai ízig­­vérig szakemberek... Egy mondatban: hasonló találkozóknak igen nagy haszna lehet a drámaíró munkásságában a jövőre nézve, végső soron a „fogyasztóra", a nézőre vo­natkoztatva... (SZ.) Méltón helytállni Beszélgetés dr. EMIL POENARU-val, a Brassó municípiumi kultúrbizottság elnökével — A Megéneklünk, Románia országos fesztivál VI. kiadásának municipiumi, úgy­nevezett tömegszakaszára készül Brassó... — Igen, decemberben a műszaki-tudo­mányos alkotótevékenységben, jövő év ja­nuárjában pedig az előadóművészetben „lépnek dobogóra" a résztvevők ezrei. A­­mit azonban pontosítani szeretnék: a­­cél az állandó tevékenység, a megújulással járó folytonosság. Tehát nem az, hogy né­hány nappal a „színrelépés” előtt gyorsan leporolunk például egy régi táncot, bri­gádműsort, esetleg szaktanulmányt (ez u­­tóbbira nem is igen van lehetőség), ha­nem követelmény: csak kimondottan új­donságokkal lehet a nézők (és az elbírá­lók) elé kiállni. Viszont, hogy ez így meg­valósuljon, elengedhetetlenül szükséges az állandó, vagy ha úgy tetszik, a fesztivál szüneteiben is fennálló tevékenység. — Lehet tehát beszélni állandó tevé­kenységről... — Fenntartással... Azaz: pozitív, de ne­gatív példák létével-megemlítésével. Pozi­tív példa (túlzás nélkül, akár országos fi­gyelmet érdemlő példa) a műszaki-tudo­mányos alkotótevékenységet illetően, a traktorgyár klubja, melynek szervezésében az itteni műszaki köröket több, mint ez­ren látogatják rendszeresen. És ez nem egy könnyelműen, felelőtlenül odavetett számadat! Magam személyesen láttam azt a huszonöt osztályt, amelyekben a gyár mérnökei tartották, nem egy esetben gya­korlati bemutatóval egybekötött előadása­ikat. Hasonlóan jó tevékenység folyik a brassói Tudomány és technika házában is. Egyébként az említettek (és nem csak ők) a közeljövőben megtartandó műszaki-tu­dományos szesszióra is készülnek, termé­szetesen a Megéneklünk, Románia fesz­tivál égisze alatt. Ami pedig az előadó­művészetet illeti, igencsak pozitív példaként említhetem meg a brassói szövetgyár a­matőr együtteseit. Nem tudom, mennyire ismeretes, hogy már javában zajlanak­­ott, ahol zajlanak...) a municípium üzemeiben, gyáraiban az úgynevezett részlegek közöt­ti dialógusok. A szövetgyári műkedvelők már ezen a „belső" szakaszon is reme­keltek! Sikerük titka: ebben a tevékeny­ségben a gyár vezetői is részt vesznek! Egyszerű „titok", nem?... De ne marad­jak adós negatív példával sem: jóval töb­bet vártunk-várunk a traktorgyár, a Met­rom üzem, a csavargyár, a brassói szál­lítási vállalat amatőr együtteseitől. Többet a fafeldolgozó-vállalattól, a Nivea gyártól, a Detrobirea vállalattól... — Következik a klubok, illetve vállala­tok, intézmények közötti dialógus, azaz szakasz. Van-e idő behozni a lemaradást, fel lehet-e készülni, ha nem is kitűnően, de legalább jól erre? — Teljes erőbedobással — igen. Ezt az érintettekkel már meg is tárgyaltuk. Az el­múlt hét végén beszélgettünk (sokadszor!) ezeknek az amatőr együtteseknek a veze­­tőivel-felelőseivel, megpróbáltuk kielemez­ni a tapasztalt hiányosságok okát-miértjét. El kell ismernem, szó esett bizonyos ob­jektív okokról is a részükről. Többen is hangsúlyozták: hiányoztak a jó képességű instruktorok, hiányoznak a jó brigádszö­­vegek... Nos, van ebben igazság. Minden­esetre lehetőségeink szerint igyekezni fo­gunk segíteni ezeken a gondokon. És ezen a találkozón hangzott el a javaslat egy municípiumi rézfúvós együttes megalakítá­sára is. A javaslatot elfogadtuk. Kölcsö­nösen meghallgatva egymást, segítséget nyújtva azoknak, akik ezt igénylik, ez, hogy úgy mondjam, a munkastílusunk, hiszen szándékunk azonos. Brassó méltó helytál­lása ebben a pártfőtitkár kezdeményezte, országos és nemes vetélkedőben. Lejegyezte: PATAI SÁNDOR Igény , a rendszerességre Útban Apáca felé a fülemben vissz­hangzott egy néhány évvel ezelőtt örmö­­sön, fiatal műkedvelő (színjátszó és tán­cos) mondta szöveg: „Ha azért jött, hogy összehasonlítsa a valóságot a papíron lé­vővel, értem­ a jelentettel, véleményem szerint jól is tette, meg nem is. Jól tette, mert ha a valóság más — kevesebb —, mint a jelentett, ok ez részünkről a szé­gyenkezésre... Ugyanakkor: régen rossz az, ha kívülálló hívja fel a figyelmet a lényegében közös művelődés-szórakozás­­szórakoztatás örömeire! Amennyiben ez a helyzet — az illető közösség megérdemli a sorsát, mert nem emel szót az e munkával megbízott szervezők tevékenysé­ge ellen..." A lényeget mondják ezek a szavak, s mert magamévá tettem-teszem őket, nem az „ellenőrzés" szándékával ér­keztem Apácára...­­ ♦ Mátis Klára, az apácai általános isko­la igazgatónője, nem egy színpadi­­ siker megvalósítója a helyi műkedvelőkkel. pon- TORDAI SÁNDOR (Folytatása a 7. oldalon) 1986, X. 17. / * — // EFTIMIE MODÂLCA gyűjteményes kiállítása alkalmából Születésnapi köszöntő, mert a művész idén töl­tötte be ötvenedik életévét. Ez az évforduló min­den ember életében alkalom a visszapillantásra, a megtett út eredményeinek összegezésére — hát még egy olyan alkotó művész életében, aki ennek az út­nak tetemes részében idejét és energiáját a köz szolgálatába állította. Mint a Képzőművészek Szö­vetsége Brassó megyei fiókjának elnöke, mint al­kotó művész és mint állampolgár egyaránt szinte szünet nélkül dolgozott, s keze nyomát viseli nem egy brassói épület, mint ahogy a város arculatának alakulása, megújhodása is. Következetesség és egyenletes lét — és alkotói ritmus — talán ez lehetne a mottója a Viktória­­teremben bemutatott gyűjteményes kiállításának. Ez megmutatkozik a festői munka legapróbb „atomjá­ban", az ecsetvonásban. Figyeljük csak meg alapo­sabban Modâlcă harminc évvel ezelőtti olajfestmé­nyeit, grafikáit, rajzait, akvarelljeit: mindenütt — habár igen rejtetten, igen változatosan — rábuk­kanunk arra a figyelmes, elmélyült tekintetre, a­­mellyel a művész a világot, a dolgok szerkezetét és összefüggéseit­­fürkészi, s ennek eredményét az alkotói technikában: a rövid, határozott, szinte kb-125 év telt el a Busz­án Nép Erdélyi Irodalmi és Kulturális Szövetségének (Aso­ciaţiunea Transilvană pentru Literatura ş Cultura Poporului Român), minden idők legjelentősebb román kulturális szövetsé­gének a megalapítása óta. Megalapító haladó szellemű „negyvennyolcasok“ vol­tak, akik Avram lánca, Axente Sever és Simion Balint adományait használták fe erre a célra. A szövetség megalapításának az előkészületei azonban 1860-ra datálód­nak, az elképzelés „szülői" Timotei Cipa­­riu, George Bariţiu, Ioan Maiorescu, Aron Florian és A.T. Laurian voltak. George Bariţiu szerint azonban az iga­zi „szülő" a törcsvári Ioan Puşcariu volt. Ő javasolta az eljövendő szövetség ne­­vét is a Telegraful român című újságban közölt egyik cikkében, és ugyancsak ő já­rult hozzá a szövetség szervezeti szabály­zatának kidolgozásához. A szövetség alapító ülésére Szebenben, 1861. október 23., november 4. és az ezt követő napokban került sor. A Szervezeti Szabályzat előírásai szerint a szövetség tagja lehetett — függetlenül nemzetisé­gétől vagy vallási hovatartozásától — bár­ki, aki a megállapított tagsági díjat fi­zeti és vállalja, hogy elősegíti a megsza­vazott program valóra váltását. Az ülés résztvevői ugyanakkor tiszteletbeli tagokat is választhattak „bármelyik országból", e­­zek tiszteletbeli tagságát azonban az ille­bista ecset-, ceruza- vagy tollvonást. A­­ terem egyik sarkában 1951-ből származó furavázlaton éppoly jól kivehető ez, n­yilabb, nagyméretű olajfestményein, talán inkább jellemző erre a Pădurence ciklus ( talán úgy fordíthatnák: Erdővidéki asszo­kubista látásmódtól a pointillista jellegi felosztott mikróterek alkotó kihasználásáig portrék — román népviseletbe öltözött­eő — tulajdonképpen a román népművészet lányok igen modern eszközökkel való jel aprólékos látás­technikája Modálos szám köz a továbblépéshez a korszerű művész Ezért van az, hogy bár klasszikus témák l­­átják — elsősorban a természet, mégpe konfliktusban a modern civilizációval, ha régebbi, szinte ideális, harmonikus á­llapoti művészi látásmód és megoldás izgalma­s­sége, elmélyültsége és aprólékossága „köz a jelen művészetébe ágyazza a művész a így válnak a néző számára A virágzó ak­ tél, A fák arabeszkje, a Cserna völgyében darab s a fészek, sőt még a Magaskohók az ipari társ egyéb megjelenítései, a port csendéletek alkotójuk művészi fejlődésének köveivé: a műfaj és tematikai változatossá; ott munkál az egyéni világlátás és a kom­mai tudás csakúgy, mint az alkotói egyénisé­kezetes optimizmusa, hite a művészet ere az emberi alkotó és építő munka értelmes A létezés közvetlen öröme árad a gazdag visszafogott színekben, amelyek által Moda kezelése, festészete a román népművészet kárával mutat szoros rokonságot. Akárcsa — még a folklórhoz legkevésbé kapcsoló­dások esetében is —, dinamikus, s mégis ir­tóan mozgalmas mértaniság, a formak ér­zetek ritmusa figyelhető meg. „Az emberélet útjának felén" — s tegyi művészi alkotó tevékenységének delelőjén ■ te örömmel és elismeréssel gratulálhatunk Modálcának, aki bár hunyadi tájakon látt a napvilágot, Brassót választotta élete és pályája színhelyéül. A gyűjteményes kiáilit nyitja, hogy Modâlcă festői életműve e vá­lás hiteles és avatott művészi krónikája. LENDS EFTIMIE MODALCA: Erdővidéki szépség Eredetileg pihenőszabadságnak szántuk, és kerek esztendőt fáradoztunk előkészítésén. Családom tagjai átlagon felüli ötle­tekkel hozakodtak elő, előtte azonban igen helyesen rávilágí­tottak arra, hogy a hegyi túra két legfontosabb kelléke a hegy meg a túrázó. Kinéztünk hát a térképen egy délceg domborzati formát, és tömbházunkban elkezdtük a kondícióedzéseket. Fizikai erőnlétünk fokozásáról gondoskodott a liftkezelőség, amely min­den nap tapintatosan kikapcsolta a felvonót. A harmadik lép­csőfutam után rendszerint úgy éreztük, a Csomolungma tetején fekszik tizedik emeleti lakásunk, annál is inkább, mert — hűsí­tőt keresve — lépten-nyomon Yetibe, a Sridzsiderbe botlottunk. Elhatároztuk, összeírjuk a legszükségesebbeket. Úgymint, egy­­egy pár bakancsot felmászni a hegyre, ugyanannyi nadrágot lecsúszni róla. Fontosnak találtuk, hogy mindenkinek legyen körömcipője, hátha meghívnak a kokosza­ bálra, és futócipője, ha medvészés közben morogni kezd a málna. Viszünk még gu­micsizmát, mert reggelente nagy a harmat, meg vulkanizálót, hogy ragasztgassa a levált talpat. Mindezeket a fiam szedte rímbe, egy hármas szekrény tar­talmáról a kislányom készített listát. Indulás előtt két nappal azonban kiderült, hogy a legszükségesebb kellékek lajstroma ter­jedelmesebb a Pallas-lexikonnál. -Úgy döntöttünk,, megjelentetjük a lexikon második, szűkített kiadását. Nem a legszükségeseb­beket jegyezzük fel, hanem csak a szükségeseket. A listáról kihúztuk a nagymamát, hogy kocsiba egy molett hátizsákot gyömöszöljünk helyére. Lemondtunk a háziorvosról, akinek amúgyis csak a tetőcsomagtartón jutott volna hely. A tartályból kieresztettük a benzin felét, és a négy gyertya közül kicsavartunk kettőt. Minek flancolni? Félgőzzel, azaz félgázzal haladunk, de ha ütközünk, a kocsi fele épségben marad. Az utolsó éjszakát csomagolásra szántuk. Félálomban téb­­lábolva, de annál alaposabban mérlegeltünk mindent. Úgy gon­doltuk, viszünk magunkkal vízhatlan órát meg tűzhatlan gyufát. A vízhatlan órával a patakokban is pancsolhatunk, mert az ZÁGONI ATTILA csak félig telik meg ebihallal feje a villámcsapástól sem sok magunkhoz vettünk még kova tűzcsiholó ősembert ábrázoló . Reggel a markosabb szó csomagtartó födelét, majd e faluból, amikor váratlanul le földre vetették magukat a mi rékcsere másfél órát sem tat celeculát kellett a földre rakt belül volt. A csomagtartó tetejének hiányoztak a markos szomszi Néhány testes asszonyságot ült földre hajtattam. Az ingyetfluv­­ant a zár, újabb tíz kilométer megti tor, később tüsszentgetni a kis­rint kaptak, elvégre azért vittü A tuzhatlan gyula előnye, hogy van lángra. Hagyománytiszteletből követ, taplót, száraz ágat, és egy arlangfestményt e­mszédok segítségével lecsuktuk a lindultunk. Már kiértünk az első sröppentek az útszéli verebek, és izei munkások. Durrdefekt! A ke­­rtott, pedig egész csomagtartónyi is, lévén hogy a pótalkatrész leg­másodszori lecsukásakor nagyon idők, de én feltaláltam magam, tettem a kocsi tavára, és a szántó­­áz addig tartott, míg be nem kat­itele után köhögni kezdett a mo­­ebbik gyermek. Mindketten aszpi­­k magunkkal a házi patikát, hogy HTTP mit IM'iil­ől használjuk is. Félúton leszakadt a kipufogócső, majd szivárogni kezdett a hűtőfolyadék. Ragtapaszos elsősegélynyújtást alkalmaz­tam. A cél előtt elpattant ékszíjat garanciaidőben lévő bár­sonyövvel helyettesítettem, a meghibásodott dudát fiam rekedtes hangú trombitájával. Vásári komédiásoknak néztek, amikor megérkeztünk a kem­pingbe. A házikókban már a zsindely alatt sem volt hely, a sátort viszont nem használhattuk, mert útközben, amikor betört a szélvédő, orkánkabátokat férceltünk belőle. Elhatároztuk, a csillagos ég alatt alszunk, hadd tanuljanak a gyerekek asztro­nómiát. Sajnos, egész éjjel zuhogott. A kocsiban maradtunk, s az égi áldást a hegymászó bakancsokkal mertük ki az utas­térből. Reggel búcsút intettünk öreg masinánknak, és körömcipő­ben elindultunk a csúcs felé. Harmathulláskor gumicsizmában folytattuk utunkat, majd mezítláb, mert a nagy sietségben ott­hon felejtettük a vulkanizálót. A menedékházban aludtunk, né­gyen két székláb között. Ha valamelyik felkelt vagy visszafe­küdt az osztályon felüli széklábak közé, illedelmesen elkérte a cipőhúzó kanalat. Néhány derékropogtató éjszaka után leereszkedtünk a völgy­be. A zsibongó gyermekboly alatt alig találtuk meg autónkat, de még majdnem az egész kocsiváz épségben volt. A találékony nebulók a kipufogóból kályhacsövet rögtönöztek, az üléseket pedig elhordták a tábori előadásra díszpáholynak. Egy széktám­lánk sem volt tehát, amire esténként — a zuhogó záporban — nyugovóra hajthattuk volna fejünket. Pihegve szálltunk fel az első vonatra. Az itthoni állomáson a nagymama várt frissen, kipihenten. No meg a háziorvos, aki latinul latolgatva egészségi állapotunkat, határozottan kijelen­tette, hogy sürgősen „rekuperálni“ kell minket. A kórházban a lepedőkből vízhatlan sátrat rögtönöztünk, és lenyőspray-vel fris­sítgetve magunkat, elkezdtük tervezgetni a következő évi pihegő­­szabadságot. Grahat EFTIMIE MODALCA: Erdővidéki táj SZELLEMI LÁTÓHATÁR eghétulsó apró ce­­fvnt leg- I a leg­­szabadon nyokc). A i, finom, I ezek a­z i alakok hagyo­­zései. Az iára esz­et útján, oglolkoz­­dig nem gém egy hin­g­a s feszült­elhozza“, alkotásait: nafák, A , A ma­is vagy rék és a mérföld- 3 mélyén oly szak­ig követ­­jében és­ségében, és mégis ik­e toll­­kromati­­k képein de alko­­tértéktar­­t szerke­■k hozzá, r őszin­­t Eftimie 3 meg a művészi más bizo­­ros és e JAY ÉVA Jelzések Előh­ang A Gh. Dima Filharmónia október 20-i hangversenyének vendégszólistája Szabadi Vilmos magyarországi hege­dűművész. A fiatal, 1959-ben született művész a budapesti Liszt Ferenc ze­neakadémián végezte tanulmányait. A Hubay Jenő nevével fémjelzett nem­zetközi hegedűversenyen első díjat nyert és ezzel felhívta magára a nem­zetközi zenei közvélemény figyelmét is. Európa számos országában koncerte­zett már, 1984-ben megjelent első hanglemeze is. Zenekarunk kíséretével a romantikus versenyirodalom egyik gyöngyszemét, Mendelssohn e-moll he­gedűversenyét játssza. A versenymű 1845-ben került először bemutatásra, Lipcsében. Mendelssohn csodálatos gé­niusza nyilatkozik meg benne. A kon­certen még elhangzik Prokofjev 1917- ben komponált klasszikus szimfóniája. A mű — a szerző egyik legnépszerűbb, ma is mindenütt szívesen játszott al­kotása — a bécsi klasszikusok stílusá­ban íródott, a szerzőre jellemző egyé­ni zamattal és igen magas művészi színvonalon. A hangverseny Paul Dukas francia zeneszerző Bűvészinas című szimfoni­kus költeményével zárul. A szerzemény Goethe Zauberlehring című balladája nyomán készült. Tartalma: a bűvész távollétében inasa kiszabadítja a szel­lemeket, de azok felett uralkodni nem tud. Szorult helyzetéből a hazaérkező mester szabadítja ki, aki helyükre pa­rancsolja a megbolydult szellemeket. A koncert karmestere Aurel Nicules­­cu, a brassói származású, Bukarestben élő művész. BifflasHnnMBKSüKi Az október 27-i hangverseny kar­mestere I. Ionescu-Galali. Szólista a zenekar karmestere, Marius Sima, aki­nek előadásában egy elég ritkán hall­ható remekmű, Vieutemps francia szer­ző negyedik hegedűversenye hangzik el. A hangverseny Filip Lazár román zeneszerző Rádiózene című szerzemé­nyével kezdődik. A hangversenyen még elhangzik Brahms harmadik szimfóniája. MIKLÓS IMRE Valami hiányzik, Mişu és Paula számára a szekrény az életet jelenti. Fizetik részleteit és közben minden erejükkel azon vannak, hogy „benépesítsék" a már bútorda­rabnak nem is nevezhető vagyontár­gyukat— státusszimbólumukat. S „gyűj­tés“ közben a becsületről is­ lemonda­nak, emberi sorsokból építik lépcsőjü­ket az érvényesüléshez... Eljön egy pil­lanat viszont, amikor ők maguk is rá­döbbennek, hogy szegényebbek kifosz­tott áldozataiknál, hogy életük sivár, a szekrényből kifelejtettek „valamit", s anélkül a valami nélkül az életük egy fabatkát sem ér. Kötözetlen, szabadon járó rabok Pa­ul Everac Mindent a szekrénybe (Du­lapul) című darabjának alakjai, aki­ket a váradi színház színészei keltet­tek életre és hoztak el hozzánk. A cím­szerepeket Körösi Csaba — Misu — és Kiss Török Ildikó — Paula — ala­kították — meggyőzően. Meggyőzően mondom, mert Paula és Mişu végső táncukkal az általuk élt élet hiábava­lóságára, a büntetlen, de büntetett é­­letre döbbentik rá a nézőt. Talán töb­bet mondhatott volna a darab és töb­bet nyújthattak volna a színészek is, ha a rendezésben nem „váltakoztak“ volna a nagyon jó megoldások a ke­vésbé jókkal. Nem telt ház tapsolt a váradi ven­dégjátéknak, de akik ott voltunk, szívből örvendtünk neki. Végül is — egy kicsit vigasztalásul — a színész annak játszik, aki eljön megnézni őt és nem annak, aki távol marad. (Kissé Jó napja volt vasárnap a brassói kultúrházban, a kézdivásárhelyi Népszínház együttesé­nek, a hivatásosak elő-évad dömping­­jének a pillanatnyi szünetében két telt­házat is össze tudtak hozni Móricz Zsigmond klasszikus regényének három felvonásos színpadi változatával. Per­sze, hogy Nyilas Misi drámájának vi­tathatatlan népszerűsége felfokozta az állóhelyekkel is csak részben kielégített igényeket, de a harminctagú csoport az első jelenetektől kezdve egyöntetű­en bebizonyította: csupán a saját játé­kukért is érdemes volt a kitűnő őszi kirándulóidőt a felére lerövidíteni. Szőcs Géza rendező csoportja — az egyéni teljesítmények természetes hul­lámzásával is — összességében több mint jó benyomást tett a mostanában ugyancsak „foglalkoztatott" brassói publikumra. A szereplők csiszoltabb beszédtechnikájától a színpadi mozgás magabiztosságáig, a kosztümök, díszle­tek korfestő igyekezetétől a háromfel­­vonásos dráma választásának a me­részségéig számos érvet felhozhatnánk a népszínházi koncepció-képlet életké­pességének, létjogosultságának az i­­gazolására. Együttes teljesítményük méltatását meghívónak szánjuk to­vábbi brassói­ vendégszereplésekre. (M.S.E.) ASTRA - 125 tévés állami szerveknek kellett jóváhagy­niuk. Az ASTRA programjában a román kul­túra terjesztése, annak felvirágoztatását biztosító széles körű akciósorozat szere­pelt, szoros együttműködésben a romániai és az idegen hatalom alatt lévő országré­szekben lévő kulturális szövetségekkel. A tagsági díjakból, a különböző adományok­ból, az erdélyi bankok adományaiból, va­lamint a Kárpátokon túli anyagi segítség­ből az ASTRA komoly anyagi alappal ren­delkezett ahhoz, hogy megvalósíthassa tu­lajdonképpeni fő célját, a tömegek felké­szítését a Nagy Egyesülésre. Az ASTRA következetesen tevékenyke­dett a kultúra fejlesztéséért, a nemzeti egység megteremtésének ideálja, vala­mint a különböző nemzetiségek közötti testvériség megvalósításáért. Számos erdé­lyi magyar, illetve szász értelmiségi volt tagja vagy munkatársa a szövetségnek. A szebeni alakuló ülésen (1861) a szövetség tiszteletbeli tagjává választották gróf Csá­­ky Györgyöt és E.L­ukalacot, az Ost und West című lap szerkesztőjét. Egy évvel ké­sőbb, a brassói ülésen, a történész Vá­­radi Péter és a szebeni gimnázium igaz­gatója, F. Kratke lett tiszteletbeli tag. 1863-ban , a balázsfalvi ülésen Nádasdy kancellárt, 1866-ban pedig, a gyulafehér­vári ülésen, a kolozsvári jogtudományi a­­kadémia igazgatóját, Istvándi Pált, majd a tudós Mikó Imrét választották tisztelet­beli taggá. A különböző nemzetiségiek közötti ba­rátság megvalósítása-erősítése igen fon­tos helyet foglalt el az ASTRA tevékeny­ségében, ez számtalan példával bizo­nyítható. Octavian Goga, a szövetség tagja, Petőfi és Ady verseit fordította ro­mán nyelvre. Évi üléseit az ASTRA mindig más hely­ségben tartotta meg. Ezek az ülések ün­nepet jelentettek az illető helység vala­mennyi lakója számára. A szamosújvári ülésről (1835) írta a korabeli sajtó: „A vendégek nagy száma nem tette lehetővé azoknak csak románokhoz való elszálláso­lását, de a nem román lakosok szívesen ajánlották fel otthonaikat e célra." A sebesi ülésről (1894) szólva: „Az ülés al­kalmából adott hangversenyt nagyszámú, különböző nemzetiségűeket képviselő kö­zönség hallgatta meg." A Gazeta Transil­vaniei írta a szilágysomlyói ülésről (1878): „A vendégeket Csúcsán 12 fogat várta, ahonnan, fényes ebéd után, továbbindul­tak. Krasznán Nagy Domokos járásbíró ugrott a kocsisor elé, letartóztatási szán­dékkal. S miután valamennyi vendég iga­zolta magát, a kocsisor békésen tovább haladt. Szilágysomlyó bejáratánál, diadal­ív alatt, a város polgármestere várta a vendégeket. A város piacán egy másik diadalív és kórus, Miliei indulóját éne­kelték tagjai. Az utcák zsúfolva voltak emberekkel. Nem látszott más, mint ha­tártalan lelkesedés, és nem hallatszott más, mint diadalkiáltás: Să trăiască! Él­jen!" Tevékenységével az ASTRA jelentősen hozzájárult az 1918. december 1-i politikai aktus megvalósításához, a Nagy Egyesü­léshez. Ezt a tevékenységet főleg a Román Kommunista Párt történelmi nevezetessé­gű IX. Kongresszusa után értékelték kellő­en. Nicolae Ceauşescu elvtárs 1967. június 17-én, Szebenben tett látogatásakor a kö­vetkezőket írta az ASTRA-könyvtár Arany­könyvébe: „Egymást követő generációk je­les képviselőinek fáradhatatlan munkája eredményeként, azoknak, akik a néptöme­gek között a nemzeti és társadalmi felsza­badulás eszméit terjesztették, az ASTRA értékesen hozzájárult népünk nemzeti ön­tudatának kialakításához és haladó kul­túrájának fejlődéséhez." ŞTEFAN PETRARU APÁTHY GÉZA Őszről, tavaszról Itt az ősz — s aligha tévedek, ha kijelentem: pontot tehetnék versem végére. Mert az ősz Brassóban — és bizonyára a világ minden táján — önmagában is a legszebb vers, amelyet egyetlen költő buzgó égig­ veselkedése sem képes szépségben fölérni: elcsitulnak, kihunynak mellette a szemfényvesztő metaforák. De, íme, hirtelen esők zubognak alá az őszre, a tájra, a versre, hirtelen­ hosszú esők. ” És mert, bevallom, fáj, hogy latyakos-szürkére ázik az ősz-vers, mégiscsak, verset kell írni, felleg­yző, napsugár-szólító kiáltást, mely fényt gyújt, az emberek legbensőbb tájain, hogy szívekben, gondolatokban fellobogjon — ha nem lobogna — a tavasz. Hiszen az emberek legbensőbb tája sem egyetlen évszakú táj... Mert szeretlek Ne ringass szóval, ne turkálj hajamba, hogy rossz kedvem mosollyá szenderedjen, mégha öröm zenélne ujjbegyedben — hagyj, leginkább hagyj egészen magamra. És ne szólj meg, ha táltosodott kedvem csikó-vidáman szökellne a Napba, ne fegyelmezz, ha játszva fényt harapna, mert nem játszhatnál velem gondfeledten. Ha mégis szólnál, úgy szólj, hogy semmiképp erőd ne fitogtasd, meg ne alázzon és lázadni ne bujtson a gyengeség. Hiszen tudod már, nem is magyarázom, a férfi­ lázadás mindig eretnek. Csak azért féltelek tőle, mert szeretlek. Tíz éve hunyt el Apáthy Géza,­ a Brassói Lapok munkatársa, a romániai magyar költők egyik ígéretes tehetsége. E versekkel emlékét idézzük. (Csutak Levente rajza) KL 42. SZÁM 4-5. OLDAL

Next